1028. Когда раб (Аллаха), исповедующий ислам (или: … верующий раб) совершает омовение и омывает своё лицо, лицо его вместе с водой покидает всё греховное

1028 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Когда раб (Аллаха), исповедующий ислам (или: … верующий раб) совершает омовение и омывает своё лицо, лицо его вместе с водой (или: … вместе с последней каплей воды) покидает всё греховное, на что он смотрел своими глазами, когда он омывает свои руки, руки его вместе с водой (или: … вместе с последней каплей воды) покидает всё греховное, что он совершил ими, когда он омывает свои ноги, ноги его вместе с водой (или: … вместе с последней каплей воды) покидает всё греховное, к чему он направлялся (, ступая) ими (, и так продолжается) до тех пор, пока не выходит он свободным от грехов. (Муслим 244)

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٠٢٨- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- أنَّ رسول اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿إِذَا تَوَضَّأ العَبْدُ المُسْلِمُ - أَو المُؤْمِنُ - فَغَسَلَ وَجْهَهُ، خَرَجَ مِنْ وَجْهِهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ نَظَرَ إِلَيْهَا بِعَيْنَيْهِ مَعَ المَاءِ، أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ المَاءِ، فَإذَا غَسَلَ يَدَيْهِ، خَرَجَ مِنْ يَدَيْهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ كَانَ بَطَشَتْهَا يَدَاهُ مَعَ المَاءِ، أَو مَعَ آخِرِ قَطْرِ المَاءِ، فَإذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ، خَرَجَتْ كُلُّ خَطِيئَةٍ مَشَتْهَا رِجْلاَهُ مَعَ المَاءِ، أَو مَعَ آخِرِ قَطْرِ المَاءِ، حَتَّى يَخْرُجَ نَقِيَّاً مِنَ الذُّنُوبِ﴾ رواه مسلم.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу