872. Выйди к этому (человеку), научи его, как следует спрашивать разрешения, и скажи ему, чтобы он говорил: „Мир вам, можно ли мне войти?“

872 — Сообщается, что Риб‘и бин Хираш сказал:

— Один человек из (племени) бану амир рассказал нам, что как-то раз он попросил у находившегося у себя дома Пророка ﷺ разрешения войти, сказав: «Могу ли я войти?» Тогда Посланник Аллаха ﷺ велел своему слуге: «Выйди к этому (человеку), научи его, как следует спрашивать разрешения, и скажи ему, чтобы он говорил: “Мир вам, можно ли мне войти?”» И этот человек выслушал его, а потом сказал: «Мир вам, можно ли мне войти?», — после чего Пророк ﷺ разрешил ему войти и он вошёл. (Это хадис с достоверным иснадом приводит Абу Дауд 5177).

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٨٧٢- وعن رِبْعِيِّ بن حِرَاشٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَامِرٍ أنَّهُ اسْتَأذَنَ عَلَى النَّبيِّ ﷺ وَهُوَ في بيتٍ، فَقَالَ: أألِج؟ فَقَالَ رسول اللَّه ﷺ لِخَادِمِهِ: ﴿أُخْرُجْ إِلَى هَذَا فَعَلِّمهُ الاسْتِئذَانَ، فَقُلْ لَهُ: قُلِ: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ، أأدْخُل؟﴾ فَسَمِعَهُ الرَّجُلُ، فَقَالَ: السَّلامُ عَلَيْكُمْ، أَأَدْخُل؟ فَأذِنَ لَهُ النَّبيُّ ﷺ فدخلَ. رواه أَبُو داود بإسناد صحيح.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу