649. И я никогда не видел, чтобы пророк, увещевая людей, гневался сильнее, чем в тот день

649 — Сообщается, что Абу Мас‘уд Укба бин Амр аль-Бадри, да будет доволен им Аллах, сказал:

— (Как-то раз один) человек пришёл к пророку, да будет доволен им Аллах, и сказал: «Поистине, утренняя молитва задерживает меня, потому что такой-то (имам) проводит её с нами (слишком) долго». И я никогда не видел, чтобы Пророк ﷺ увещевая людей, гневался сильнее, чем в тот день. Он сказал: «О люди! Поистине, (некоторые из вас) отталкивают (других от религии)! Пусть же проводящий молитву с людьми не затягивает её, ибо, поистине, позади него находятся и старые, и малые и те, (у кого есть неотложные дела)!» (аль-Бухари 704, Муслим 466)

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٦٤٩- وعن أَبي مسعود عقبة بن عمرو البدري -رضي اللَّه عنه- قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النبيِّ ﷺ فَقَالَ: إنِّي لأَتَأخَّرُ عَن صَلاةِ الصُّبْحِ مِنْ أَجْلِ فلانٍ مِمَّا يُطِيلُ بِنَا! فَمَا رَأيْتُ النَّبيَّ ﷺ غَضِبَ في مَوْعِظَةٍ قَطُّ أشَدَّ مِمَّا غَضِبَ يَوْمَئذٍ؛ فَقَالَ: ﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ، فَأيُّكُمْ أمَّ النَّاسَ فَلْيُوجِزْ؛ فَإنَّ مِنْ وَرَائِهِ الكَبِيرَ وَالصَّغِيرَ وَذَا الحَاجَةِ﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу