951. Аллах введёт в рай любого мусульманина, о котором с похвалой отзовутся четверо (других мусульман)

951 — Сообщается, что Абу-ль-Асвад сказал:

— Когда я приехал в Медину и сидел рядом с Умаром бин аль-Хаттабом, да будет доволен им Аллах, мимо (собравшихся) пронесли погребальные носилки. (Люди) отозвались о покойном с похвалой, а Умар сказал: «Это обязательно». Потом пронесли другие (носилки, люди опять) отозвались о (покойном) с похвалой, а Умар (опять) сказал: «Это обязательно». Потом пронесли третьи (носилки), и (на этот раз люди) отозвались (о покойном) плохо, что же касается Умара, то он (опять) сказал: «Это обязательно». Я спросил: «Что обязательно, о повелитель правоверных?» Он сказал: «Я только (повторяю слова) Пророка ﷺ который сказал: «Аллах введёт в рай любого мусульманина, о котором с похвалой отзовутся четверо (других мусульман)». Мы спросили: «А (если их будет) трое?» Он ответил: «И трое». Мы (снова) спросили: «А двое?» Он ответил: «И двое», — и мы не стали спрашивать его о том (, что будет, если найдётся только) один (такой человек). (Аль-Бухари 1368)

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٩٥١- وعن أَبي الأسْوَدِ، قَالَ: قَدِمْتُ المَدِينَةَ، فَجَلَسْتُ إِلَى عُمَرَ بنِ الخَطَّاب -رضي اللَّه عنه- فَمَرَّتْ بِهمْ جَنَازَةٌ، فَأُثْنِيَ عَلَى صَاحِبِهَا خَيْراً، فَقَالَ عُمَرُ: وَجَبَتْ، ثُمَّ مُرَّ بَأُخْرَى فَأُثْنِيَ عَلَى صَاحِبِهَا خَيْراً، فَقَالَ عُمرُ: وَجَبَتْ، ثُمَّ مُرَّ بِالثَّالِثَةِ، فَأُثْنِيَ عَلَى صَاحِبِهَا شَرّاً، فَقَالَ عُمر: وَجَبَتْ، قَالَ أَبُو الأسودِ: فقلتُ: وَمَا وَجَبَتْ يَا أمْيرَ المُؤمِنينَ؟ قَالَ: قُلْتُ كما قَالَ النبي ﷺ: ﴿أيُّمَا مُسْلِمٍ شَهِدَ لَهُ أرْبَعَةٌ بِخَيرٍ، أدْخَلَهُ اللَّهُ الجَنَّةَ﴾ فقُلْنَا: وَثَلاثَةٌ؟ قَالَ: ﴿وَثَلاثَةٌ﴾ فقلنا: وَاثْنَانِ؟ قَالَ: ﴿وَاثْنَانِ﴾ ثُمَّ لَمْ نَسْأَلْهُ عَن الواحِدِ. رواه البخاري.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу