776. Если есть у тебя вода, оставшаяся с ночи в бурдюке (, дай нам её), а если нет, мы напьёмся прямо из водоёма

776 — Передают со слов Джабира бин Абдуллаха, да будет доволен Аллах ими обоими, что (как-то раз) Посланник Аллаха ﷺ вместе с одним из своих сподвижников зашёл к кому-то из ансаров и сказал ему:

— Если есть у тебя вода, оставшаяся с ночи в бурдюке (, дай нам её), а если нет, мы напьёмся прямо из водоёма. (Аль-Бухари 5613)

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٧٧٦- وعن جابر -رضي اللَّه عنه- أنَّ رسول اللَّه ﷺ دَخَلَ عَلَى رَجُلٍ مِن الأَنْصَارِ، وَمَعَهُ صَاحِبٌ لَهُ، فَقَالَ رسول اللَّه ﷺ: ﴿إنْ كَانَ عِنْدَكَ مَاءٌ باتَ هذِهِ اللَّيْلَةَ في شَنَّةٍ وَإلاَّ كَرَعْنَا﴾ رواه البخاري.

﴿الشنّ﴾: القِربة.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу