Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Рийад ас-салихин رياض الصالحين

Глава 210. О достоинстве пятницы, обязательности участия в пятничной молитве и обязательности совершения полного омовения перед этой молитвой, о желательности умащать себя для неё благовониями и являться на неё пораньше, о том, с какими мольбами следует обращаться к Аллаху в пятницу и как в этот день молиться за Пророка ﷺ о разъяснении того, в какое время на мольбы даётся ответ, а также о том, что после пятничной молитвы желательно побольше поминать Аллаха (1147-1158 хадисы)

٢١٠- باب فضل يوم الجمعة ووجوبها والاغتسال لَهَا والطّيب والتبكير إِلَيْهَا والدعاء يوم الجمعة والصلاة عَلَى النبي ﷺ وفِيهِ بيان ساعة الإجابة واستحباب إكثار ذكر الله تعالى بعد الجمعة

Аллах Всевышний сказал: А когда молитва закончится, расходитесь по земле, и ищите милости Аллаха и поминайте Аллаха часто, чтобы вы могли преуспеть

Аллах Всевышний сказал:

— А когда молитва закончится, расходитесь по земле, и ищите милости Аллаха и поминайте Аллаха часто, чтобы вы могли преуспеть. («Аль-Джум‘а», 10)

Комментарии и толкования

قَالَ اللَّه تَعَالَى: ﴿فَإذَا قُضِيَتِ الصَّلاَةُ فَانْتَشِرُوا فِي الأرْضِ، وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ، وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيراً لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ﴾ [الجمعة: 10].

1147. Лучшим из дней, в которые (когда-либо) поднималось солнце, является пятница

1147 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Лучшим из дней, в которые (когда-либо) поднималось солнце, является пятница: в (этот день) был создан Адам, в (этот день) он был введён в рай и в (этот же день) он был удалён оттуда. (Муслим 854)

Комментарии и толкования

١١٤٧- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسول اللَّه ﷺ: ﴿خَيْرُ يَومٍ طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الجُمُعَةِ: فِيهِ خُلِقَ آدَمُ، وَفِيهِ أُدْخِلَ الجَنَّةَ، وَفِيهِ أُخْرِجَ مِنْهَا﴾ رواه مسلم.

1148. Тому, кто должным образом совершит омовение, а потом явится на пятничную молитву...

1148 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Тому, кто должным образом совершит омовение, а потом явится на пятничную молитву и станет слушать, храня молчание, простятся его прегрешения, совершённые им между этой и (предыдущей) пятничной молитвой, а также в течение ещё трёх дней, что же касается перебирающего камешки, то он занимается пустым. (Муслим 857)

Комментарии и толкования

١١٤٨- وعنه، قَالَ: قَالَ رسول اللَّه ﷺ: ﴿مَنْ تَوَضَّأ فَأَحْسَنَ الوُضُوءَ ثُمَّ أتَى الجُمُعَةَ، فَاسْتَمَعَ وأنْصَتَ، غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الجُمُعَةِ وَزِيادَةُ ثَلاَثَةِ أيَّامٍ، وَمَنْ مَسَّ الحَصَى، فَقَدْ لَغَا﴾ رواه مسلم.

1149. (Совершение) пяти (ежедневных) молитв, (участие в каждой следующей) пятничной молитве (после предыдущей)...

1149 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал:

— (Совершение) пяти (ежедневных) молитв, (участие в каждой следующей) пятничной молитве (после предыдущей) и (соблюдение поста в каждый следующий) рамадан (после предыдущего) искупают (прегрешения, совершённые) между ними, если только не было среди (этих прегрешений) тяжких грехов. (Муслим 233)

Комментарии и толкования

١١٤٩- وعنه، عن النبيِّ ﷺ قَالَ: ﴿الصَّلَوَاتُ الخَمْسُ، وَالجُمُعَةُ إِلَى الجُمُعَةِ، وَرَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ، مُكَفِّراتٌ مَا بَيْنَهُنَّ إِذَا اجْتُنِبَتِ الكَبَائِرُ﴾ رواه مسلم.

1150. Клянусь, либо люди прекратят пропускать пятничные молитвы, либо Аллах запечатает сердца их

1150 — Передают со слов Абу Хурайры и Ибн Умара, да будет доволен ими Аллах, что они слышали, как Посланник Аллаха ﷺ (стоявший) на своём деревянном минбаре, сказал:

— Клянусь, либо люди прекратят пропускать пятничные молитвы, либо Аллах запечатает сердца их, после чего они непременно окажутся в числе пренебрегающих. (Муслим 865)

Комментарии и толкования

١١٥٠- وعنه، وعن ابن عمر رضي اللَّه عنهما: أنهما سَمعَا رسولَ اللَّه ﷺ يقولُ عَلَى أعْوَادِ مِنْبَرِهِ: ﴿لَيَنْتَهِيَنَّ أقْوَامٌ عَنْ وَدْعِهِمُ الجُمُعَاتِ أَوْ لَيَخْتِمَنَّ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ ثُمَّ لَيَكُونَنَّ مِنَ الغَافِلِينَ﴾ رواه مسلم.

1151. Если кто-нибудь из вас (решит) прийти на пятничную молитву, пусть совершит полное омовение

1151 — Передают со слов Ибн Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Если кто-нибудь из вас (решит) прийти на пятничную молитву, пусть совершит полное омовение. (Аль-Бухари 877; Муслим 844)

Комментарии и толкования

١١٥١- وعن ابن عمر رضي اللَّه عنهما: أنَّ رسول اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

1152. Полное омовение в пятницу обязательно для каждого достигшего (половой) зрелости

1152 — Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Полное омовение в пятницу обязательно для каждого достигшего (половой) зрелости. (Аль-Бухари 879; Муслим 846)

Здесь имеется в виду обязательность по собственному выбору, как, например, в том случае, когда человек говорит своему товарищу: «Соблюдение твоего права для меня обязательно», — а Аллах знает об этом лучше.

Комментарии и толкования

١١٥٢- وعن أَبي سعيد الخدري -رضي اللَّه عنه- أنَّ رسول اللَّه ﷺ، قَالَ: ﴿غُسْلُ يَوْمِ الجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

المراد بِالمُحْتَلِمِ: البَالِغُ. وَالمُرادُ بِالوَاجِبِ: وُجُوبُ اخْتِيارٍ، كَقولِ الرَّجُلِ لِصَاحِبهِ: حَقُّكَ وَاجِبٌ عَلَيَّ. واللَّهُ أعلم.

1153. Если (человек) совершит в пятницу частичное омовение /вуду/, будет хорошо, если же кто-нибудь совершит полное омовение (, пусть знает, что) полное омовение лучше

1153 — Передают со слов Самуры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Если (человек) совершит в пятницу частичное омовение /вуду/, будет хорошо, если же кто-нибудь совершит полное омовение (, пусть знает, что) полное омовение лучше. (Этот хадис приводят Абу Дауд 354 и ат-Тирмизи 497, который сказал: «Хороший хадис»).

Комментарии и толкования

١١٥٣- وعن سَمُرَةَ -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسول اللَّه ﷺ: ﴿مَنْ تَوَضَّأَ يَوْمَ الجُمُعَةِ فبِها وَنِعْمَتْ وَمَن اغْتَسَلَ فَالغُسْلُ أفْضَلُ﴾ رواه أَبُو داود والترمذي، وقال: حديث حسن.

1154. ...ему обязательно простятся (грехи, совершённые им) между этой и предыдущей пятницей

1154 — Передают со слов Сальмана (аль-Фариси), да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Если человек совершит в пятницу полное омовение, очистится (так тщательно), как только сможет, смажет (волосы) (или: … умастит (тело) теми благовониями, которые найдутся у него дома), после чего отправится (на пятничную молитву), и не будет расталкивать сидящих рядом (в мечети), и помолится столько, сколько предписано ему (Аллахом), а потом будет хранить молчание, когда станет говорить имам, ему обязательно простятся (грехи, совершённые им) между этой и предыдущей пятницей. (Аль-Бухари 883)

Комментарии и толкования

١١٥٤- وعن سَلمَان -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسول اللَّهِ ﷺ: ﴿لاَ يَغْتَسِلُ رَجُلٌ يَومَ الجُمُعَةِ، وَيَتَطَهَّرُ مَا اسْتَطَاعَ مِن طُهْرٍ، وَيَدَّهِنُ مِنْ دُهْنِهِ، أَوْ يَمَسُّ مِنْ طِيبِ بَيْتِهِ، ثُمَّ يَخْرُجُ فَلاَ يُفَرِّقُ بَيْنَ اثنَيْنِ، ثُمَّ يُصَلِّي مَا كُتِبَ لَهُ، ثُمَّ يُنْصِتُ إِذَا تَكَلَّمَ الإمَامُ، إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الجُمُعَةِ الأُخْرَى﴾ رواه البخاري.

1155. ...а затем отправляется (на молитву в мечеть) в первый час, подобен принёсшему в жертву (Аллаху) верблюда...

1155 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Человек, который в пятницу совершает такое же полное омовение /гусль/, какое (следует) совершать после большого осквернения /джанаба/, а затем отправляется (на молитву в мечеть) в первый час, подобен принёсшему в жертву (Аллаху) верблюда, отправляющийся (на молитву позднее) подобен принёсшему в жертву корову, отправляющийся (на молитву позднее) подобен принёсшему в жертву рогатого барана, отправляющийся (на молитву позднее) подобен принёсшему в жертву курицу, а отправляющийся (ещё позднее) — принёсшему в жертву яйцо, когда же выходит имам, ангелы являются, чтобы послушать (слова) поминания (Аллаха). (Аль-Бухари 881; Муслим 850)

Комментарии и толкования

١١٥٥- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- أنَّ رسول اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿مَن اغْتَسَلَ يَومَ الجُمُعَةِ غُسْلَ الجَنَابَةِ، ثُمَّ رَاحَ في الساعة الأولى فَكَأنَّمَا قَرَّبَ بَدَنَةً، وَمَنْ رَاحَ في السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ، فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَقَرَةً، وَمَنْ رَاحَ في الساعة الثَّالِثَةِ، فَكَأنَّمَا قَرَّبَ كَبْشاً أقْرَنَ، وَمَنْ رَاحَ في السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ، فَكَأنَّمَا قَرَّبَ دَجَاجَةً، وَمَنْ رَاحَ في السَّاعَةِ الخَامِسَةِ، فَكَأنَّمَا قَرَّبَ بَيْضَةً، فَإذَا خَرَجَ الإمَامُ، حَضَرَتِ المَلاَئِكَةُ يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

قَوْله: ﴿غُسْلُ الجَنَابَةِ﴾ أيْ غُسلاً كغُسْلِ الجَنَابَةِ في الصِّفَةِ.

1156. Есть в (пятницу такой) период, когда Аллах обязательно дарует (Своему) рабу, исповедующему ислам и неизменно обращающемуся с мольбами к Аллаху, то, о чём он попросит (Его в это время)

1156 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что (однажды) Посланник Аллаха ﷺ упомянул о (достоинстве) пятницы, сказав: «Есть в (пятницу такой) период, когда Аллах обязательно дарует (Своему) рабу, исповедующему ислам и неизменно обращающемуся с мольбами к Аллаху, то, о чём он попросит (Его в это время)», — после чего сделал рукой знак (, желая) указать на непродолжительность этого периода времени. (Аль-Бухари 935; Муслим 852)

Комментарии и толкования

١١٥٦- وعنه أنَّ رسول اللَّه ﷺ ذَكَرَ يَوْمَ الجُمُعَةِ، فَقَالَ: ﴿فِيهَا سَاعَةٌ لا يُوافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ، وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي يَسْألُ اللَّهَ شَيْئاً، إِلاَّ أعْطَاهُ إيّاهُ﴾ وَأشَارَ بيَدِهِ يُقَلِّلُهَا. متفقٌ عَلَيْهِ.

1157. (Он продолжается с того момента, когда) имам усаживается (на минбаре), и до завершения молитвы

1157 — Сообщается, что Абу Бурда бин Абу Муса аль-Аш‘ари, да будет доволен им Аллах, сказал:

— (Как-то раз) Абдуллах бин Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, спросил (меня): «Не приходилось ли тебе слышать, как твой отец передавал слова Посланника Аллаха ﷺ относительно этого периода пятницы?» Я сказал: «Да, я слышал, как он сказал: „Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: ‚(Он продолжается с того момента, когда) имам усаживается (на минбаре), и до завершения молитвы‘“». (Муслим 853)

Комментарии и толкования

١١٥٧- وعن أَبي بُرْدَةَ بن أَبي موسى الأشعريِّ -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ عبد اللَّه بن عمر رضي اللَّه عنهما: أسَمِعْتَ أبَاكَ يُحَدِّثُ عَنْ رسول اللَّه ﷺ في شأنِ سَاعَةِ الجُمُعَةِ؟ قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ: سَمِعْتُ رسول اللَّه ﷺ يقول: ﴿هِيَ مَا بَيْنَ أنْ يَجْلِسَ الإمَامُ إِلَى أنْ تُقْضَى الصَّلاةُ﴾ رواه مسلم.

1158. Поистине, пятница относится к числу наилучших дней ваших, так почаще же обращайтесь в (этот день) с мольбами за меня

1158 — Передают со слов Ауса бин Ауса, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Поистине, пятница относится к числу наилучших дней ваших, так почаще же обращайтесь в (этот день) с мольбами за меня, ибо, поистине, о мольбах ваших мне будут сообщать. (Этот хадис с достоверным иснадом приводит Абу Дауд 1531).

Комментарии и толкования

١١٥٨- وعن أوس بن أوسٍ -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسول اللَّهﷺ: ﴿إنَّ مِنْ أفْضَلِ أيَّامِكُمْ يَوْمَ الجُمُعَةِ، فَأكْثِرُوا عَلَيَّ مِنَ الصَّلاَةِ فِيهِ؛ فَإنَّ صَلاَتَكُمْ مَعْرُوضَةٌ عَلَيَّ﴾ رواه أَبُو داود بإسناد صحيح.