Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Рийад ас-салихин رياض الصالحين

Глава 244. О достоинстве поминания (Аллаха) и побуждении к нему (1408-1443 хадисы)

٢٤٤- باب فَضلِ الذِّكْرِ وَالحَثِّ عليه

Аллах сказал: … ведь поминание Аллаха — самое главное…

Аллах Всевышний сказал:

— … ведь поминание Аллаха — самое главное… («Паук», 45)

Аллах Всевышний также сказал:

— Так поминайте же Меня, (и) Я вспомню о вас… (« Корова», 152)

Всевышний также сказал:

— Поминай в душе своей Господа твоего покорно, со страхом и не вслух утром и вечером и не будь одним из тех, кто пренебрегает. («Преграды», 205)

Всевышний также сказал:

— … и поминайте Аллаха часто, чтобы вы (могли) преуспеть. («Аль-Джум‘а», 10)

Всевышний также сказал:

— Поистине, для мусульман и мусульманок, верующих, поклоняющихся и покорных, правдивых, проявляющих терпение, смиренных, подающих милостыню, соблюдающих посты, хранящих своё целомудрие и часто поминающих Аллаха мужчин и женщин приготовил Аллах прощение и награду великую. («Сонмы», 35)

Всевышний также сказал:

— О те, кто уверовал, поминайте Аллаха часто и прославляйте Его утром и вечером! («Сонмы», 41-42)

Комментарии и толкования

قَالَ اللَّه تَعَالَى: ﴿وَلذِكْرُ اللَّه أكْبَرُ﴾ [العنكبوت: 45]،

وقال تَعَالَى: ﴿فَاذْكُرُونِي أذْكُرْكُمْ﴾ [البقرة: 152]،

وقال تَعَالَى: ﴿وَاذْكُرْ رَبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعاً وَخِيفَةً وَدُونَ الجَهْرِ مِنَ القَوْلِ بِالغُدُوِّ والآصَالِ وَلاَ تَكُنْ مِنَ الغَافِلِينَ﴾ [الأعراف: 205]،

وقال تَعَالَى: ﴿وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرَاً لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ﴾ [الجمعة: 10]،

وقال تَعَالَى: ﴿إنَّ المُسْلِمِينَ وَالمُسْلِمَاتِ …﴾ إِلَى قَوْله تَعَالَى: ﴿وَالذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيراً وَالذَّاكِرَاتِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ مَغْفِرَةً وَأجْرَاً عَظِيماً﴾ [الأحزاب: 35]،

وقال تَعَالَى: ﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْراً كَثِيراً وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأصِيلاً﴾ [الأحزاب: 41- 42] الآية.

والآيات في الباب كثيرةٌ معلومةٌ.

1408. Есть два слова, которые любит Милостивый, и они легки для языка, а на Весах (они будут) тяжелы

1408 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Есть два слова, которые любит Милостивый, и они легки для языка, а на Весах (они будут) тяжелы: (это слова) «Пречист Аллах и хвала Ему, пречист Аллах Великому!»

/Субхана-Ллахи ва би-хамди-хи, субхана-Ллахи-ль-‘Азым!/

(Аль-Бухари 6406; Муслим 2694)

Комментарии и толкования

١٤٠٨- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسُولُ اللَّه ﷺ: ﴿كَلِمَتَانِ خَفِيفَتَانِ عَلَى اللِّسَانِ، ثَقِيلَتَانِ فِي المِيزَانِ، حَبِيبَتَانِ إِلَى الرَّحْمانِ: سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ، سُبْحَانَ اللَّهِ العظيمِ﴾. متفقٌ عَلَيْهِ.

1409. Поистине, произносить слова «Субхана-Ллахи», «Аль-Хамду ли-Лляхи», «Ля иляха илля-Ллаху» и «Аллаху акбар!» я люблю больше того, над чем восходит солнце

1409 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Поистине, произносить слова «Пречист Аллах» /Субхана-Ллахи/, «Хвала Аллаху» /Аль-Хамду ли-Лляхи/, «Нет истинного бога, кроме Аллаха» /Ля иляха илля-Ллаху/ и «Аллах велик!» /Аллаху акбар! / я люблю больше того, над чем восходит солнце! (Муслим 2695)

Комментарии и толкования

١٤٠٩- وعنه -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسول اللَّه ﷺ: ﴿لأَنْ أَقُولَ: سُبْحَانَ اللَّهِ؛ وَالحَمْدُ للهِ؛ وَلاَ إلهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَاللَّهُ أكْبَرُ، أَحَبُّ إلَيَّ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ﴾. رواه مسلم.

1410. Тот, кто сто раз в день скажет: «Нет истинного бога, кроме одного лишь Аллаха, у которого нет сотоварища, Ему принадлежит власть, Ему хвала и Он всё может»...

1410 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Тот, кто сто раз в день скажет: «Нет истинного бога, кроме одного лишь Аллаха, у которого нет сотоварища, Ему принадлежит власть, Ему хвала и Он всё может»

/Ля иляха илля-Ллаху вахда-ху ля шарикя ля-ху, ля-ху-ль-мульку, ва ля-ху-ль-хамду ва хуа ‘аля кулли шай‘ин кадирун/,

— (получит) такую же (награду, какая полагается) за освобождение десяти рабов, и запишется ему (совершение) ста добрых дел, и будут стёрты (записи о) ста его дурных делах, и послужат они ему защитой от шайтана на этот день до самого вечера и никто не сможет сделать ничего лучше того, что сделал он, кроме (такого) человека, который сделает ещё больше.

И кто скажет «Субхана-Ллахи уа би-хамди-хи» сто раз в день, тому будут стерты грехи, даже если будут они подобны пене морской.

(Аль-Бухари 3293 и 6405; Муслим 2691)

Комментарии и толкования

١٤١٠- وعنه: أنَّ رسُولَ اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿مَنْ قَالَ لا إلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَريكَ لَهُ، لَهُ المُلْكُ وَلَهُ الحَمْدُ؛ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، في يَوْمٍ مِئَةَ مَرَّةٍ كَانَتْ لَهُ عَدْلَ عَشْرِ رِقَابٍ وكُتِبَتْ لَهُ مِئَةُ حَسَنَةٍ، وَمُحِيَتْ عَنْهُ مِئَةُ سَيِّئَةٍ، وَكَانَتْ لَهُ حِرْزاً مِنَ الشَّيْطَانِ يَوْمَهُ ذَلِكَ حَتَّى يُمْسِي، وَلَمْ يَأتِ أَحَدٌ بِأَفْضَلَ مِمَّا جَاءَ بِهِ إِلاَّ رَجُلٌ عَمِلَ أكْثَرَ مِنْهُ﴾.

وقال: ﴿مَنْ قَالَ سُبْحَانَ اللَّه وَبِحَمْدِهِ، في يَوْمٍ مِئَةَ مَرَّةٍ، حُطَّتْ خَطَايَاهُ، وَإنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ البَحْرِ﴾. متفقٌ عَلَيْهِ.

1411. (Человек,) десять раз повторивший (слова): «Нет истинного бога, кроме одного лишь Аллаха...», — подобен тому, кто освободил четверых рабов из числа потомков Исмаила

1411 — Передают со слов Абу Айуба аль-Ансари, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал:

— (Человек,) десять раз повторивший (слова): «Нет истинного бога, кроме одного лишь Аллаха, у которого нет сотоварища, Ему принадлежит власть, Ему хвала и Он всё может», — подобен тому, кто освободил четверых рабов из числа потомков Исмаила. (Аль-Бухари 6404; Муслим 2693)

Комментарии и толкования

١٤١١- وعن أَبي أيوب الأنصاريِّ -رضي اللَّه عنه- عن النَّبيِّ ﷺ قَالَ: ﴿مَنْ قَالَ لا إلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ المُلْكُ؛ وَلَهُ الحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، عَشْرَ مَرَّاتٍ. كَانَ كَمَنْ أعْتَقَ أرْبَعَةَ أنْفُسٍ منْ وَلَدِ إسْمَاعِيلَ﴾. متفقٌ عَلَيْهِ.

1412. Не сообщить ли тебе, какие слова Аллах любит больше всего? Поистине, самыми любимыми словами Аллаха (являются слова): „Пречист Аллах и хвала Ему!“

1412 — Сообщается, что Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, сказал:

— (Однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал мне: «Не сообщить ли тебе, какие слова Аллах любит больше всего? Поистине, самыми любимыми словами Аллаха (являются слова): „Пречист Аллах и хвала Ему!“ /Субхана-Ллахи ва би-хамди-хи! /» (Муслим 2731)

Комментарии и толкования

١٤١٢- وعن أَبي ذَرٍّ -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسولُ اللَّه ﷺ: ﴿ألاَ أُخْبِرُكَ بِأَحَبِّ الكَلاَمِ إِلَى اللَّهِ؟ إنَّ أَحَبَّ الكَلاَمِ إِلَى اللَّهِ: سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ﴾. رواه مسلم.

1413. ...(слова) /Аль-хамду ли-Лляхи/ наполнят собой Весы, (а слова) /Субхана-Ллахи ва-ль-хамду ли-Лляхи/ заполнят собой (пространство) между небесами и землёй

1413 — Передают со слов Абу Малика аль-Аш‘ари, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Очищение — половина веры, (слова) «Хвала Аллаху» /Аль-хамду ли-Лляхи/ наполнят собой Весы, (а слова) «Пречист Аллах и хвала Аллаху» /Субхана-Ллахи ва-ль-хамду ли-Лляхи/ заполнят собой (пространство) между небесами и землёй». (Муслим 223)

Комментарии и толкования

١٤١٣- وعن أَبي مالك الأشعري -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسولُ اللَّه ﷺ: ﴿الطُّهُورُ شَطْرُ الإيمانِ، وَالحَمْدُ للهِ تَمْلأُ المِيزَانَ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالحَمْدُ للهِ تَمْلآنِ – أَوْ تَمْلأُ – مَا بَيْنَ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ﴾. رواه مسلم.

1414. (Как-то раз) к Посланнику Аллаха пришёл один бедуин и попросил: «Научи меня (каким-нибудь) словам, которые я стал бы повторять»

1414 — Сообщается, что Са‘д бин Абу Ваккас, да будет доволен им Аллах, сказал:

— (Как-то раз) к Посланнику Аллаха ﷺ пришёл один бедуин и попросил: «Научи меня (каким-нибудь) словам, которые я стал бы повторять», — (на что Пророк ﷺ) сказал (ему): «Говори: „Нет истинного бога, кроме одного лишь Аллаха, у которого нет сотоварища. Аллах велик, намного (более велик, чем всё остальное), многая хвала Аллаху, пречист Аллах, Господу миров! И нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха, Всемогущего, Мудрого!“ /Ля иляха илля-Ллаху вахда-ху ля шарикя ля-ху. Аллаху акбар кябиран, ва-ль-хамду ли-Лляхи кясиран ва субхана-Ллахи, Рабби-ль-‘алямина! Ва ля хауля ва ля куввата илля би-Лляхи-ль-‘Азизи-ль-Хакими! /» (Бедуин) сказал: «Это — для моего Господа, а что же для меня?» (Пророк ﷺ) сказал: «Говори: „О Аллах, прости меня, и помилуй меня, и выведи меня на правильный путь и даруй мне средства к существованию!“ /Аллахумма, — гфир ли, ва-рхам-ни, ва-хди-ни ва-рзук-ни/» (Муслим)

Комментарии и толкования

١٤١٤- وعن سعد بن أَبي وقاصٍ -رضي اللَّه عنه- قَالَ: جَاءَ أعْرَابيٌّ إِلَى رَسولِ اللَّهِ ﷺ، فَقَالَ: عَلِّمْنِي كَلاَماً أقُولُهُ. قَالَ: ﴿قُلْ لاَ إلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَريكَ لَهُ، اللَّهُ أكْبَرُ كَبِيراً، وَالحَمْدُ للهِ كَثيراً، وَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ العَالِمينَ، وَلاَ حَولَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ العَزِيزِ الحَكِيمِ﴾ قَالَ: فهؤُلاءِ لِرَبِّي، فَمَا لِي؟ قَالَ: ﴿قُلْ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي، وَارْزُقْنِي﴾. رواه مسلم.

1415. Закончив молиться, Посланник Аллаха всегда трижды просил Аллаха о прощении

1415 — Сообщается, что Саубан, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Закончив молиться, Посланник Аллаха ﷺ всегда трижды просил Аллаха о прощении, а потом говорил: «О Аллах, Ты — Мир и от Тебя — мир, благословен Ты, о Обладатель величия и щедрости!» /Анта-с-Саляму ва мин-кя-с-саляму, табаракта, йа За-ль-джаляли ва-ль-икрами! / Аль-Ауза‘и, который являлся одним из передатчиков этого хадиса, спросили: «Как (следует) просить Аллаха о прощении?», — (на что) он ответил: «Говори: „Прошу Аллаха о прощении, прошу Аллаха о прощении“ /Астагфиру-Ллаха, астагфиру-Ллаха/». (Муслим 591)

Комментарии и толкования

١٤١٥- وعن ثَوبانَ -رضي اللَّه عنه- قَالَ: كَانَ رَسولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا انْصَرَفَ مِنْ صَلاَتِهِ اسْتَغْفَرَ ثَلاثَاً، وَقَالَ: ﴿اللَّهُمَّ أنْتَ السَّلاَمُ، وَمِنْكَ السَّلاَمُ، تَبَارَكْتَ يَاذَا الجَلاَلِ وَالإكْرَامِ﴾ قِيلَ لِلأوْزَاعِيِّ وَهُوَ أحَدُ رواة الحديث : كَيْفَ الاسْتِغْفَارُ؟ قَالَ: يقول: أسْتَغْفِرُ اللَّه، أسْتَغْفِرُ اللَّه. رواه مسلم.

1416. Закончив молиться и произнеся слова таслима, Посланник Аллаха обычно говорил: «Нет истинного бога, кроме одного лишь Аллаха...»

1416 — Сообщается, что аль-Мугира бин Шу‘ба, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Закончив молиться и произнеся слова таслима, Посланник Аллаха ﷺ обычно говорил: «Нет истинного бога, кроме одного лишь Аллаха, у которого нет сотоварища. Ему принадлежит владычество, и Ему хвала и Он всё может! О Аллах, никто не лишит того, что Ты даровал, и никто не дарует того, чего Ты лишил, и бесполезным перед Тобой окажется богатство обладающего богатством» /Ля иляха илля-Ллаху вахда-ху ля шарикя ля-ху, ля-ху-ль-мульку, ва ля-ху-ль-хамду ва хуа ‘аля кулли шаййин кадирун! Аллахумма, ля мани‘а ли-ма а‘тайта, ва ля му‘тыйа ли-ма мана‘та ва ля йанфа‘у за-ль-джадди мин-кя-ль-джадду/. (Аль-Бухари 6330; Муслим 593)

Комментарии и толкования

١٤١٦- وعن المغيرة بن شعبة -رضي اللَّه عنه- أنَّ رسول اللَّه ﷺ كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنَ الصَّلاَةِ وَسَلَّمَ، قَالَ: ﴿لاَ إلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ المُلْكُ وَلَهُ الحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الجَدِّ مِنْكَ الجَدُّ﴾. متفقٌ عَلَيْهِ.

1417. Посланник Аллаха обычно произносил эти слова тахлиля в конце каждой молитвы

1417 — Сообщается, что в конце каждой молитвы после таслима Абдуллах бин аз-Зубайр, да будет доволен Аллах Всевышний ими обоими, обычно произносил (такие слова):

— Нет истинного бога, кроме одного лишь Аллаха, у которого нет сотоварища, Ему принадлежит владычество, и Ему хвала и Он всё может! И нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха, нет истинного бога, кроме Аллаха, и не поклоняемся мы никому, кроме Него, Ему принадлежат богатство и совершенство и Ему — прекрасная похвала. Нет истинного бога, кроме Аллаха, а мы искренни пред Ним в религии, даже если это и ненавистно неверным!

/Ля иляха илля-Ллаху вахда-ху ля шарикя ля-ху, ля-ху-ль-мульку, ва ля-ху-ль-хамду ва хуа ‘аля кулли шаййин кадирун! Ва ля хауля ва ля куввата илля би-Лляхи, ля иляха илля-Ллаху ва ля на‘буду илля ийа-ху, ля-ху-н-ни‘мату, ва ля-ху-ль-фадлю ва ля-ху-с-сана‘у-ль-хасану. Ля иляха илля-Ллаху, мухлисына ля-ху-д-дина ва ляу кяриха-ль-кяфируна!/

Ибн аз-Зубайр сказал:

— Посланник Аллаха ﷺ обычно произносил эти слова в конце каждой молитвы. (Муслим 594)

Комментарии и толкования

١٤١٧- وعن عبدِ اللَّه بن الزُّبَيْرِ رضي اللَّه تَعَالَى عنهما أنَّه كَانَ يَقُولُ دُبُرَ كُلِّ صَلاَةٍ، حِيْنَ يُسَلِّمُ: ﴿لاَ إلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَريكَ لَهُ، لَهُ المُلْكُ وَلَهُ الحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ. لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ، لاَ إلهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَلاَ نَعْبُدُ إِلاَّ إيَّاهُ، لَهُ النِّعْمَةُ وَلَهُ الفَضْلُ وَلَهُ الثَّنَاءُ الحَسَنُ، لاَ إلهَ إِلاَّ اللَّهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الكَافِرُونَ﴾ قَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ: وَكَانَ رَسُولُ اللَّه ﷺ، يُهَلِّلُ بِهِنَّ دُبُرَ كُلِّ صَلاَةٍ. رواه مسلم.

1418. После каждой молитвы говорите по тридцать три раза „Субхана-Ллахи“, „Аль-хамду ли-Лляхи“ и „Аллаху акбар“

1418 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

— (Однажды) к Посланнику Аллаха ﷺ пришли бедняки из числа мухаджиров и сказали: «Богачи займут (все) высшие ступени и обретут вечное блаженство: они молятся подобно нам и постятся подобно нам, но (помимо этого) у них есть преимущество обладания богатством (, благодаря чему) они совершают хаджж и умру, принимают участие в борьбе на пути Аллаха и дают милостыню». (Выслушав их, Пророк ﷺ) сказал: «Так не рассказать ли вам о том, благодаря чему сможете вы догнать опередивших вас и опередить тех, кто придёт после вас, и не превзойдёт вас никто, кроме тех, кто станет делать то же?» Они сказали: «Конечно, о Посланник Аллаха!» (Тогда Пророк ﷺ) сказал: «После каждой молитвы говорите по тридцать три раза „Пречист Аллах“ /Субхана-Ллахи/, „Хвала Аллаху“ /Аль-хамду ли-Лляхи/ и „Аллах велик“ /Аллаху акбар/». (Аль-Бухари 843; Муслим 595)

В той версии этого хадиса, которую приводит Муслим добавлено следующее:

— А потом бедные мухаджиры вернулись к Посланнику Аллаха ﷺ и сказали: «Наши богатые братья услышали о том, что мы делаем, и стали делать то же самое!», — (на что) Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Это — милость Аллаха, которую Он оказывает, кому пожелает».

Комментарии и толкования

١٤١٨- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- أنَّ فُقَراءَ المُهَاجِرِينَ أَتَوْا رسُولَ اللَّهِ ﷺ، فقالوا: ذَهَبَ أهْلُ الدُّثورِ بِالدَّرَجَاتِ العُلَى، وَالنَّعِيمِ المُقِيمِ، يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي، وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ، وَلَهُمْ فَضْلٌ مِنْ أمْوَالٍ، يَحُجُّونَ، وَيَعْتَمِرُونَ، وَيُجَاهِدُونَ، وَيَتَصَدَّقُونَ. فَقَالَ: ﴿ألاَ أُعَلِّمُكُمْ شَيْئاً تُدْرِكُونَ بِهِ مَنْ سَبَقَكُمْ، وَتَسْبَقُونَ بِهِ مَنْ بَعْدَكُمْ، وَلاَ يَكُون أَحَدٌ أفْضَل مِنْكُمْ إِلاَّ منْ صَنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعْتُمْ؟﴾ قالوا: بَلَى يَا رسول اللَّه، قَالَ: ﴿تُسَبِّحُونَ، وَتَحْمَدُونَ، وَتُكَبِّرُونَ، خَلْفَ كُلِّ صَلاَةٍ ثَلاثاً وَثَلاثِينَ﴾ قَالَ أَبُو صالح الراوي عن أَبي هريرة، لَمَّا سُئِلَ عَنْ كَيْفِيَّةِ ذِكْرِهِنَّ قَالَ: يقول: سُبْحَان اللَّهِ، وَالحَمْدُ للهِ واللَّهُ أكْبَرُ، حَتَّى يَكُونَ مِنهُنَّ كُلُّهُنَّ ثَلاثاً وَثَلاثِينَ. متفقٌ عَلَيْهِ.

وزاد مسلمٌ في روايته: فَرَجَعَ فُقَراءُ المُهَاجِرينَ إِلَى رسولِ اللَّه ﷺ، فقالوا: سَمِعَ إخْوَانُنَا أهْلُ الأمْوَالِ بِمَا فَعَلْنَا فَفَعَلُوا مِثْلَهُ؟ فَقَالَ رسُولُ اللَّه ﷺ: ﴿ذَلِكَ فَضْلُ اللَّه يُؤتِيهِ مَنْ يَشَاءُ﴾.

﴿الدُّثُورُ﴾ جمع دَثْر - بفتح الدال وإسكان الثاء المثلثة - وَهُوَ: المال الكثير.

1419. Тому, кто в конце каждой молитвы будет по тридцать три раза... — простятся его грехи, даже если будут они подобны пене морской

1419 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Тому, кто в конце каждой молитвы будет по тридцать три раза произносить слова «Пречист Аллах», и слова «Хвала Аллаху» и слова «Аллах велик», на сотый раз говоря: «Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у которого нет сотоварища, Ему принадлежит владычество, и Ему хвала и Он всё может!», — простятся его грехи, даже если будут они подобны пене морской. (Муслим 597)

Комментарии и толкования

١٤١٩- وعنه، عن رسولِ اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿مَنْ سَبَّحَ اللَّه في دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ ثَلاثاً وَثَلاثِينَ، وحَمِدَ اللَّهَ ثَلاثاً وَثَلاَثِينَ، وَكَبَّرَ اللَّه ثَلاثاً وَثَلاَثِينَ، وقال تَمَامَ المِئَةِ: لاَ إلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحدَهُ لا شَريكَ لَهُ، لَهُ المُلْكُ وَلَهُ الحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، غُفِرَتْ خَطَايَاهُ وَإنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ البَحْرِ﴾. رواه مسلم.

1420. Не разочаруется (такой человек, который) в конце каждой обязательной молитвы будет произносить (определённые) завершающие слова

1420 — Передают со слов Ка‘ба бин ‘Уджры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Не разочаруется (такой человек, который) в конце каждой обязательной молитвы будет произносить (определённые) завершающие слова, по тридцать три раза говоря «Пречист Аллах» и «Хвала Аллаху» и по тридцать четыре — «Аллах велик». (Муслим 596)

Комментарии и толкования

١٤٢٠- وعن كعب بن عُجْرَةَ -رضي اللَّه عنه- عن رسولِ اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿مُعَقِّباتٌ لاَ يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ – أَوْ فَاعِلُهُنَّ – دُبُرَ كُلِّ صَلاَةٍ مَكْتُوبَةٍ: ثَلاثٌ وَثَلاثونَ تَسْبِيحَةً. وَثَلاثٌ وثَلاَثونَ تَحْمِيدَةً، وَأرْبَعٌ وَثَلاَثونَ تَكْبِيرَةً﴾. رواه مسلم.

1421. О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от малодушия и скупости, и я прибегаю к Твоей защите...

1421 — Передают со слов Са‘да бин Абу Ваккаса, да будет доволен им Аллах, что после завершения молитв Посланник Аллаха ﷺ обычно обращался к Аллаху за защитой (, произнося нижеследующие) слова:

— О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от малодушия и скупости, и я прибегаю к Твоей защите от того, чтобы оказаться дряхлым стариком, и я прибегаю к Твоей защите от искушений мира этого и я прибегаю к Твоей защите от искушений могилы.

/Аллахумма, инни а‘узу би-кя мин аль-джубни ва-ль-бухли, ва а‘узу би-кя мин ан урадда иля арзали-ль-‘умри, ва а‘узу би-кя мин фитнати-д-дунйа ва а‘узу би-кя мин фитнати-ль-кабри/

(Аль-Бухари 2822)


Комментарии и толкования

١٤٢١- وعن سعد بن أَبي وقاص -رضي اللَّه عنه-: أنَّ رسولَ اللَّه ﷺ كَانَ يَتَعَوَّذُ دُبُرَ الصَّلَواتِ بِهؤُلاءِ الكَلِمَاتِ: ﴿اللَّهُمَّ إنِّي أَعوذُ بِكَ مِنَ الجُبْنِ وَالبُخْلِ، وَأعُوذُ بِكَ مِنْ أنْ أُرَدَّ إِلَى أَرْذَلِ العُمُرِ، وَأعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدُّنْيَا، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ القَبْرِ﴾. رواه البخاري.

1422. О Аллах, помоги мне поминать Тебя, и благодарить Тебя и должным образом поклоняться Тебе

1422 — Передают со слов Му‘аза, да будет доволен им Аллах, что (однажды) Посланник Аллаха ﷺ взял его за руку и сказал: «О Му‘аз, клянусь Аллахом, поистине, я люблю тебя!», — а потом он сказал:

— Наказываю тебе, о Му‘аз, ни в коем случае не забывай в конце каждой молитвы говорить: «О Аллах, помоги мне поминать Тебя, и благодарить Тебя и должным образом поклоняться Тебе».

/Аллахумма, а‘инни ‘аля зикри-кя, ва шукри-кя ва хусни ‘ибадати-кя/

(Этот хадис с достоверным иснадом приводит Абу Дауд 1522).

Комментарии и толкования

١٤٢٢- وعن معاذ -رضي اللَّه عنه- أن رسُولَ اللَّهِ ﷺ أخذ بيده، وقال: ﴿يَا مُعَاذُ، وَاللَّهِ إنِّي لأُحِبُّكَ﴾ فَقَالَ: ﴿أُوصِيكَ يَا مُعَاذُ لاَ تَدَعَنَّ في دُبُرِ كُلِّ صَلاَة تَقُولُ: اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ، وَشُكْرِكَ، وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ﴾. رواه أَبُو داود بإسناد صحيح.

1423. О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от мучений ада, и от мучений могилы, и от испытаний жизни и смерти и от зла искушения Антихриста

1423 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Произнеся (слова) ташаххуда, пусть любой из вас, обратится к Аллаху за защитой от четырёх (вещей) и скажет: «О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от мучений ада, и от мучений могилы, и от испытаний жизни и смерти и от зла искушения Антихриста!»

/Аллахумма, инни а‘узу би-кя мин ‘азаби джаханнама, ва мин ‘азаби-ль-кабри, ва мин фитнати-ль-махйа ва-ль-мамати ва мин шарри фитнати-ль-масихи-д-даджжали!/

(Муслим 588)

Комментарии и толкования

١٤٢٣- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- أنَّ رسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: ﴿إِذَا تَشَهَّدَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنْ أرْبَعٍ، يقول: اللَّهُمَّ إنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ، وَمِنْ عَذَابِ القَبْرِ، وَمِنْ فِتْنَةِ المَحْيَا وَالْمَمَاتِ، وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ المَسِيحِ الدَّجَّالِ﴾. رواه مسلم.

1424. Когда Посланник Аллаха становился на молитву, в конце её между ташаххудом и таслимом он среди прочего часто говорил...

1424 — Сообщается, что Али, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Когда Посланник Аллаха ﷺ становился на молитву, в конце её между ташаххудом и таслимом он среди прочего часто говорил: «О Аллах, прости мне то, что я совершил прежде и что отложил, что делал тайно и явно, то, в чём я преступил границы, и то, о чём Ты знаешь лучше меня! Ты — Выдвигающий вперёд и Ты — Отодвигающий, нет бога, кроме Тебя!»

/Аллахумма-гфир ли ма каддамту, ва ма аххарту, ва ма асрарту, ва ма а‘лянту, ва ма асрафту ва ма Анта а‘ляму би-хи минни! Анта-ль-Мукаддиму ва Анта-ль-Му‘аххыру, ля иляха илля Анта!/

(Муслим 771)

Комментарии и толкования

١٤٢٤- وعن عليٍّ -رضي اللَّه عنه- قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّه ﷺ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ يَكُونُ مِنْ آخِرِ مَا يَقُولُ بَيْنَ التَّشَهُّدِ وَالتَّسْلِيمِ: ﴿اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أخَّرْتُ، وَمَا أسْرَرْتُ وَمَا أعْلَنْتُ، وَمَا أسْرَفْتُ، وَمَا أنْتَ أعْلَمُ بِهِ مِنِّي، أنْتَ الْمُقَدِّمُ، وَأنْتَ المُؤَخِّرُ، لا إلهَ إِلاَّ أنْتَ﴾. رواه مسلم.

1425. Слава Тебе, о Аллах, Господь наш, и хвала Тебе, о Аллах, прости меня!

1425 — Сообщается, что Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

— Совершая свои поясные и земные поклоны (во время молитв), Пророк ﷺ обычно многократно повторял: «Слава Тебе, о Аллах, Господь наш, и хвала Тебе, о Аллах, прости меня!»

/Субхана-кя, Аллахумма, Рабба-на, ва би-хамди-кя, Аллахумма, -гфир ли/

(Аль-Бухари 817; Муслим 484)

Комментарии и толкования

١٤٢٥- - وعن عائشة رَضِيَ اللَّهُ عنها، قالت: كَانَ النبيُّ ﷺ يُكْثِرُ أنْ يَقُولَ في رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ: ﴿سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وبِحَمْدِكَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

1426. Преславный, Пресвятой, Господь ангелов и Духа

1426 — Передают со слов Аиши, да будет доволен ею Аллах, что совершая свои поясные и земные поклоны, Посланник Аллаха ﷺ обычно говорил:

— Преславный, Пресвятой, Господь ангелов и Духа.

/Суббухун, Куддусун, Раббу-ль-маля‘икяти ва-р-рухи/

(Муслим 487)

Комментарии и толкования

١٤٢٦- وعنها: أنَّ رسول اللَّه ﷺ كَانَ يقولُ في رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ: ﴿سبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ المَلاَئِكَةِ وَالرُّوحِ﴾. رواه مسلم.

1427. Что касается поясного поклона, то возвеличивайте Всемогущего и Великого Господа...

1427 — Передают со слов Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Что касается поясного поклона, то возвеличивайте Всемогущего и Великого Господа (, совершая его), что же касается поклона земного, то почаще обращайтесь к Аллаху с мольбами (в такие моменты, ибо в подобном положении) вы (больше) заслуживаете того, чтобы вашей мольбе вняли. (Муслим 479)

Комментарии и толкования

١٤٢٧- وعن ابن عباس رضي اللَّه عنهما أنَّ رسولَ اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿فَأمَّا الرُّكُوعُ فَعَظِّمُوا فِيهِ الرَّبَّ تَعَالَى، وَأمَّا السُّجُودُ فَاجْتَهِدُوا في الدُّعَاءِ، فَقَمِنٌ أنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ﴾. رواه مسلم.

1428. Ближе всего к своему Господу раб оказывается во время совершения земного поклона, так почаще же обращайтесь к Нему с мольбами (в такие моменты)

1428 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Ближе всего к своему Господу раб оказывается во время совершения земного поклона, так почаще же обращайтесь к Нему с мольбами (в такие моменты). (Муслим 482)

Комментарии и толкования

١٤٢٨- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- أنَّ رسول اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿أقْرَبُ مَا يَكُونُ العَبْدُ مِنْ رَبِّهِ وَهُوَ سَاجِدٌ، فَأَكْثِرُوا الدُّعَاءَ﴾. رواه مسلم.

1429. О Аллах, прости мне все мои грехи: малые и большие, первые и последние, явные и тайные

1429 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что во время совершения земных поклонов Посланник Аллаха ﷺ обычно обращался к Аллаху (с нижеследующей мольбой):

— О Аллах, прости мне все мои грехи: малые и большие, первые и последние, явные и тайные!

/Аллахумма, -гфир ли занби кулля-ху: дыкка-ху ва джилля-ху, ва авваля-ху ва ахыра-ху, ва ‘алянийата-ху ва сирра-ху/

(Муслим 483)

Комментарии и толкования

١٤٢٩- وعنه: أنَّ رسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ في سجودِهِ: ﴿اللَّهُمَّ اغْفِرْ لي ذَنْبِي كُلَّهُ: دِقَّهُ وَجِلَّهُ، وَأَوَّلَهُ وَآخِرَهُ، وَعَلاَنِيَتَهُ وَسِرَّهُ﴾. رواه مسلم.

1430. Слава Тебе и хвала Тебе, нет истинного бога, кроме Тебя

1430 — Сообщается, что Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

— (Проснувшись) однажды ночью, я не нашла (рядом с собой) Пророка ﷺ стала искать его и увидела, что он склонился в поясном (или: … земном) поклоне, произнося (такие слова):

— Слава Тебе и хвала Тебе, нет истинного бога, кроме Тебя!

/Субхана-кя, ва би-хамди-кя, ля иляха илля Анта/

В другой версии этого хадиса (сообщается, что Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала):

— Моя рука коснулась поднятых вертикально ступней (Пророка ﷺ) который находился в мечети и произносил (такие слова): «О Аллах, поистине, я прибегаю к защите Твоего благоволения от Твоего гнева, и к прощению Твоему от наказания Твоего и прибегаю к Твоей защите от Тебя! Не перечислить мне (всех) похвал Тебе (, которых) Ты (достоин,) так, как Сам Ты (сделал это), воздав их Себе!»

/Аллахумма, инни а‘узу би рида-кя мин сахати-кя, ва би-му‘афати-кя мин ‘укубати-кя, ва а‘узу би-кя мин-кя! Ля ухсы сана‘ан ‘аляй-кя Анта кя-ма аснайта ‘аля нафси-кя/

(Муслим 485)

Комментарии и толкования

١٤٣٠- وعن عائشة رَضِيَ اللَّهُ عنها، قالت: افْتَقَدْتُ النَّبيَّ ﷺ، ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَتَحَسَّسْتُ، فإذا هُوَ راكِعٌ – أَوْ سَاجِدٌ – يقولُ: ﴿سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ، لاَ إلهَ إِلاَّ أنت﴾ وفي روايةٍ: فَوَقَعَتْ يَدِي عَلَى بَطْنِ قَدَمَيْهِ، وَهُوَ في المَسْجِدِ وَهُمَا مَنْصُوبَتَانِ، وَهُوَ يَقُولُ: ﴿اللَّهُمَّ إنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَبِمعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ، وأعُوذُ بِكَ مِنْكَ، لاَ أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ﴾. رواه مسلم.

1431. (Он может делать это,) восхваляя Аллаха по сто раз (в день), и тогда ему будет записываться по тысяче добрых дел

1431 — Сообщается, что Са‘д бин Абу Ваккас, да будет доволен им Аллах, сказал:

— (Однажды когда) мы находились у Посланника Аллаха ﷺ он спросил: «Сможет ли кто-нибудь из вас ежедневно совершать по тысяче добрых дел?» Один из его собеседников спросил: «Как же может (человек) совершать по тысяче добрых дел?!», — (и тогда Пророк ﷺ) сказал: «(Он может делать это,) восхваляя Аллаха по сто раз (в день), и тогда ему будет записываться по тысяче добрых дел (или: … и тогда будет с него сниматься (бремя) тысячи прегрешений)». (Муслим)

Аль-Хумайди сказал:

— Так (этот хадис) приводится в книге Муслима: «или: … и тогда будет с него сниматься …»

Аль-Баркани сказал:

— (Этот хадис) передавали также Шу‘ба, Абу ‘Авана и Йахйа аль-Каттан, ссылавшиеся на слова Мусы, со слов которого одним из путей передавал его и Муслим, и они говорили: «… а (бремя) … будет с него сниматься», — передавая его без «алифа».

Комментарии и толкования

١٤٣١- وعن سعد بن أَبي وقاصٍ -رضي اللَّه عنه- قَالَ: كنا عِنْدَ رسول اللَّه ﷺ فَقَالَ: ﴿أيعجزُ أحَدُكُمْ أنْ يَكْسِبَ في كلِّ يومٍ ألْفَ حَسَنَةٍ !﴾ فَسَأَلَهُ سَائِلٌ مِنْ جُلَسائِهِ: كَيْفَ يَكْسِبُ ألفَ حَسَنَةٍ؟ قَالَ: ﴿يُسَبِّحُ مِئَةَ تَسْبِيحَةٍ فَيُكْتَبُ لَهُ ألْفُ حَسَنَةٍ، أَوْ يُحَطُّ عَنْهُ ألفُ خَطِيئَةٍ﴾. رواه مسلم.

قَالَ الحُمَيْدِيُّ: كذا هُوَ في كتاب مسلم: ﴿أَوْ يُحَطُّ﴾ قَالَ البَرْقاني: ورواه شُعْبَةُ وأبو عَوَانَة، وَيَحْيَى القَطَّانُ، عن موسى الَّذِي رواه مسلم من جهتِهِ فقالوا: ﴿ويحط﴾ بغير ألِفٍ.

1432. Каждое произнесение слов «Субхана-Ллах» есть садака, и каждое произнесение слов «Аль-хамду ли-Ллях» есть садака

1432 — Передают со слов Абу Зарра, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— (Каждый день) с наступлением утра каждому из вас следует давать садаку столько раз, сколько есть (в его теле) суставов. Каждое произнесение слов «Пречист Аллах» /Субхана-Ллах/ есть садака, и каждое произнесение слов «Хвала Аллаху» /Аль-хамду ли-Ллях/ есть садака, и каждое произнесение слов «Нет бога, кроме Аллаха» /Ля иляха илля-Ллах/ есть садака, и каждое произнесение слов «Аллах велик» /Аллаху акбар/ есть садака, и побуждение к одобряемому есть садака и удержание от порицаемого есть садака, но всё это заменяют собой два раката (добровольной дополнительной молитвы) утром /ад-духа/. (Муслим 72)

Комментарии и толкования

١٤٣٢- وعن أَبي ذر -رضي اللَّه عنه- أنَّ رسولَ اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿يُصْبحُ عَلَى كُلِّ سُلاَمَى مِنْ أَحَدِكُمْ صَدَقةٌ: فَكُلُّ تَسْبيحَةٍ صَدَقةٌ، وَكُلُّ تَحْميدَةٍ صَدَقَةٌ، وَكُلُّ تَهْلِيلةٍ صَدَقَةٌ، وَكُلُّ تَكْبيرَةٍ صَدَقَةٌ، وأمْرٌ بالمَعْرُوفِ صَدَقَةٌ، وَنَهْيٌ عَنِ المُنْكَرِ صَدَقَةٌ، وَيجْزئُ مِنْ ذَلِكَ رَكْعَتَانِ يَرْكَعُهُمَا مِنَ الضُّحَى﴾ رواه مسلم.

1433. Пречист Аллах и хвала Ему (столько раз, сколько существует) Его творений, и (столько раз, сколько будет) Ему угодно...

1433 — Передают со слов матери правоверных Джувайрийи бинт аль-Харис, да будет доволен ею Аллах, что (однажды) утром после совершения молитвы Пророк ﷺ вышел от неё, когда она находилась на месте совершения своей молитвы, а утром /духа/ он вернулся обратно (, увидел, что) она сидит (там же), и сказал: «Ты всё ещё находишься в том же положении, в котором я тебя оставил?» (Джувайрийа, да будет доволен ею Аллах,) сказала: «Да», — и тогда Пророк ﷺ сказал:

— После (того, как я вышел от) тебя, я трижды повторил четыре слова, но если (сравнить их) по весу со всем сказанным тобой с начала дня, (мои слова) обязательно перевесят! (Я говорил): «Пречист Аллах и хвала Ему (столько раз, сколько существует) Его творений, и (столько раз, сколько будет) Ему угодно, и (пусть вес этих славословий и похвал будет равен) весу Его престола и (пусть для записи их потребуется столько же) чернил (, сколько нужно их для записи) Его слов!»

/Субхана-Ллахи ва би-хамди-хи ‘адада халькы-хи, ва рида нафси-хи, ва зината ‘арши-хи ва мидада кялимати-хи/

(Муслим 2726)

В другой версии (этого хадиса, также приводимой Муслимом, сообщается, что Пророк ﷺ сказал):

— Пречист Аллах (столько раз, сколько существует) Его творений, пречист Аллах (столько раз, сколько будет) Ему угодно, и (пусть вес этих славословий будет равен) весу Его престола и (пусть для записи их потребуется столько же) чернил (, сколько нужно их для записи) Его слов!

/Субхана-Ллахи ‘адада халькы-хи, субхана-Ллахи рида нафси-хи, субхана-Ллахи зината ‘арши-хи, субхана-Ллахи мидада кялимати-хи/

В той версии (этого хадиса, которую приводит ат-Тирмизи 3555, сообщается, что Пророк ﷺ сказал):

— Не научить ли тебя (другим) словам, которые ты (могла бы) говорить? (Говори): «Пречист Аллах (столько раз, сколько существует) Его творений, пречист Аллах (столько раз, сколько существует) Его творений, пречист Аллах (столько раз, сколько существует) Его творений, пречист Аллах (столько раз, сколько будет) Ему угодно, пречист Аллах (столько раз, сколько будет) Ему угодно, пречист Аллах (столько раз, сколько будет) Ему угодно, пречист Аллах (, и пусть вес славословий Ему будет равен) весу Его престола, пречист Аллах (, и пусть вес славословий Ему будет) весу Его престола, пречист Аллах (, и пусть вес славословий Ему будет равен) весу Его престола, пречист Аллах (, и пусть для записи славословий Ему потребуется столько же) чернил (, сколько нужно их для записи) Его слов, пречист Аллах (, и пусть для записи славословий Ему потребуется столько же) чернил (, сколько нужно их для записи) Его слов, пречист Аллах (, и пусть для записи славословий Ему потребуется столько же) чернил (, сколько нужно их для записи) Его слов!»

/Субхана-Ллахи ‘адада халькы-хи, субхана-Ллахи ‘адада халькы-хи, субхана-Ллахи ‘адада халькы-хи, субхана-Ллахи рида нафси-хи, субхана-Ллахи рида нафси-хи, субхана-Ллахи рида нафси-хи, субхана-Ллахи зината ‘арши-хи, субхана-Ллахи зината ‘арши-хи, субхана-Ллахи зината ‘арши-хи, субхана-Ллахи мидада кялимати-хи, субхана-Ллахи мидада кялимати-хи, субхана-Ллахи мидада кялимати-хи/

Комментарии и толкования

١٤٣٣- وعن أم المؤمنين جُويْريَةَ بنت الحارِث رَضِيَ اللَّهُ عنها: أنَّ النَّبيَّ ﷺ خرجَ مِنْ عِنْدِهَا بُكْرَةً حِيْنَ صَلَّى الصُّبْحَ وَهِيَ في مَسْجِدِها، ثُمَّ رَجَعَ بَعدَ أنْ أضْحَى وَهِيَ جَالِسَةٌ، فقالَ: ﴿مَا زِلْتِ عَلَى الحالِ الَّتي فَارقَتُكِ عَلَيْهَا؟﴾ قالت: نَعَمْ، فَقَالَ النَّبيُّ ﷺ: ﴿لَقَدْ قُلْتُ بَعْدَكِ أرْبَعَ كَلِمَاتٍ ثَلاثَ مَرَّاتٍ، لَوْ وُزِنَتْ بِمَا قُلْتِ مُنْذُ اليَوْمِ لَوَزَنَتْهُنَّ: سُبْحَانَ اللَّه وَبِحَمْدِهِ عَدَدَ خَلْقِهِ، وَرِضَا نَفْسِهِ، وَزِنَةَ عَرْشِهِ، وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ﴾. رواه مسلم.

وفي روايةٍ لَهُ: ﴿سُبْحانَ اللَّه عَدَدَ خَلْقِهِ، سُبْحَانَ اللَّه رِضَا نَفْسِهِ، سُبْحَانَ اللَّهِ زِنَةَ عَرْشِهِ، سُبْحَانَ اللَّه مِدَادَ كَلِمَاتِهِ﴾.

وفي رواية الترمذي: ﴿ألا أُعَلِّمُكِ كَلِمَاتٍ تَقُولِينَهَا؟ سُبحَانَ اللَّه عَدَدَ خَلْقِهِ؛ سُبحَانَ اللَّه عَدَدَ خَلْقِهِ، سُبحَانَ اللَّه عَدَدَ خَلْقِهِ، سُبْحَانَ اللَّهِ رِضَا نَفْسِهِ، سُبْحَانَ اللَّهِ رِضَا نَفْسِهِ، سُبْحَانَ اللَّه رِضَا نَفْسِهِ، سُبْحَانَ اللَّه زِنَةَ عَرْشِهِ، سُبْحَانَ اللَّهِ زِنَةَ عَرشِهِ، سُبْحَانَ اللَّه زِنَةَ عَرشِهِ، سُبْحَانَ اللَّه مِدَادَ كَلِمَاتِهِ، سُبْحَانَ اللَّه مِدَادَ كَلِمَاتِهِ، سُبْحَانَ اللَّه مِدَادَ كَلِمَاتِهِ﴾.

1434. Поминающий своего Господа и не поминающий своего Господа подобны живому и мёртвому

1434 — Передают со слов Абу Мусы аль-Аш‘ари, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал:

— Поминающий своего Господа и не поминающий своего Господа подобны живому и мёртвому. (Аль-Бухари 6407)

В той версии этого хадиса, которую приводит Муслим 779 (, сообщается, что Пророк ﷺ сказал):

— Дом, в котором поминают Аллаха, и дом, в котором Аллаха не поминают, подобны живому и мёртвому.

Комментарии и толкования

١٤٣٤- وعن أَبي موسى الأشعري -رضي اللَّه عنه- عن النبيّ ﷺ قَالَ: ﴿مَثَلُ الَّذِي يَذْكُرُ رَبَّهُ وَالَّذِي لا يَذْكُرُهُ مَثَلُ الحَيِّ وَالمَيِّتِ﴾. رواه البخاري.

ورواه مسلم فَقَالَ: ﴿مَثَلُ البَيْتِ الَّذِي يُذْكَرُ اللَّهُ فِيهِ، وَالبَيْتِ الَّذِي لا يُذْكَرُ اللَّهُ فِيهِ، مَثَلُ الحَيِّ والمَيِّتِ﴾.

1435. Я (буду таким,) каким считает Меня раб Мой, и Я нахожусь вместе с ним, когда он поминает Меня

1435 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Аллах Всевышний говорит: «Я (буду таким,) каким считает Меня раб Мой, и Я нахожусь вместе с ним, когда он поминает Меня. Если он помянет Меня про себя, то и Я помяну его про Себя, а если он помянет Меня в обществе (других людей), то Я помяну его среди тех, кто лучше (их)». (Аль-Бухари 7405; Муслим 2675)

Комментарии и толкования

١٤٣٥- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- أنَّ رسولَ اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿يقول اللَّه تَعَالَى: أنا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي، وَأَنَا مَعَهُ إِذَا ذَكَرَنِي، فإنْ ذَكَرَنِي في نَفْسِهِ، ذَكَرْتُهُ في نَفْسِي، وإنْ ذَكَرنِي في ملأٍ ذَكرتُهُ في مَلأٍ خَيْرٍ مِنْهُمْ﴾ متفق عَلَيْهِ.

1436. «А (кто такие) „аль-муфарридуна“, о Посланник Аллаха?», — (на что пророк) сказал: «(Это) мужчины и женщины, часто поминающие Аллаха»

1436 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

— (Однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Аль-муфарридуна опередили». (Люди) спросили: «А (кто такие) „аль-муфарридуна“, о Посланник Аллаха?», — (на что Пророк ﷺ) сказал: «(Это) мужчины и женщины, часто поминающие Аллаха». (Муслим 2676)

Комментарии и толкования

١٤٣٦- وعنه قَالَ: قَالَ رسُولُ اللَّه ﷺ: ﴿سَبَقَ المُفَرِّدُونَ﴾ قالوا: وَمَا المُفَرِّدُونَ؟ يَا رسولَ اللَّه قَالَ: ﴿الذَّاكِرُونََ اللَّهَ كثيراً والذَّاكِرَاتِ﴾. رواه مسلم.

وَرُوي: ﴿المُفَرِّدُونَ﴾ بتشديد الراءِ وتخفيفها والمشهُورُ الَّذِي قَالَهُ الجمهُورُ: التَّشْديدُ.

1437. Лучшим поминанием (являются слова) „Ля иляха илля-Ллаху“

1437 — Сообщается, что Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Лучшим поминанием (являются слова) „Нет истинного бога, кроме Аллаха“ /Ля иляха илля-Ллаху/». (Этот хадис приводит ат-Тирмизи 3383, который сказал: «Хороший хадис»).

Комментарии и толкования

١٤٣٧- وعن جابر -رضي اللَّه عنه- قَالَ: سَمِعْتُ رسُولَ اللَّه ﷺ يقولُ: ﴿أفْضَلُ الذِّكْرِ: لا إلهَ إِلاَّ اللَّهُ﴾. رواه الترمذي، وقال: حديث حسن.

1438. Пусть язык твой без устали поминает Аллаха

1438 — Сообщается, что Абдуллах бин Буср, да будет доволен им Аллах, сказал:

— (Как-то раз) один человек попросил: «О Посланник Аллаха, поистине, установлений ислама слишком много для меня, так скажи мне что-нибудь такое, чего я стану твёрдо придерживаться». (В ответ ему Пророк ﷺ) сказал: «Пусть язык твой без устали поминает Аллаха». (Этот хадис приводит ат-Тирмизи 3375, который сказал: «Хороший хадис»).

Комментарии и толкования

١٤٣٨- وعن عبد اللَّه بن بسر -رضي اللَّه عنه- أنَّ رجلاً قَالَ: يَا رسولَ اللَّه، إنَّ شَرَائِعَ الإسْلامِ قَدْ كَثُرَتْ عَليَّ، فَأَخْبِرْنِي بِشَيءٍ أَتَشَبثُ بِهِ قَالَ: ﴿لا يَزالُ لِسَانُكَ رَطباً مِنْ ذِكْرِ اللَّه﴾. رواه الترمذي، وقال: حديث حسن.

1439. Для того, кто скажет: «Субхана-Ллахи ва би-хамдихи», — в раю будет посажена пальма

1439 — Передают со слов Джабира, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал:

— Для того, кто скажет: «Пречист Аллах и хвала Ему» / Субхана-Ллахи ва би-хамдихи/, — в раю будет посажена пальма. (Этот хадис приводит ат-Тирмизи 3464, который сказал: «Хороший хадис»).

Комментарии и толкования

١٤٣٩- وعن جابر -رضي اللَّه عنه- عن النبي ﷺ قَالَ: ﴿من قَالَ: سُبْحان اللَّه وبِحمدِهِ، غُرِسَتْ لَهُ نَخْلَةٌ في الجَنَّةِ﴾. رواه الترمذي، وقال: حديث حسن.

1440. ...(рай) представляет собой равнину и что растениями, посаженными там, являются (слова) „Субхана-Ллахи“, „Аль-хамду ли-Лляхи“, „Ля иляха илля-Ллаху“ и „Аллаху акбар“

1440 — Передают со слов Ибн Мас‘уда, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Во время своего ночного путешествия я встретил Ибрахима ﷺ который сказал (мне): «О Мухаммад, передай мои приветствия (членам) своей общины и скажи им, что земля в раю благодатна, а вода — сладка, и что (рай) представляет собой равнину и что растениями, посаженными там, являются (слова) „Пречист Аллах“ /Субхана-Ллахи/, „Хвала Аллаху“ /Аль-хамду ли-Лляхи/, „Нет истинного бога, кроме Аллаха“ /Ля иляха илля-Ллаху/ и „Аллах велик“ /Аллаху акбар/». (Этот хадис приводит ат-Тирмизи 3462, который сказал: «Хороший хадис»).

Комментарии и толкования

١٤٤٠- وعن ابن مسعود -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسولُ اللَّه ﷺ: ﴿لَقِيْتُ إبْرَاهِيمَ لَيلَةَ أُسْرِيَ بِي، فَقَالَ: يَا مُحَمّدُ أقْرِىءْ أُمَّتَكَ مِنِّي السَّلاَمَ، وَأَخْبِرْهُمْ أنَّ الجَنَّةَ طَيَّبَةُ التُّرْبَةِ، عَذْبَةُ الماءِ، وأنَّهَا قِيعَانٌ وأنَّ غِرَاسَهَا: سُبْحَانَ اللَّهِ، والحَمْدُ للهِ، وَلاَ إلهَ إِلاَّ اللَّهُ، واللَّهُ أكْبَرُ﴾. رواه الترمذي، وقال: حديث حسن.

1441. Не сообщить ли мне вам о лучшем и наиболее чистом из дел ваших пред вашим Владыкой, благодаря которому вы возвыситесь в наибольшей степени, и которое лучше для вас, чем расходование...

1441 — Сообщается, что Абу-д-Дарда, да будет доволен им Аллах, сказал:

— (Однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал (людям): «Не сообщить ли мне вам о лучшем и наиболее чистом из дел ваших пред вашим Владыкой, благодаря которому вы возвыситесь в наибольшей степени, и которое лучше для вас, чем расходование золота и серебра, и лучше для вас, чем встреча с вашими врагами, которые станут рубить головы вам и которым станете рубить головы вы?» Они сказали: «Конечно!», — (и тогда Пророк ﷺ) сказал: «(Это —) поминание Аллаха Всевышнего». (Этот хадис приводит ат-Тирмизи 3377, а аль-Хаким Абу Абдуллах 1/496 сказал: «Его иснад является достоверным»).

Комментарии и толкования

١٤٤١- وعن أَبي الدرداءِ -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسُولُ اللَّه ﷺ: ﴿ألا أُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرِ أعْمالِكُمْ، وأزْكَاهَا عِنْدَ مَلِيكِكُمْ، وأرْفَعِهَا في دَرَجَاتِكُمْ، وَخَيرٍ لَكُمْ مِنْ إنْفَاقِ الذَّهَبِ والفِضَّةِ، وَخَيْرٍ لَكُمْ مِنْ أن تَلْقَوا عَدُوَّكُمْ فَتَضْرِبُوا أعْنَاقَهُمْ وَيَضْرِبُوا أعْنَاقَكُمْ؟﴾ قَالَوا: بَلَى، قَالَ: ﴿ذِكر اللَّه تَعَالَى﴾. رواه الترمذي، قَالَ الحاكم أَبُو عبد اللَّه: إسناده صحيح.

1442. Я укажу тебе на то, что будет для тебя легче. (Говори:) «Пречист Аллах по числу Его творений в небесах...»

1442 — Передают со слов Са‘да бин Абу Ваккаса, да будет доволен им Аллах, что (как-то раз) он вместе с посланником Аллаха ﷺ зашёл к одной женщине, которая прославляла Аллаха, перебирая лежавшие перед ней косточки /или: … мелкие камешки/. (Увидев это, Пророк ﷺ) сказал:

— Я укажу тебе на то, что будет для тебя легче /или: … лучше/. (Говори:) «Пречист Аллах по числу Его творений в небесах, и пречист Аллах по числу Его творений на земле, и пречист Аллах по числу (Его творений) между (небом и землёй), и пречист Аллах по числу (всего) того, что Он (создал и создаст)»

/Субхана-Ллахи ‘адада ма халяка фи-с-сама‘и, ва субхана-Ллахи ‘адада ма халяка фи-ль-арди, ва субхана-Ллахи ‘адада ма байна заликя, ва субхана-Ллахи ‘адада ма хуа Халикун/,

— (и то же самое говори) о словах «Аллах велик» /Аллаху акбар/, «Хвала Аллаху» /Аль-хамду ли-Лляхи/, «Нет истинного бога, кроме Аллаха» /Ля иляха илля-Ллаху/ и «Нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха» /Ля хауля ва ля куввата илля би-Ллляхи/. (Этот хадис приводит ат-Тирмизи 3568, который сказал: «Хороший хадис»).

Комментарии и толкования

١٤٤٢- وعن سعد بن أَبي وقاص -رضي اللَّه عنه- أنَّه دخل مَعَ رسُولِ اللَّه ﷺ عَلَى امْرأةٍ وَبَيْنَ يَدَيْها نَوىً – أَوْ حَصَىً – تُسَبِّحُ بِهِ فَقَالَ: ﴿أُخْبِرُكِ بما هُوَ أيْسَرُ عَلَيْكِ مِنْ هَذَا - أَوْ أفْضَلُ -﴾ فَقَالَ: ﴿سُبْحَانَ اللَّه عَدَدَ مَا خَلَقَ في السَّمَاءِ، وسُبْحَانَ اللَّه عَدَدَ مَا خَلَقَ في الأرْضِ، وسُبْحَانَ اللَّه عَدَدَ مَا بَيْنَ ذَلِكَ، وسُبحَانَ اللَّه عَدَدَ مَا هز خَالِقٌ، واللَّهُ أكْبَرُ مِثْلَ ذَلِكَ، والحَمْدُ للهِ مِثْلَ ذَلِكَ؛ وَلاَ إلَهَ إِلاَّ اللَّهُ مِثْلَ ذَلِكَ، وَلاَ حَولَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ مِثْلَ ذَلِكَ﴾. رواه الترمذي، وقال: حديث حسن.

1443. Не указать ли тебе на одно из сокровищ рая?

1443 — Сообщается, что Абу Муса, да будет доволен им Аллах, сказал:

— (Однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал мне: «Не указать ли тебе на одно из сокровищ рая?» Я сказал: «Конечно, о Посланник Аллаха!», — (и тогда) он сказал: «(Это — слова) „Нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха“». (Аль-Бухари 6409; Муслим 2704)

Комментарии и толкования

١٤٤٣- وعن أَبي موسى -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ لي رسولُ اللَّه ﷺ: ﴿ألا أدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الجَنَّةِ؟﴾ فقلت: بلى يَا رسولَ اللَّه قَالَ: ﴿لا حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ باللَّهِ﴾ متفق عَلَيْهِ.