1430. Слава Тебе и хвала Тебе, нет истинного бога, кроме Тебя

1430 — Сообщается, что Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

— (Проснувшись) однажды ночью, я не нашла (рядом с собой) Пророка ﷺ стала искать его и увидела, что он склонился в поясном (или: … земном) поклоне, произнося (такие слова):

— Слава Тебе и хвала Тебе, нет истинного бога, кроме Тебя!

/Субхана-кя, ва би-хамди-кя, ля иляха илля Анта/

В другой версии этого хадиса (сообщается, что Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала):

— Моя рука коснулась поднятых вертикально ступней (Пророка ﷺ) который находился в мечети и произносил (такие слова): «О Аллах, поистине, я прибегаю к защите Твоего благоволения от Твоего гнева, и к прощению Твоему от наказания Твоего и прибегаю к Твоей защите от Тебя! Не перечислить мне (всех) похвал Тебе (, которых) Ты (достоин,) так, как Сам Ты (сделал это), воздав их Себе!»

/Аллахумма, инни а‘узу би рида-кя мин сахати-кя, ва би-му‘афати-кя мин ‘укубати-кя, ва а‘узу би-кя мин-кя! Ля ухсы сана‘ан ‘аляй-кя Анта кя-ма аснайта ‘аля нафси-кя/

(Муслим 485)

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٤٣٠- وعن عائشة رَضِيَ اللَّهُ عنها، قالت: افْتَقَدْتُ النَّبيَّ ﷺ، ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَتَحَسَّسْتُ، فإذا هُوَ راكِعٌ – أَوْ سَاجِدٌ – يقولُ: ﴿سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ، لاَ إلهَ إِلاَّ أنت﴾ وفي روايةٍ: فَوَقَعَتْ يَدِي عَلَى بَطْنِ قَدَمَيْهِ، وَهُوَ في المَسْجِدِ وَهُمَا مَنْصُوبَتَانِ، وَهُوَ يَقُولُ: ﴿اللَّهُمَّ إنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَبِمعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ، وأعُوذُ بِكَ مِنْكَ، لاَ أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ﴾. رواه مسلم.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу