Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Рийад ас-салихин رياض الصالحين

Глава 145. О том, с какими мольбами следует обращаться к Аллаху за больного (хадисы 901-909)

١٤٥- باب ما يُدعى به للمريض

901. С именем Аллаха! Земля нашей страны вместе со слюной кого-нибудь из нас, и будет исцелён наш больной с дозволения нашего Господа!

901 — Передают со слов Аиши, да будет доволен ею Аллах, что когда человек жаловался на что-либо или на (мучавшую его) язву (или: … рану), Пророк ﷺ обычно делал пальцами такие движения (тут Суфйан бин ‘Уйаййна, передавший этот хадис, коснулся указательным пальцем земли, а потом поднял его,) и говорил больному: «С именем Аллаха! Земля нашей страны вместе со слюной кого-нибудь из нас, и будет исцелён наш больной с дозволения нашего Господа!»

/Би-сми-Лляхи! Турбату арди-на би-рикати ба‘ди-на, йушфа сакыму-на би-зни Рабби-на! /

(аль-Бухари 5745, Муслим 2194)

Комментарии и толкования

٩٠١- عن عائشة رضي اللَّه عنها أنَّ النَّبيَّ ﷺ كَانَ إِذَا اشْتَكى الإنْسَانُ الشَّيْءَ مِنْهُ، أَوْ كَانَتْ بِهِ قَرْحَةٌ أَوْ جُرْحٌ، قَالَ النَّبيُّ ﷺ بِأُصْبُعِهِ هكَذا – وَوَضَعَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَة الرَّاوي سَبَّابَتَهُ بِالأَرْضِ ثُمَّ رَفَعَها – وقال: ﴿بِسمِ اللَّهِ، تُرْبَةُ أرْضِنَا، بِرِيقَةِ بَعْضِنَا، يُشْفَى بِهِ سَقِيمُنَا، بإذْنِ رَبِّنَا﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

902. Удали эту болезнь, Господь людей, и исцели! Ты — Целитель, нет исцеления, кроме Твоего исцеления, (исцели же так, чтобы после этого) не осталось болезни

902 — Передают со слов Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Пророк ﷺ всегда навещал больных из числа членов своей семьи, проводил своей правой рукой (по телу больного) и говорил:

— Удали эту болезнь, Господь людей, и исцели! Ты — Целитель, нет исцеления, кроме Твоего исцеления, (исцели же так, чтобы после этого) не осталось болезни!

/Азхиби-ль-ба‘са, Рабба-н-наси, -шфи ва Анта-ш-Шафи, ля шифа‘а илля шифа‘у-кя шифа‘ан ля йугадиру сакаман! /

(аль-Бухари 5743, Муслим 2191)

Комментарии и толкования

٩٠٢- وعنها: أنَّ النَّبيَّ ﷺ كَانَ يَعُودُ بَعْضَ أهْلِهِ يَمْسَحُ بِيدِهِ اليُمْنَى، ويقولُ: ﴿اللَّهُمَّ رَبَّ النَّاسِ، أذْهِب البَأسَ، اشْفِ أنْتَ الشَّافِي لاَ شِفَاءَ إِلاَّ شِفاؤكَ، شِفَاءً لاَ يُغَادِرُ سَقماً﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

903. О Аллах, Господь людей, удаляющий болезнь, исцели, Ты — Целитель и нет целителя, кроме Тебя, (исцели же так, чтобы после этого) не осталось болезни!

903 — Сообщается, что (как-то раз) Анас, да будет доволен им Аллах, спросил Сабита, да помилует его Аллах: «Не прочитать ли над тобой заговор Посланника Аллаха ﷺ?» Он сказал: «Конечно!», — и (тогда Анас, да будет доволен им Аллах,) сказал: «О Аллах, Господь людей, удаляющий болезнь, исцели, Ты — Целитель и нет целителя, кроме Тебя, (исцели же так, чтобы после этого) не осталось болезни!»

/Аллахумма, Рабба-н-наси, музхиба-ль-ба‘си, -шфи Анта-ш-Шафи, ля шафийа илля Анта шифа‘ан ля йугадиру сакаман! /

(Аль-Бухари 5742)

Комментарии и толкования

٩٠٣- وعن أنسٍ -رضي اللَّه عنه- أنه قَالَ لِثابِتٍ رحمه اللَّهُ: ألاَ أرْقِيكَ بِرُقْيَةِ رسول اللَّه ﷺ؟ قَالَ: بَلَى، قَالَ: ﴿اللَّهُمَّ رَبَّ النَّاسِ، مُذْهِبَ البَأسِ، اشْفِ أنْتَ الشَّافِي، لاَ شَافِيَ إِلاَّ أنْتَ، شِفَاءً لاَ يُغَادِرُ سَقماً﴾ رواه البخاري.

904. О Аллах, исцели Са‘да, о Аллах, исцели Са‘да!

904 — Сообщается, что Са‘д бин Абу Ваккас, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Посланник Аллаха ﷺ навестивший меня во время болезни, сказал: «О Аллах, исцели Са‘да, о Аллах, исцели Са‘да!»

/Аллахумма-шфи Са‘дан! Аллахумма-шфи Са‘дан! Аллахумма-шфи Са‘дан!/

(Муслим 1628)

Комментарии и толкования

٩٠٤- وعن سعدِ بن أَبي وقاصٍ -رضي اللَّه عنه- قَالَ: عَادَنِي رسول اللَّه ﷺ، فَقَالَ: ﴿اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْداً، اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْداً، اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْداً﴾ رواه مسلم.

905. Положи руку на (то место) своего тела, которое болит, и трижды скажи: «С именем Аллаха!»...

905 — Сообщается, что (однажды) Абу Абдуллах Усман бин Абу-ль-Ас, да будет доволен им Аллах, пожаловался Посланнику Аллаха ﷺ на боль в теле и Посланник Аллаха ﷺ сказал ему:

— Положи руку на (то место) своего тела, которое болит, и трижды скажи: «С именем Аллаха!» /Би-сми-Лляхи!/, — после чего скажи семь раз: «Прибегаю к защите всемогущества Аллаха и Его мощи от зла того, что я ощущаю и чего опасаюсь!»

/А‘узу би-‘иззати-Лляхи ва кудрати-хи мин шарри ма аджиду ва ухазиру!/

(Муслим 2202)

Комментарии и толкования

٩٠٥- وعن أَبي عبدِ اللَّه عثمان بنِ أَبي العاصِ -رضي اللَّه عنه- أنّه شَكَا إِلَى رسول اللَّه ﷺ وَجَعاً، يَجِدُهُ في جَسَدِهِ، فَقَالَ لَهُ رسول اللَّه ﷺ: ﴿ضَعْ يَدَكَ عَلَى الَّذِي يَألَم مِنْ جَسَدِكَ وَقُلْ: بسم اللَّهِ ثَلاثاً، وَقُلْ سَبْعَ مَرَّاتٍ: أعُوذُ بِعِزَّةِ اللَّه وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أجِدُ وَأُحَاذِرُ﴾ رواه مسلم.

906. Если кто-нибудь навестит больного, срок жизни которого ещё не истёк...

906 — Передают со слов Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк ﷺ сказал:

— Если кто-нибудь навестит больного, срок жизни которого ещё не истёк, и (, находясь) у него, семь раз скажет: «Прошу Великого Аллаха, Господа великого трона, исцелить тебя!»

/Ас‘алю-Ллаха-ль-‘Азыма, Рабба-ль-‘арши-ль-‘азыми, ан йашфийа-кя!/,

— Аллах обязательно исцелит его от этого недуга. (Этот хадис приводят Абу Дауд 3106 и ат-Тирмизи 2083, сказавший: «Хороший хадис». Аль-Хаким сказал: «Достоверный хадис, удовлетворяющий требованиям аль-Бухари»).

Комментарии и толкования

٩٠٦- وعن ابن عباسٍ رضي اللَّه عنهما، عن النبيِّ ﷺ قَالَ: ﴿مَنْ عَادَ مَرِيضاً لَمْ يَحْضُرْهُ أجَلُهُ، فقالَ عِنْدَهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ: أسْأَلُ اللَّهَ العَظيمَ، رَبَّ العَرْشِ العَظيمِ، أنْ يَشْفِيَكَ، إِلاَّ عَافَاهُ اللَّهُ مِنْ ذَلِكَ المَرَضِ﴾ رواه أَبُو داود والترمذي، وقال: حديث حسن، وقال الحاكم: حديث صحيح عَلَى شرط البخاري.

907. Не беда, (болезнь тебя) очистит, если пожелает Аллах

907 — Передают со слов Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что (как-то раз) Пророк ﷺ навестил одного заболевшего бедуина, входя же к больному, которого он навещал (, Пророк ﷺ) обычно говорил:

— Не беда, (болезнь тебя) очистит, если пожелает Аллах.

/Ля ба‘са, тахурун ин ша‘а-Ллаху/

(Аль-Бухари 5656)

Комментарии и толкования

٩٠٧- وعنه: أنَّ النبي ﷺ دَخَلَ عَلَى أعْرَابِيٍّ يَعُودُهُ، وَكَانَ إِذَا دَخَلَ عَلَى مَنْ يَعُودُهُ، قَالَ: ﴿لاَ بَأسَ؛ طَهُورٌ إنْ شَاءَ اللَّهُ﴾ رواه البخاري.

908. Именем Аллаха заклинаю тебя от всего того, что доставляет тебе мучения, от зла любого человека и от дурного глаза завистника! Да исцелит тебя Аллах, именем Аллаха заклинаю тебя

908 — Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что (однажды) к Пророку ﷺ явился Джибрил, и спросил (его): «О Мухаммад, ты жалуешься на болезнь?», — и он сказал: «Да». (Тогда Джибрил) сказал: «Именем Аллаха заклинаю тебя от всего того, что доставляет тебе мучения, от зла любого человека и от дурного глаза завистника! Да исцелит тебя Аллах, именем Аллаха заклинаю тебя!»

/Би-сми-Лляхи аркы-кя мин кулли шайй‘ин йу‘зи-кя, мин шарри кулли нафсин ау ‘айни хасидин! Аллаху йашфи-кя, би-сми-Лляхи аркы-кя!/

(Муслим 2186)

Комментарии и толкования

٩٠٨- وعن أَبي سعيد الخدري -رضي اللَّه عنه- أن جِبريلَ أتَى النَّبيَّ ﷺ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، اشْتَكَيْتَ؟ قَالَ: ﴿نَعَمْ﴾ قَالَ: بِسْمِ اللَّه أرْقِيكَ، مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ، مِنْ شَرِّ كُلِّ نَفْسٍ أَوْ عَيْنِ حَاسِدٍ، اللَّهُ يَشْفِيكَ، بِسمِ اللَّهِ أُرقِيكَ. رواه مسلم.

909. Огонь не поглотит того, кто станет произносить (эти слова) во время своей болезни, а потом умрёт

909 — Сообщается, что Абу Са‘ид аль-Худри и Абу Хурайра, да будет доволен Аллах ими обоими, засвидетельствовали, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— (Когда человек) произносит слова «Нет истинного бога, кроме Аллаха» /Ля иляха илля-Ллаху/ и «Аллах велик» /Аллаху акбар/, его Господь подтверждает (сказанное им) и говорит: «Нет истинного бога, кроме Меня, и Я велик». И когда (человек) говорит: «Нет истинного бога, кроме одного лишь Аллаха, у которого нет сотоварища» /Ля иляха илля-Ллаху вахда-ху, ля шарикя ля-ху/, — (Господь) говорит: «Нет истинного бога, кроме Меня одного, и нет у Меня сотоварища». И когда (человек) говорит: «Нет истинного бога, кроме Аллаха, Ему принадлежит владычество и Ему — хвала» /Ля иляха илля-Ллаху, ля-ху-ль-мульку, ва ля-ху-ль-хамду/, — (Господь) говорит: «Нет истинного бога, кроме Меня, Мне принадлежит владычество и Мне — хвала». И когда (человек) говорит: «Нет истинного бога, кроме Аллаха, и нет силы и мощи ни у кого, кроме Аллаха» /Ля иляха илля-Ллаху, ва ля хауля, ва ля куввата илля би-Лляхи/, — (Господь) говорит: «Нет истинного бога, кроме Меня, и нет силы и мощи ни у кого, кроме Меня». (И они засвидетельствовали, что Пророк ﷺ) часто говорил:

— Огонь не поглотит того, кто станет произносить (эти слова) во время своей болезни, а потом умрёт. (Этот хадис приводит ат-Тирмизи 3430, сказавший: «Хороший хадис»).

Комментарии и толкования

٩٠٩- وعن أَبي سعيد الخدري وأبي هريرة رضي اللَّه عنهما: أنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رسول اللَّه ﷺ أنّه قَالَ: ﴿مَنْ قَالَ: لاَ إلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أكْبَرُ، صَدَّقَهُ رَبُّهُ، فَقَالَ: لاَ إلهَ إِلاَّ أنَا وأنَا أكْبَرُ. وَإِذَا قَالَ: لاَ إلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، قَالَ: يقول: لاَ إلهَ إلاَّ أنَا وَحْدِي لا شَريكَ لِي. وَإِذَا قَالَ: لاَ إلهَ إِلاَّ اللَّهُ لَهُ المُلْكُ وَلَهُ الحَمْدُ، قَالَ: لاَ إلهَ إِلاَّ أنَا لِيَ المُلْكُ وَلِيَ الحَمْدُ. وَإِذَا قَالَ: لاَ إله إِلاَّ اللَّهُ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ باللَّهِ، قَالَ: لاَ إلهَ إِلاَّ أنَا وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بي﴾ وَكَانَ يقُولُ: ﴿مَنْ قَالَهَا في مَرَضِهِ ثُمَّ مَاتَ لَمْ تَطْعَمْهُ النَّارُ﴾ رواه الترمذي، وقال: حديث حسن.