Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Рийад ас-салихин رياض الصالحين

Глава 217. Об обязательности поста во время рамадана и разъяснении достоинства поста и того, что с ним связано (1215-1221 хадисы)

٢١٧- باب وجوب صوم رمضان وبيان فضل الصيام وَمَا يتعلق بِهِ

Аллах сказал: О те, кто уверовал! Предписан вам пост, как был он предписан жившим до вас, чтобы вы стали богобоязненными

Аллах Всевышний сказал:

О те, кто уверовал! Предписан вам пост, как был он предписан жившим до вас, чтобы вы стали богобоязненными, (в течение) определённого количества дней, а если кто-нибудь из вас болен или находится в пути, то (следует поститься) столько же (дней, сколько их было пропущено,) в другие дни. Для тех, кто может (поститься, но с трудом), во искупление (следует) накормить (одного) неимущего, для тех, кто по своей воле (сделает больше) благого, это будет лучше, а пост для вас ещё лучше, если бы вы только знали. Месяц рамадан (является месяцем), в который был ниспослан Коран как руководство для людей, и разъяснения к (этому) руководству и различение. И те из вас, кого этот месяц застанет (дома), пусть постятся, а кто заболеет или (будет находиться) в пути, (должен поститься) столько же (дней, сколько их было пропущено,) в другие дни. («Корова», 183-185)

Что касается хадисов (, относящихся к этой главе), то часть их уже была приведена в главе предыдущей.

Комментарии и толкования

قَالَ اللَّه تَعَالَى: ﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُم الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ﴾ إِلَى قَوْله تَعَالَى: ﴿شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِي أُنْزِلَ فِيهِ القُرْآنُ هُدَىً لِلنَّاسِ وَبَيّنَاتٍ مِنَ الهُدَى وَالفُرْقانِ فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُم الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ وَمَنْ كَانَ مَرِيضاً أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أيَّامٍ أُخَر﴾ [البقرة: 183-185].

وَأما الأحاديث فقد تقدمت في الباب الَّذِي قبله.

1215. Любое дело сына Адама (делается им) для себя же, кроме поста, ибо, поистине, он — ради Меня, и Я воздам за него

1215 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Всемогущий и Великий Аллах сказал: «Любое дело сына Адама (делается им) для себя же, кроме поста, ибо, поистине, он — ради Меня, и Я воздам за него».

(Посланник Аллаха ﷺ также сказал):

— Пост является щитом, и в тот день, когда кто-нибудь из вас будет поститься, пусть избегает всего непристойного и не повышает голос, если же кто-нибудь станет бранить его или (попытается) завязать с ним ссору, пусть скажет (такому): «Поистине, я — (человек,) соблюдающий пост!» Клянусь Тем, в чьей длани душа Мухаммада, запах изо рта постящегося приятнее для Аллаха, чем благоухание мускуса, а постящийся испытает две радости: он порадуется своему разговению, когда станет разговляться, когда же встретится он со своим Господом, порадуется он (тому, что постился)». (Аль-Бухари 1894; Муслим 1151)

Здесь приводится версия аль-Бухари, а в другой версии (этого хадиса), приводимой им же, (со слов Пророка ﷺ сообщается, что Аллах Всевышний сказал):

— Он отказывается от своей еды, своего питья и (удовлетворения) своих желаний ради Меня. Пост (совершается) ради Меня, и Я воздам за него, а за благое дело (воздаяние будет) десятикратным.

В той версии (этого хадиса, которую приводит) Муслим (, сообщается, что Пророк ﷺ сказал):

— Всякое (благое) дело сына Адама умножится (, а наименьшее воздаяние) за доброе дело будет десятикратным (, но может возрасти и) до семисоткратного. Аллах Всевышний сказал: «За исключением поста, ибо, поистине, пост (совершается) ради Меня, и Я воздам за него (, ибо человек) отказывается от (удовлетворения) своих желаний и от своей еды ради Меня! Постящегося ждут две радости: одна при разговении его, а другая — при встрече с его Господом, и, поистине, запах изо рта постящегося приятнее для Аллаха, чем благоухание мускуса!»

Комментарии и толкования

١٢١٥- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسول اللَّه ﷺ: ﴿قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: كُلُّ عَمَلِ ابْنِ آدَمَ لَهُ إِلاَّ الصِّيَام، فَإنَّهُ لِي وَأنَا أجْزِي بِهِ، وَالصِّيَامُ جُنَّةٌ، فَإذَا كَانَ يَومُ صَوْمِ أحَدِكُمْ فَلاَ يَرْفُثْ وَلاَ يَصْخَبْ فإنْ سَابَّهُ أحَدٌ أَوْ قَاتَلَهُ فَلْيَقُلْ: إنِّي صَائِمٌ. وَالذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ المِسْكِ. لِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ يَفْرَحُهُمَا: إِذَا أفْطَرَ فَرِحَ بفطره، وَإذَا لَقِيَ رَبَّهُ فَرِحَ بِصَوْمِهِ﴾ متفقٌ عَلَيْهِ، وهذا لفظ روايةِ البُخَارِي.

وفي روايةٍ لَهُ: ﴿يَتْرُكُ طَعَامَهُ، وَشَرَابَهُ، وَشَهْوَتَهُ مِنْ أجْلِي، الصِّيَامُ لي وَأنَا أجْزِي بِهِ، وَالحَسَنَةُ بِعَشْرِ أمْثَالِهَا﴾.

وفي رواية لمسلم: ﴿كُلُّ عَمَلِ ابْنِ آدَمَ يضاعَفُ، الحسنةُ بِعَشْرِ أمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِمِئَةِ ضِعْفٍ. قَالَ اللَّه تَعَالَى: إِلاَّ الصَّوْمَ فَإنَّهُ لِي وَأنَا أجْزِي بِهِ؛ يَدَعُ شَهْوَتَهُ وَطَعَامَهُ مِنْ أجْلِي. للصَّائِمِ فَرْحَتَانِ: فَرْحَةٌ عِنْدَ فِطْرِهِ، وَفَرْحَةٌ عِنْدَ لِقَاءِ رَبِّهِ. وَلَخُلُوفُ فِيهِ أطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ المِسْكِ﴾.

1216. ...постившихся призовут из врат „Ар-Раййан“...
1216 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что (однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Потратившего две вещи на пути Аллаха призовут из врат рая: „О раб Аллаха! Это — благо!“ И совершавших молитвы призовут из врат молитвы, принимавших участие в джихаде призовут из врат джихада, постившихся призовут из врат „Ар-Раййан“, а дававших садаку призовут из врат садаки». (Услышав это,) Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, сказал: «Да станут отец мой и мать выкупом за тебя, о Посланник Аллаха! Ни в чём не будут нуждаться те, кого призовут из этих врат, но найдутся ли такие, кого станут призывать изо всех врат (рая)?», — и (Пророк ﷺ) сказал: «Да, и я надеюсь, что ты окажешься среди них». (Аль-Бухари 1897; Муслим 1027)
Комментарии и толкования

١٢١٦- وعنه: أنَّ رسول اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿مَنْ أنْفَقَ زَوْجَيْنِ في سَبِيلِ اللَّهِ نُودِيَ مِنْ أبْوَابِ الجَنَّةِ، يَا عَبْدَ اللَّهِ هَذَا خَيرٌ، فَمَنْ كَانَ مِنْ أهْلِ الصَّلاَةِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّلاَةِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أهْلِ الجِهَادِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الجِهَادِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أهْلِ الصِّيَامِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الرَّيَّانِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أهْلِ الصَّدَقَةِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّدَقَةِ﴾ قَالَ أَبُو بَكْرٍ -رضي اللَّه عنه-: بِأبي أنْتَ وَأُمِّي يَا رسولَ اللَّهِ! مَا عَلَى مَنْ دُعِيَ مِنْ تِلْكَ الأَبْوَابِ مِنْ ضَرورةٍ، فهل يُدْعى أحَدٌ مِنْ تِلْكَ الأبوَابِ كُلِّهَا؟ فَقَالَ: ﴿نَعَمْ، وَأرْجُو أنْ تَكُونَ مِنْهُمْ﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

1217. Поистине, есть в раю врата, называемые «Ар-Раййан», через которые в День воскресения будут входить (туда) постящиеся

1217 — Передают со слов Сахля бин Са‘да, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал:

— Поистине, есть в раю врата, называемые «Ар-Раййан», через которые в День воскресения будут входить (туда) постящиеся, и не войдёт через (эти врата) никто, кроме них. Будет сказано: «Где соблюдавшие посты?», — и они выйдут вперёд, а кроме них не войдёт через (эти врата) никто. Когда же войдут они, (эти врата) будут закрыты, и больше никто через них не войдёт. (Аль-Бухари 1896; Муслим 1152)

Комментарии и толкования

١٢١٧- وعن سهل بن سعد -رضي اللَّه عنه- عن النبيِّ ﷺ قَالَ: ﴿إنَّ في الجَنَّةِ بَاباً يُقَالُ لَهُ: الرَّيَّانُ، يَدْخُلُ مِنْهُ الصَّائِمُونَ يَومَ القِيَامَةِ، لاَ يَدْخُلُ مِنْهُ أحدٌ غَيْرُهُمْ، يقال: أيْنَ الصَّائِمُونَ؟ فَيَقُومُونَ لاَ يَدخُلُ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ، فَإذَا دَخَلُوا أُغْلِقَ فَلَمْ يَدْخُلْ مِنْهُ أَحَدٌ﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

1218. Лицо любого раба, который в течение одного дня будет соблюдать пост на пути Аллаха, Аллах непременно удалит от огня за этот день на семьдесят лет (пути)

1218 — Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Лицо любого раба, который в течение одного дня будет соблюдать пост на пути Аллаха, Аллах непременно удалит от огня за этот день на семьдесят лет (пути). (Аль-Бухари 2840; Муслим 1153)

Комментарии и толкования

١٢١٨- وعن أَبي سعيد الخدري -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسول اللَّه ﷺ: ﴿مَا مِنْ عَبْدٍ يَصُومُ يَوْماً في سَبِيلِ اللَّهِ إِلاَّ بَاعَدَ اللَّهُ بِذَلِكَ اليَوْمِ وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ سَبْعِينَ خَرِيفَاً﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

1219. Тому, кто во время рамадана будет поститься с верой и надеждой на награду Аллаха, простятся его прежние грехи

1219 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет Аллах доволен им, что Пророк ﷺ сказал:

— Тому, кто во время рамадана будет поститься с верой и надеждой на награду Аллаха, простятся его прежние грехи. (Аль-Бухари 38; Муслим 760)


Комментарии и толкования

١٢١٩- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- عن النبيِّ ﷺ قَالَ: ﴿مَنْ صَامَ رَمَضَانَ إيمَاناً وَاحْتِسَاباً، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

1220. Когда наступает рамадан, врата рая открываются, врата ада закрываются, а на шайтанов накладывают оковы

1220 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Когда наступает рамадан, врата рая открываются, врата ада закрываются, а на шайтанов накладывают оковы. (Аль-Бухари 1899; Муслим 1079)

Комментарии и толкования

١٢٢٠- وعنه -رضي اللَّه عنه- أنَّ رسول اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿إِذَا جَاءَ رَمَضَانُ، فُتِحَتْ أبْوَاب الجَنَّةِ، وَغُلِّقَتْ أبْوَابُ النَّارِ، وَصفِّدَتِ الشَّيَاطِينُ﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

1221. (Начинайте) поститься, увидев его, и прекращайте поститься, увидев его

1221 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— (Начинайте) поститься, увидев его, и прекращайте поститься, увидев его, если же он будет скрыт от вас, то добавьте к числу (дней) ша‘бана тридцать (дней). (Аль-Бухари 1909; Муслим 1081)

В той версии (этого хадиса, которую приводит) Муслим (, сообщается, что Пророк ﷺ сказал):

— … а если будет облачно, поститесь тридцать дней.

Комментарии и толкования

١٢٢١- وعنه: أنَّ رسول اللَّه ﷺ، قَالَ: ﴿صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ، وَأفْطِرُوا لِرُؤيَتِهِ، فَإنْ غَبِيَ عَلَيْكُمْ، فَأكمِلُوا عِدَّةَ شَعْبَانَ ثَلاَثِينَ﴾ متفقٌ عَلَيْهِ، وهذا لفظ البخاري.

وفي رواية لمسلم: ﴿فَإنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَصُومُوا ثَلاَثِينَ يَوْماً﴾.