Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Рийад ас-салихин رياض الصالحين

Глава 212. О достоинстве совершения ночной молитвы (1160-1186 хадисы)

٢١٢- باب فضل قيام الليل

Аллах сказал: И посвящай часть ночи своей дополнительной молитве, чтобы Господь твой привёл тебя к месту достохвальному

Аллах Всевышний сказал:

— И посвящай часть ночи своей дополнительной молитве, чтобы Господь твой привёл тебя к месту достохвальному. («Ночное путешествие», 79)

Аллах Всевышний также сказал:

— …те, которые отстраняются боками своими от лож, взывая к Господу своему со страхом и надеждой … («Земной поклон», 16)

Всевышний также сказал:

— Они спали ночью лишь немного … («Рассеивающие», 17)

Комментарии и толкования

قَالَ اللَّه تَعَالَى: ﴿وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَكَ عَسَى أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَاماً مَحْمُوداً﴾ [الإسراء: 79]،

وقال تَعَالَى: ﴿تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ المَضَاجِعِ﴾ [السجدة: 16] الآية،

وقال تَعَالَى: ﴿كَانُوا قَلِيلاً مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ﴾ [الذاريات: 17].

1160. Обычно пророк молился по ночам (так долго), что его ступни покрывались трещинами

1160 — Сообщается, что Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

— Обычно Пророк ﷺ молился по ночам (так долго), что его ступни покрывались трещинами, и (однажды) я спросила его: «Зачем ты делаешь это, о Посланник Аллаха, ведь тебе уже простились все прошлые и будущие грехи?», — (на что) он сказал: «Разве не (следует) мне быть благодарным рабом?!» (Аль-Бухари 4837; Муслим 2820. Оба они приводят хадис сходного содержания, который передал аль-Мугира бин Шу‘ба).

Комментарии и толкования

١١٦٠- وعن عائشة رضي اللَّه عنها، قالت: كَانَ النبيُّ ﷺ يَقومُ مِنَ اللَّيْلِ حَتَّى تَتَفطَّرَ قَدَمَاهُ، فَقُلْتُ لَهُ: لِمَ تَصْنَعُ هَذَا، يَا رَسُولَ اللَّه، وَقَدْ غُفِرَ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأخَّرَ؟ قَالَ: ﴿أفَلاَ أكُونُ عَبْداً شَكُوراً!﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

وَعَن المُغِيرَةِ بن شُعبة نَحْوهُ متفقٌ عَلَيْهِ.

1161. Разве вы не молитесь?

1161 — Передают со слов Али, да будет доволен им Аллах, что однажды ночью Посланник Аллаха ﷺ пришёл к нему и Фатиме и спросил:

— Разве вы не молитесь? (Аль-Бухари 1127; Муслим 775)

Комментарии и толкования

١١٦١- وعن علي -رضي اللَّه عنه- أنَّ النبيَّ ﷺ طَرَقَهُ وَفَاطِمَةَ لَيْلاً، فَقَالَ: ﴿أَلاَ تُصَلِّيَانِ؟﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

﴿طَرَقَهُ﴾: أتَاهُ لَيْلاً.

1162. Абдуллах — прекрасный человек, но было бы хорошо, если бы он молился по ночам

1162 — Передают со слов Салима бин Абдуллаха бин Умара бин аль-Хаттаба, да будет доволен ими Аллах, что (однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал: «‘Абдуллах — прекрасный человек, но было бы хорошо, если бы он молился по ночам».

Салим сказал:

— И (после этого) ‘Абдуллах всегда спал по ночам лишь немного. (Аль-Бухари 1122; Муслим 2479)


Комментарии и толкования

١١٦٢- وعن سالم بن عبدِ اللَّه بن عمر بن الخطاب -رضي اللَّه عنه- عن أبيِهِ: أنَّ رسول اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿نِعْمَ الرَّجُلُ عَبْدُ اللَّهِ، لَوْ كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيلِ﴾ قَالَ سالِم: فَكَانَ عَبدُ اللَّهِ بَعْدَ ذَلِكَ لاَ يَنامُ مِنَ اللَّيلِ إِلاَّ قَلِيلاً. متفقٌ عَلَيْهِ.

1163. О Абдуллах, не уподобляйся такому-то, который (прежде) всегда молился по ночам, а потом перестал делать это

1163 — Передают со слов Абдуллаха бин Амра бин аль-Аса, да будет доволен Аллах ими обоими, что (однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал (ему):

— О Абдуллах, не уподобляйся такому-то, который (прежде) всегда молился по ночам, а потом перестал делать это! (аль-Бухари 1152, Муслим 1159)

Комментарии и толкования

١١٦٣- وعن عبد اللَّه بن عَمرو بن العاصِ رضي اللَّه عنهما، قَالَ: قَالَ رسول اللَّه ﷺ: ﴿يَا عَبدَ اللَّهِ، لاَ تَكُنْ مِثْلَ فُلانٍ؛ كَانَ يَقُومُ اللَّيلَ فَتَرَكَ قِيَامَ اللَّيلِ﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

1164. В уши (или: … в ухо) этому человеку помочился шайтан

1164 — Сообщается, что Ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, сказал:

— (Однажды) в присутствии Пророка ﷺ кто-то упомянул об одном человеке, сказав: «Он спал до самого утра». (Услышав это Пророк ﷺ) сказал: «В уши (или: … в ухо) этому человеку помочился шайтан». (Аль-Бухари 1144; Муслим 774)

Комментарии и толкования

١١٦٤- وعن ابن مسعودٍ -رضي اللَّه عنه- قَالَ: ذُكِرَ عِنْدَ النَّبيِّ ﷺ رَجُلٌ نَامَ لَيْلَةً حَتَّى أصْبَحَ، قَالَ: ﴿ذَاكَ رَجُلٌ بَالَ الشَّيطَانُ في أُذُنَيْهِ - أَوْ قَالَ: في أُذُنِهِ -﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

1165. Когда любой из вас засыпает, шайтан завязывает у него на затылке три узла

1165 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Когда любой из вас засыпает, шайтан завязывает у него на затылке три узла, ударяя по каждому из них (и говоря): «Ночь твоя будет долгой, спи же!» И если (человек) проснётся и помянет Аллаха, то один узел развяжется, если он совершит омовение, то развяжется (второй) узел, а если совершит молитву, то развяжется (и третий узел), и человек встанет утром бодрым и довольным, в противном же случае он поднимется ото сна в дурном расположении духа и будет вялым. (Аль-Бухари 1142; Муслим 776)

Комментарии и толкования

١١٦٥- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- أنَّ رسول اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿يَعْقِدُ الشَّيطَانُ عَلَى قَافِيَةِ رَأسِ أحَدِكُمْ، إِذَا هُوَ نَامَ، ثَلاَثَ عُقَدٍ، يَضْرِبُ عَلَى كُلِّ عُقْدَةٍ: عَلَيْكَ لَيْلٌ طَويلٌ فَارْقُدْ، فَإن اسْتَيقَظَ، فَذَكَرَ اللَّهَ تَعَالَى انحَلَّتْ عُقْدَةٌ، فَإنْ تَوَضّأ، انْحَلّتْ عُقدَةٌ، فَإنْ صَلَّى، انْحَلَّتْ عُقَدُهُ كُلُّهَا، فَأصْبَحَ نَشِيطاً طَيِّبَ النَّفْسِ، وَإلاَّ أصْبحَ خَبيثَ النَّفْسِ كَسْلاَنَ﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

﴿قافية الرَّأس﴾: آخِرُهُ.

1166. О люди, распространяйте, приветствия, кормите (других), молитесь по ночам, когда (остальные) люди спят, и вы войдёте в рай с миром

1166 — Передают со слов Абдуллаха бин Саляма, да будет доволен им Аллах, что (однажды) Пророк ﷺ сказал:

— О люди, распространяйте, приветствия, кормите (других), молитесь по ночам, когда (остальные) люди спят, и вы войдёте в рай с миром. (Этот хадис приводит ат-Тирмизи 2485, сказавший: «Хороший достоверный хадис»).

Комментарии и толкования

١١٦٦- وعن عبد اللَّه بن سلام -رضي اللَّه عنه- أنَّ النبيَّ ﷺ قَالَ: ﴿أيُّهَا النَّاسُ: أفْشُوا السَّلامَ، وَأطْعِمُوا الطَّعَامَ، وَصَلُّوا بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ، تَدْخُلُوا الجَنَّةَ بِسَلاَمٍ﴾ رواه الترمذي، وقال: حديث حسن صحيح.

1167. После рамадана лучшим для поста является месяц Аллаха мухаррам, а наилучшей молитвой после обязательной является ночная молитва

1167 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— После рамадана лучшим для поста является месяц Аллаха мухаррам, а наилучшей молитвой после обязательной является ночная молитва. (Муслим 1163)

Комментарии и толкования

١١٦٧- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسولُ اللَّهِ ﷺ: ﴿أفْضَلُ الصِّيَامِ بَعْدَ رَمَضَانَ: شَهْرُ اللَّهِ المُحَرَّمُ، وَأفْضَلُ الصَّلاَةِ بَعْدَ الفَرِيضَةِ: صَلاَةُ اللَّيْلِ﴾ رواه مسلم.

1168. Ночная молитва (должна состоять из) парных (ракаатов), если же у тебя появятся опасения (, что уже скоро наступит) утро (, то заверши свою молитву) одним (ракаатом)

1168 — Передают со слов Ибн Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк ﷺ сказал:

— Ночная молитва (должна состоять из) парных (ракаатов), если же у тебя появятся опасения (, что уже скоро наступит) утро (, то заверши свою молитву) одним (ракаатом). (Аль-Бухари 1137; Муслим 749)

Комментарии и толкования

١١٦٨- وعن ابن عمر رضي اللَّه عنهما أنَّ النبيَّ ﷺ قَالَ: ﴿صَلاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، فَإذَا خِفْتَ الصُّبْحَ فَأوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

1169. Ночная молитва пророка всегда состояла из парных ракаатов, а (завершалась) одним

1169 — Передают со слов Ибн Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что ночная молитва Пророка ﷺ всегда состояла из парных ракаатов, а (завершалась) одним. (Аль-Бухари 995; Муслим 749)

Комментарии и толкования

١١٦٩- وعنه، قَالَ: كَانَ النَّبيُّ ﷺ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، وَيُوتِرُ بِرَكْعَةٍ.متفقٌ عَلَيْهِ.

1170. И если тебе хотелось увидеть его ночью молящимся, ты мог увидеть его (занятым ночной молитвой)

1170 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Бывало так, что Посланник Аллаха ﷺ не постился в течение какого-нибудь месяца (так долго), что мы начинали думать, что в (этом месяце) он не будет поститься вовсе, а иногда постился столько, что нам казалось, что (в этом месяце) он так и не прервёт поста. И если тебе хотелось увидеть его ночью молящимся, ты мог увидеть его (занятым ночной молитвой), если же тебе хотелось увидеть его спящим, ты мог увидеть его (спящим). (Аль-Бухари 1141)

Комментарии и толкования

١١٧٠- وعن أنس -رضي اللَّه عنه- قَالَ: كَانَ رسولُ اللَّهِ ﷺ يُفْطِرُ مِنَ الشَّهْرِ حَتَّى نَظُنَّ أنْ لاَ يَصُومَ مِنْهُ، وَيَصُومُ حَتَّى نَظُنَّ أنْ لاَ يُفْطِرَ مِنْهُ شَيْئاً، وَكَانَ لاَ تَشَاءُ أنْ تَرَاهُ مِنَ اللَّيلِ مُصَلِّياً إِلاَّ رَأيْتَهُ، وَلاَ نَائِماً إِلاَّ رَأيْتَهُ. رواه البخاري.

1171. Обычно Посланник Аллаха совершал (ночью) молитву в одиннадцать ракаатов

1171 — Сообщается, что Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

— Обычно Посланник Аллаха ﷺ совершал (ночью) молитву в одиннадцать ракаатов. При этом (каждый) его земной поклон продолжался столько времени, что любому из вас его хватило бы на то, чтобы прочитать пятьдесят аятов, и только после этого он поднимал голову. Кроме того, он всегда совершал (дополнительную молитву) в два ракаата (перед обязательной утренней молитвой), после чего лежал на правом боку до тех пор, пока к нему не приходил (муаззин,) призывавший (его) на молитву. (Аль-Бухари 1123)

Комментарии и толкования

١١٧١- وعن عائشة رضي اللَّه عنها أنَّ رسول اللَّه ﷺ كَانَ يُصَلِّي إحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً – تَعْنِي في اللَّيلِ – يَسْجُدُ السَّجْدَةَ مِنْ ذَلِكَ قَدْرَ مَا يَقْرَأُ أحَدُكُمْ خَمْسِينَ آيَةً قَبْلَ أنْ يَرْفَعَ رَأسَهُ، وَيَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلاَةِ الفَجْرِ، ثُمَّ يَضْطَجِعُ عَلَى شِقِّهِ الأيْمَنِ حَتَّى يَأتِيَهُ المُنَادِي للصَلاَةِ. رواه البخاري.

1172. О Аиша, поистине, мои глаза спят, но не спит сердце моё

1172 — Сообщается, что Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

— Ни во время рамадана, ни в другие месяцы Посланник Аллаха ﷺ не совершал (по ночам) молитв более чем в одиннадцать ракаатов. (Сначала) он совершал четыре ракаата, и не спрашивай (меня) о том, сколь прекрасны и продолжительны они были, потом ещё четыре (ракаата), и не спрашивай (меня) о том, сколь прекрасны и продолжительны они были, после чего совершал ещё три. (Однажды) я спросила: «О Посланник Аллаха, спишь ли ты перед совершением витра?», — (на что) он ответил: «О Аиша, поистине, мои глаза спят, но не спит сердце моё!» (Аль-Бухари 1147; Муслим 738)

Комментарии и толкования

١١٧٢- وعنها، قالت: مَا كَانَ رسول اللَّه ﷺ يَزيدُ - في رَمَضَانَ وَلاَ في غَيْرِهِ - عَلَى إحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً: يُصَلِّي أرْبَعاً فَلاَ تَسْألْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي أرْبَعاً فَلاَ تَسْألْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وطُولِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي ثَلاثاً. فَقُلتُ: يَا رسولَ اللَّهِ، أتَنَامُ قَبْلَ أنْ تُوتِرَ؟ فَقَالَ: ﴿يَا عَائِشَة، إنَّ عَيْنَيَّ تَنَامَانِ وَلاَ يَنَامُ قَلْبِي﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

1173. Обычно пророк спал в начале ночи, а в конце её вставал, чтобы помолиться
1173 — Передают со слов Аиши, да будет доволен ею Аллах, что обычно Пророк ﷺ спал в начале ночи, а в конце её вставал, чтобы помолиться. (Аль-Бухари 1146; Муслим 739)
Комментарии и толкования

١١٧٣- وعنها: أنَّ النبيَّ ﷺ كَانَ يَنَامُ أوّلَ اللَّيلِ، وَيَقُومُ آخِرَهُ فَيُصَلِّي. متفقٌ عَلَيْهِ.

1174. (Как-то раз, когда) я совершал ночную молитву вместе с пророком, он стоял так долго, что мне даже захотелось сделать нечто дурное

1174 — Сообщается, что (однажды) Ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Как-то раз, когда) я совершал ночную молитву вместе с Пророком ﷺ он стоял так долго, что мне даже захотелось сделать нечто дурное». (Его) спросили: «Что же?» Он ответил: «Мне захотелось сесть, оставив (Пророка ﷺ стоять в одиночестве)». (аль-Бухари 1135 и Муслим 773)

Комментарии и толкования

١١٧٤- وعن ابن مسعود -رضي اللَّه عنه- قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ النَّبيِّ ﷺ لَيْلَةً، فَلَمْ يَزَلْ قائِماً حَتَّى هَمَمْتُ بِأَمْر سوءٍ! قيلَ: مَا هَمَمْتَ؟ قَالَ: هَمَمْتُ أنْ أجِلْسَ وَأدَعَهُ. متفقٌ عَلَيْهِ

1175. Однажды ночью я совершал молитву вместе с пророком. (Когда) он начал читать (суру) «Корова», я подумал: «Он совершит поясной поклон после ста (аятов)»

1175 — Сообщается, что Хузайфа, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Однажды ночью я совершал молитву вместе с Пророком ﷺ. (Когда) он начал читать (суру) «Корова», я подумал: «Он совершит поясной поклон после ста (аятов)», — однако он продолжал (читать). Тогда я подумал: «Во время этого ракаата он прочтёт её полностью», — он же продолжал (читать), и я сказал (себе): «Он совершит поясной поклон, закончив её». Однако потом он начал читать (суру) «Женщины» и прочёл её (полностью), а потом приступил к (чтению суры) «Семейство Имрана», которую (также) прочёл (полностью), чётко произнося каждую букву, и (каждый раз) когда он доходил до такого аята, в котором содержалось веление прославлять Аллаха, он произносил слова «Пречист Аллах!» /Субхана-Ллахи! /, (прочитав такой аят, в котором говорилось о необходимости) обращения (к Аллаху) с мольбами, обращался (к Нему) с мольбой, а (прочитав такой аят, в котором упоминалось об) обращениях к Аллаху с мольбой о спасении, обращался к Нему с такой мольбой. После этого (Пророк ﷺ) склонился в поясном поклоне и стал говорить: «Слава моему великому Господу!» /Субхана Рабби-ль-‘Азыми! /, — и его поясной поклон продолжался примерно столько же, сколько он стоял прямо, потом он сказал: «Да услышит Аллах того, кто воздал Ему хвалу, Господь наш, хвала Тебе!» /Сами‘а-Ллаху ли-ман хамида-ху, Рабба-на, ля-кя-ль-хамду! /, — потом он (выпрямился) и стоял прямо примерно также долго, сколько совершал поясной поклон, а потом он совершил земной поклон и сказал: «Слава моему Высочайшему Господу!» /Субхана Рабби-ль-А‘ля! /, — и этот поклон продолжался примерно столько же, сколько он стоял. (Муслим 772)

Комментарии и толкования

١١٧٥- وعن حذيفة -رضي اللَّه عنه- قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ النَّبيِّ ﷺ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَافْتَتَحَ البَقرَةَ، فَقُلْتُ: يَرْكَعُ عِنْدَ المئَةِ، ثُمَّ مَضَى، فقلتُ: يُصَلِّي بِهَا في رَكْعَةٍ فَمَضَى، فقلتُ: يَرْكَعُ بِهَا، ثُمَّ افْتَتَحَ النِّسَاءَ فَقَرَأَهَا، ثُمَّ افْتَتَحَ آلَ عِمْرَانَ فَقَرَأَهَا، يَقرَأُ مُتَرَسِّلاً: إِذَا مَرَّ بآيةٍ فِيهَا تَسبيحٌ سَبَّحَ، وَإذَا مَرَّ بسُؤَالٍ سَأَلَ، وَإذَا مَرَّ بتَعَوُّذٍ تَعَوَّذَ، ثُمَّ رَكَعَ، فَجَعَلَ يَقُولُ: ﴿سُبْحَانَ رَبِّيَ العَظِيمِ﴾ فَكَانَ رُكُوعُهُ نَحواً مِنْ قِيَامِهِ، ثُمَّ قَالَ: ﴿سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَبَّنَا لَكَ الحَمْدُ﴾ ثُمَّ قَامَ طَويلاً قَريباً مِمَّا رَكَعَ، ثُمَّ سَجَدَ، فَقَالَ: ﴿سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى﴾ فَكَانَ سجُودُهُ قَريباً مِنْ قِيَامِهِ. رواه مسلم.

1176. (Та, совершая которую человек) стоит долго

1176 — Сообщается, что Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал:

— (Однажды) Посланника Аллаха ﷺ спросили: «Какая молитва является наилучшей?» Он сказал: «(Та, совершая которую человек) стоит долго». (Муслим 756)

Комментарии и толкования

١١٧٦- وعن جابر -رضي اللَّه عنه- قَالَ: سُئِلَ رسولُ اللَّه ﷺ أيُّ الصَّلاَةِ أفْضَلُ؟ قَالَ: ﴿طُولُ القُنُوتِ﴾ رواه مسلم.
المراد بـ ﴿القنوتِ﴾: القِيام.

1177. Самой любимой молитвой для Аллаха является молитва Дауда

1177 — Передают со слов Абдуллаха бин Амра бин аль-Аса, да будет доволен Аллах ими обоими, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Самой любимой молитвой для Аллаха является молитва Дауда и самым любимым постом для Аллаха является пост Дауда, который всегда спал половину ночи, (потом) молился треть её, а (потом снова) спал шестую часть ночи, постился же он через день. (Аль-Бухари 3420; Муслим 1195)

Комментарии и толкования

١١٧٧- وعن عبد اللَّه بن عمرو بن العاص رضي اللَّه عنهما أنَّ رسول اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿أحَبُّ الصَّلاةِ إِلَى اللَّهِ صَلاةُ دَاوُدَ، وَأحَبُّ الصِّيَامِ إِلَى اللَّهِ صِيَامُ دَاوُدَ، كَانَ يَنَامُ نِصْفَ اللَّيلِ وَيَقُومُ ثُلُثَهُ وَيَنَامُ سُدُسَهُ وَيَصُومُ يَوماً وَيُفْطِرُ يَوْماً﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

1178. Поистине, есть ночью такой период, когда Аллах Всевышний обязательно дарует человеку

1178 — Сообщается, что Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, есть ночью такой период, когда Аллах Всевышний обязательно дарует человеку, исповедующему ислам и обращающемуся к Нему с мольбой о каком-нибудь из благ мира этого или мира иного, то (, о чём он просит Его в это время), и это (бывает) каждую ночь». (Муслим 757)

Комментарии и толкования

١١٧٨- وعن جابر -رضي اللَّه عنه- قَالَ: سَمِعْتُ رسولَ اللَّهِ ﷺ يقول: ﴿إنَّ في اللَّيْلِ لَسَاعَةً، لاَ يُوَافِقُهَا رَجُلٌ مُسْلِمٌ يَسْألُ اللَّه تَعَالَى خَيْراً مِنْ أمْرِ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، إِلاَّ أعْطَاهُ إيَّاهُ، وَذَلِكَ كُلَّ لَيْلَةٍ﴾ رواه مسلم.

1179. Когда кто-либо из вас встанет ночью, пусть начнёт молитву с двух лёгких ракаатов

1179 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал:

— Когда кто-либо из вас встанет ночью, пусть начнёт молитву с двух лёгких ракаатов. (Муслим 768)

Комментарии и толкования

١١٧٩- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- أنَّ النبيَّ ﷺ قَالَ: ﴿إِذَا قَامَ أحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ فَلْيَفْتَتِحِ الصَّلاَةَ بركْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ﴾ رواه مسلم.

1180. Когда Посланник Аллаха вставал ночью, он начинал свою молитву с двух лёгких ракаатов

1180 — Сообщается, что Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

— Когда Посланник Аллаха ﷺ вставал ночью, он начинал свою молитву с двух лёгких ракаатов. (Муслим 767)

Комментарии и толкования

١١٨٠- وعن عائشة رضي اللَّه عنها، قالت: كَانَ رسولُ اللَّه ﷺ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ افْتَتَحَ صَلاَتَهُ بِرَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ. رواه مسلم.

1181. Если Посланник Аллаха из-за болезни или по какой-нибудь иной причине пропускал ночную молитву, он всегда совершал двенадцать (дополнительных) ракаатов (в течение) дня

1181 — Сообщается, что Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

— Если Посланник Аллаха ﷺ из-за болезни или по какой-нибудь иной причине пропускал ночную молитву, он всегда совершал двенадцать (дополнительных) ракаатов (в течение) дня. (Муслим 746)

Комментарии и толкования

١١٨١- وعنها رضي اللَّه عنها، قالت: كَانَ رسول اللَّه ﷺ إِذَا فَاتَتْهُ الصَّلاةُ مِن اللَّيْلِ مِنْ وَجَعٍ أَوْ غَيْرِهِ، صَلَّى مِنَ النَّهَارِ ثِنْتَيْ عَشرَةَ ركْعَةً. رواه مسلم.

1182. ...после чего прочитает (пропущенное) между утренней и полуденной молитвами, это запишется ему так, будто он читал ночью

1182 — Сообщается, что Умар бин аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если кто-нибудь заснёт, не прочитав из Корана того, что он обычно читает по ночам, или же части этого, после чего прочитает (пропущенное) между утренней и полуденной молитвами, это запишется ему так, будто он читал ночью». (Муслим 747)

Комментарии и толкования

١١٨٢- وعن عمر بن الخطاب -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسولُ اللَّه ﷺ: ﴿مَنْ نَامَ عَنْ حِزْبِهِ، أَوْ عَنْ شَيْءٍ مِنْهُ، فَقَرَأَهُ فيما بَيْنَ صَلاَةِ الفَجْرِ وصلاة الظُّهْرِ، كُتِبَ لَهُ كَأنَّمَا قَرَأهُ مِنَ اللَّيْلِ﴾ رواه مسلم.

1183. Да помилует Аллах человека, который поднимается ночью, совершает молитву и будит свою жену

1183 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что (однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Да помилует Аллах человека, который поднимается ночью, совершает молитву и будит свою жену, а если она отказывается вставать, брызгает ей в лицо водой! Да помилует Аллах женщину, которая поднимается ночью, совершает молитву и будит своего мужа, а если он отказывается вставать, брызгает ей в лицо водой! (Этот хадис с достоверным иснадом приводит Абу Дауд 1308).

Комментарии и толкования

١١٨٣- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسول اللَّه ﷺ: ﴿رَحِمَ اللَّهُ رَجُلاً قَامَ مِنَ اللَّيْلِ، فَصَلَّى وَأيْقَظَ امْرَأَتَهُ، فَإنْ أبَتْ نَضَحَ في وَجْهِهَا المَاءَ، رَحِمَ اللَّهُ امْرَأَةً قَامَتْ مِنَ اللَّيْلِ، فَصَلَّتْ وَأيْقَظَتْ زَوْجَهَا، فَإن أبَى نَضَحَتْ فِي وَجْهِهِ المَاءَ﴾ رواه أَبُو داود بإسناد صحيح.

1184. Если человек разбудит ночью свою жену и они вместе совершат молитву...

1184 — Передают со слов Абу Хурайры и Абу Са‘ида, да будет доволен Аллах ими обоими, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Если человек разбудит ночью свою жену и они вместе совершат молитву (или: … и совершит вместе (с ней) молитву в два ракаата), они будут записаны среди мужчин и женщин, поминающих (Аллаха). (Этот хадис с достоверным иснадом приводит Абу Дауд 1309).

Комментарии и толкования

١١٨٤- وعنه وعن أَبي سعيدٍ رضي اللَّه عنهما، قالا: قَالَ رسولُ اللَّهِ ﷺ: ﴿إِذَا أَيْقَظَ الرَّجُلُ أهْلَهُ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّيَا - أَوْ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ جَمِيعاً، كُتِبَا في الذَّاكِرِينَ وَالذَّاكِرَاتِ﴾ رواه أَبُو داود بإسناد صحيح.

1185. Когда кого-нибудь из вас во время молитвы станет одолевать дремота, пусть поспит, пока сон его не пройдёт

1185 — Передают со слов Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Когда кого-нибудь из вас во время молитвы станет одолевать дремота, пусть поспит, пока сон его не пройдёт, ибо, поистине, если любой из вас станет молиться, засыпая, может случиться так, что (, желая) попросить прощения у Аллаха, он (вместо этого) станет проклинать самого себя. (аль-Бухари 212, Муслим 786)

Комментарии и толкования

١١٨٥- وعن عائشة رضي اللَّه عنها أنَّ النبيَّ ﷺ قَالَ: ﴿إِذَا نَعَسَ أحَدُكُمْ في الصَّلاَةِ، فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ، فَإنَّ أحَدَكُمْ إِذَا صَلَّى وَهُوَ نَاعِسٌ، لَعَلَّهُ يَذْهَبُ يَسْتَغْفِرُ فَيَسُبَّ نَفْسَهُ﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

1186. Если кто-нибудь из вас встанет ночью и окажется, что ему трудно читать Коран, а сам он не будет знать, что говорит, пусть ляжет (поспать ещё)

1186 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Если кто-нибудь из вас встанет ночью и окажется, что ему трудно читать Коран, а сам он не будет знать, что говорит, пусть ляжет (поспать ещё). (Муслим 787)

Комментарии и толкования

١١٨٦- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسولُ اللَّه ﷺ: ﴿إِذَا قَامَ أحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ، فَاسْتَعْجَمَ القُرْآنَ عَلَى لِسَانِهِ، فَلَمْ يَدْرِ مَا يَقُولُ، فَلْيَضْطَجِع﴾ رواه مسلم.