Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Рийад ас-салихин رياض الصالحين

Глава 247. О достоинстве кружков поминания (Аллаха), побуждении к неуклонному их (посещению) и запрещении покидать их без уважительной причины (1447-1450 хадисы)

٢٤٧- باب فضل حِلَقِ الذكر والندب إِلَى ملازمتها والنهي عن مفارقتها لغير عذر

Аллах сказал: Так оставайся же вместе с теми, кто взывает к Господу своему утром и вечером, стремясь к лику Его, и не отводи глаза свои от них в стремлении к украшениям земной жизни…

Аллах Всевышний сказал:

— Так оставайся же вместе с теми, кто взывает к Господу своему утром и вечером, стремясь к лику Его, и не отводи глаза свои от них в стремлении к украшениям земной жизни… («Пещера», 28)

Комментарии и толкования

قَالَ اللَّه تَعَالَى: ﴿واصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالغَدَاةِ وَالعَشِيِّ يُريدُونَ وَجْهَهُ وَلاَ تَعْدُ عَيْناكَ عَنْهُمْ﴾ [الكهف: 28].

1447. Поистине, есть у Аллаха ангелы, которые обходят дороги в поисках людей, занятых поминанием

1447 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Поистине, есть у Аллаха ангелы, которые обходят дороги в поисках людей, занятых поминанием, а когда они находят людей, поминающих Всемогущего и Великого Аллаха, то обращаются друг к другу (со словами): «Идите к тому, что вы ищите!» И они окружают (таких людей) своими крыльями (, поднимаясь) до самого нижнего неба (, а когда люди заканчивают поминать Аллаха и ангелы возносятся ввысь), Господь их, знающий (обо всём) лучше (ангелов), спрашивает их: «Что говорят рабы Мои?» (Ангелы) отвечают: «Они прославляют Тебя, возвеличивают Тебя, воздают Тебе хвалу и превозносят Тебя». Тогда (Аллах) спрашивает: «Видели ли они Меня?» (Ангелы) отвечают: «Нет, клянёмся Аллахом, они Тебя не видели!» (Тогда Аллах) спрашивает: «А что было бы, если бы они увидели Меня?» (Ангелы) отвечают: «Если бы они увидели Тебя, то поклонялись бы Тебе ещё истовее, превозносили и восхваляли бы Тебя больше и прославляли бы Тебя чаще». (Тогда Аллах) спрашивает: «А о чём они просят (Меня)?» (Ангелы) отвечают: «Они просят Тебя о рае». (Аллах) спрашивает: «А видели ли они его?» (Ангелы) отвечают: «Нет, клянёмся Аллахом, о Господь мой, они его не видели!» (Аллах) спрашивает: «А что было бы, если бы они увидели его?» (Ангелы) отвечают: «Если бы они увидели его, то добивались бы его ещё сильнее, и стремились бы к нему ещё упорнее и желали бы его ещё больше». (Аллах) спрашивает: «А от чего они просят защиты?» (Ангелы) отвечают: «От пламени (ада)». (Аллах) спрашивает: «А видели ли они его?» (Ангелы) отвечают: «Нет, клянёмся Аллахом, о Господь мой, они его не видели!» (Аллах) спрашивает: «А что было бы, если бы они увидели его?» (Ангелы) отвечают: «Если бы они увидели его, то ещё больше старались бы избежать его и страшились бы его ещё сильнее». (Тогда) Аллах говорит: «Призываю вас в свидетели, что я простил их!» И один из ангелов говорит: «Есть среди них такой-то, который к ним не относится, ибо пришёл он только по (какому-то своему) делу». (Тогда Аллах) говорит: «Они — (такие люди), товарищ которых не попадёт в бедственное положение!» (Аль-Бухари 6408; Муслим 2689)

В той версии этого хадиса, которую приводит Муслим, со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, сообщается, что Пророк ﷺ сказал:

— Поистине, есть у Аллаха ещё и другие ангелы, странствующие (по земле) в поисках (таких) собраний, где поминают (Аллаха), и когда они находят собрание, в котором (люди занимаются) поминанием, то садятся вместе с ними и окружают друг друга своими крыльями, пока не заполняют собой (всё пространство) между нижним небом и землёй. А когда они расходятся (, ангелы) возносятся (ввысь) и поднимаются к небу, а Всемогущий и Великий Аллах, знающий (обо всём) лучше (ангелов), спрашивает их: «Откуда вы явились?» И они отвечают: «Мы пришли от Твоих рабов на земле, которые прославляют Тебя, и возвеличивают Тебя, и свидетельствуют, что нет бога, кроме Тебя, и воздают Тебе хвалу и обращаются к Тебе с просьбами». (Аллах) спрашивает: «Чего же они просят у Меня?» (Ангелы) отвечают: «Они просят у Тебя Твоего рая». (Аллах) спрашивает: «А видели ли они Мой рай?» (Ангелы) отвечают: «Нет, о Господь мой». (Аллах) спрашивает: «А что было бы, если бы они увидели Мой рай?» (Ангелы) говорят: «И они просят у Тебя защиты». (Аллах) спрашивает: «От чего же они просят защиты у Меня?» (Ангелы) отвечают: «От пламени Твоего (ада)». (Аллах) спрашивает: «А видели ли они Мой (ад)?» (Ангелы) отвечают: «Нет». (Аллах) спрашивает: «А что было бы, если бы они увидели (его)?» (Ангелы) говорят: «И они просят у Тебя прощения», — и тогда (Аллах) говорит: «Я простил им, и даровал им то, о чём они просили, и защитил их от того, от чего они просили защиты!» (После этого ангелы) говорят: «Господь мой, есть среди них такой-то, грешный раб (Твой), который просто проходил мимо и сел вместе с ними», — и тогда (Аллах) говорит: «Я простил и ему, ибо они — (такие) люди, товарищ которых не попадёт в бедственное положение!»

Комментарии и толкования

١٤٤٧- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسول اللَّه ﷺ: ﴿إنَّ للهِ تَعَالَى مَلائِكَةً يَطُوفُونَ في الطُّرُقِ يَلْتَمِسُونَ أهْلَ الذِّكْرِ، فإذا وَجَدُوا قَوْمَاً يَذْكُرُونَ اللَّهَ تَعَالَى، تَنَادَوْا: هَلُمُّوا إِلَى حَاجَتِكُمْ، فَيَحُفُّونَهُمْ بِأَجْنِحَتِهِم إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَيَسْألُهُمْ رَبُّهُمْ – وَهُوَ أعْلَم -: مَا يقولُ عِبَادي؟ قَالَ: يقولون: يُسَبِّحُونَكَ، ويُكبِّرُونَكَ، وَيَحْمَدُونَكَ، ويُمَجِّدُونَكَ، فيقول: هَلْ رَأَوْنِي؟ فيقولونَ: لا واللَّهِ مَا رَأَوْكَ. فيقولُ: كَيْفَ لَوْ رَأوْني؟! قَالَ: يقُولُونَ: لَوْ رَأوْكَ كَانُوا أَشَدَّ لَكَ عِبَادَةً، وَأَشَدَّ لَكَ تَمْجِيداً، وأكْثَرَ لَكَ تَسْبِيحاً. فَيقُولُ: فماذا يَسْألونَ؟ قَالَ: يقُولُونَ: يَسْألُونَكَ الجَنَّةَ. قَالَ: يقولُ: وَهل رَأَوْها؟ قَالَ: يقولون: لا واللَّهِ يَا رَبِّ مَا رَأَوْهَا. قَالَ: يقول: فَكيفَ لَوْ رَأوْهَا؟ قَالَ: يقولون: لَوْ أنَّهُمْ رَأوْهَا كَانُوا أشَدَّ عَلَيْهَا حِرْصاً، وأشدَّ لَهَا طَلَباً، وأعْظَمَ فِيهَا رَغْبَةً. قَالَ: فَمِمَّ يَتَعَوَّذُونَ؟ قَالَ: يقولون: يَتَعَوَّذُونَ مِنَ النَّارِ؛ قَالَ: فيقولُ: وَهَلْ رَأوْهَا؟ قَالَ: يقولون: لا واللَّهِ مَا رَأوْهَا. فيقولُ: كَيْفَ لَوْ رَأوْهَا؟! قَالَ: يقولون: لَوْ رَأوْهَا كانوا أشَدَّ مِنْهَا فِرَاراً، وأشَدَّ لَهَا مَخَافَةً. قَالَ: فيقولُ: فَأُشْهِدُكُمْ أنِّي قَدْ غَفَرْتُ لَهُم، قَالَ: يقولُ مَلَكٌ مِنَ المَلاَئِكَةِ: فِيهم فُلاَنٌ لَيْسَ مِنْهُمْ، إنَّمَا جَاءَ لِحَاجَةٍ، قَالَ: هُمُ الجُلَسَاءُ لا يَشْقَى بِهِمْ جَلِيسُهُمْ﴾. متفق عَلَيْهِ.

وفي رواية لمسلمٍ عن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- عن النبيِّ ﷺ قَالَ: ﴿إن للهِ مَلاَئِكَةً سَيَّارَةً فُضُلاً يَتَتَبُّعُونَ مَجَالِسَ الذِّكْرِ، فَإذَا وَجَدُوا مَجْلِساً فِيهِ ذِكْرٌ، قَعَدُوا مَعَهُمْ، وَحَفَّ بَعْضُهُمْ بَعْضاً بِأجْنِحَتِهِمْ حَتَّى يَمْلَؤُوا مَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ السَّماءِ الدُّنْيَا، فإذَا تَفَرَّقُوا عَرَجُوا وَصَعدُوا إِلَى السَّمَاءِ، فَيَسْأَلُهُمْ اللَّهُ تَعَالَى - وَهُوَ أعْلَمُ -: مِنْ أيْنَ جِئْتُمْ؟ فَيَقُولُونَ: جِئْنَا مِنْ عِنْدِ عِبادٍ لَكَ في الأرْضِ: يُسَبِّحُونَكَ، ويُكبِّرُونَكَ، وَيُهَلِّلُونَكَ، وَيَحْمَدُونَكَ، وَيَسْألُونَكَ. قَالَ: وَمَاذا يَسْألُونِي؟ قالوا: يَسْألُونَكَ جَنَّتَكَ. قَالَ: وَهَلْ رَأَوْا جَنَّتِي؟ قالوا: لا، أَيْ رَبِّ. قَالَ: فكيْفَ لَوْ رَأَوْا جَنَّتي؟! قالوا: ويستجيرونكَ. قَالَ: ومِمَّ يَسْتَجِيرُونِي؟ قالوا: مِنْ نَارِكَ يَا رَبِّ. قَالَ: وَهَلْ رَأوْا نَاري؟ قالوا: لا، قَالَ: فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْا نَارِي؟! قالوا: وَيَسْتَغفِرُونكَ؟ فيقولُ: قَدْ غَفَرْتُ لَهُمْ، وَأَعْطَيْتُهُمْ مَا سَألُوا، وَأجَرْتُهُمْ مِمَّا اسْتَجَارُوا. قَالَ: فيقولون: ربِّ فيهمْ فُلانٌ عَبْدٌ خَطَّاءٌ إنَّمَا مَرَّ، فَجَلَسَ مَعَهُمْ. فيقُولُ: ولهُ غَفَرْتُ، هُمُ القَومُ لاَ يَشْقَى بِهِمْ جَلِيسُهُمْ﴾.

1448. Когда люди (собираются где-либо), поминая Всемогущего и Великого Аллаха, их обязательно окружают ангелы...

1448 — Передают со слов Абу Хурайры и Абу Са‘ида, да будет доволен Аллах ими обоими, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Когда люди (собираются где-либо), поминая Всемогущего и Великого Аллаха, их обязательно окружают ангелы, и покрывает их милость, и нисходит на них спокойствие и поминает их Аллах среди тех, кто (находится) при Нём. (Муслим 2700)

Комментарии и толкования

١٤٤٨- وعنه وعن أَبي سعيدٍ رضي اللَّه عنهما، قالا: قَالَ رسولُ اللَّه ﷺ: ﴿لا يَقْعُدُ قَومٌ يَذكُرُونَ اللَّهَ تَعَالَى إِلاَّ حَفَّتْهُمُ المَلائِكَةُ وغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ وَنَزَلَتْ عَلَيْهِمْ السَّكِينَةُ؛ وَذَكَرَهُمُ اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ﴾. رواه مسلم.

1449. Не сообщить ли вам (нечто) об этих троих? Что касается одного из них, то он искал приюта у Аллаха, и Аллах предоставил ему приют...

1449 — Передают со слов Абу Вакида аль-Хариса бин Ауфа, да будет доволен им Аллах, что (однажды) когда Посланник Аллаха ﷺ сидел в мечети вместе с людьми, (туда) пришли три человека. Двое из них подошли к Посланнику Аллаха ﷺ, а один удалился. (Эти) двое постояли около Посланника Аллаха ﷺ и что касается одного из них, то он увидел свободное место в кругу (сидевших людей) и сел там, другой сел позади них, что же касается третьего, то он ушёл. И когда Посланник Аллаха ﷺ закончил говорить (с этими людьми), он сказал:

— Не сообщить ли вам (нечто) об этих троих? Что касается одного из них, то он искал приюта у Аллаха, и Аллах предоставил ему приют, что касается другого, то он устыдился и Аллах устыдился его, что же касается третьего, то он отвернулся, и Аллах (тоже) отвернулся от него. (Аль-Бухари 66; Муслим 2176)

Комментарии и толкования

١٤٤٩- وعن أَبي واقدٍ الحارث بن عوف -رضي اللَّه عنه- أنَّ رسولَ اللَّه ﷺ بَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ في المَسْجِدِ، والنَّاسُ مَعَهُ، إذْ أقْبَلَ ثَلاثَةُ نَفَرٍ، فأقْبَلَ اثْنَانِ إِلَى رسُولِ اللَّهِ ﷺ وَذَهَبَ واحِدٌ؛ فَوَقَفَا عَلَى رسولِ اللَّه ﷺ. فأمَّا أحَدُهُما فَرَأَى فُرْجةً في الحَلْقَةِ فَجَلَسَ فِيهَا، وَأمَّا الآخرُ فَجَلَسَ خَلْفَهُمْ، وأمَّا الثَّالثُ فأدْبَرَ ذاهِباً. فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّه ﷺ، قَالَ: ﴿ألاَ أُخْبِرُكُمْ عَنِ النَّفَرِ الثَّلاَثَةِ: أَمَّا أَحَدُهُمْ فَأوَى إِلَى اللَّهِ فآوَاهُ اللَّهُ إِلَيْهِ وَأمَّا الآخَرُ فاسْتَحْيَى فَاسْتَحْيَى اللَّهُ مِنْهُ وأمّا الآخَرُ، فَأعْرَضَ، فَأَعْرَضَ اللَّهُ عَنْهُ﴾. متفقٌ عَلَيْهِ.

1450. Поистине, я попросил вас поклясться не потому, что подозреваю вас (в чём-то), но ко мне явился Джибрил и сообщил мне, что Аллах гордиться вами перед ангелами

1450 — Сообщается, что Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, сказал:

— (Однажды) Му‘авийа, да будет доволен им Аллах, подошёл к кружку (людей, сидевших) в мечети, и спросил (их): «Что заставляет вас сидеть здесь?» Они ответили: «Мы (собрались, чтобы) поминать Аллаха». (Му‘авийа) спросил: «(И вы можете) поклясться Аллахом, что вас заставляет сидеть здесь только это?» Они сказали: «Нас (действительно) не заставляет сидеть здесь ничто, кроме этого!» (Му‘авийа) сказал: «Поистине, я попросил вас поклясться не потому, что подозреваю вас (в чём-то. Дело в том, что) никто из занимавших при посланнике Аллаха ﷺ такое же положение, как и я, не рассказывал о нём (людям) меньше меня (, но теперь я хочу сказать, что однажды) Посланник Аллаха ﷺ подошёл к кружку своих сподвижников и спросил: «Что заставляет вас сидеть здесь?» Они ответили: «Мы (собрались, чтобы) поминать Аллаха и воздавать Ему хвалу за то, что Он привёл нас к исламу и даровал его нам». (Пророк ﷺ) спросил: «(И вы можете) поклясться Аллахом, что вас заставляет сидеть здесь только это?» Они сказали: «Клянёмся Аллахом, только это и заставило нас (собраться здесь!» Тогда Пророк ﷺ) сказал: «Поистине, я попросил вас поклясться не потому, что подозреваю вас (в чём-то), но ко мне явился Джибрил и сообщил мне, что Аллах гордиться вами перед ангелами». (Муслим 2701)

Комментарии и толкования

١٤٥٠- وعن أَبي سعيد الخدري -رضي اللَّه عنه- قَالَ: خرج معاوية -رضي اللَّه عنه- عَلَى حَلْقَةٍ في المَسْجِدِ، فَقَالَ: مَا أجْلَسَكُمْ؟ قالوا: جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللَّهَ. قَالَ: آللهِ مَا أجْلَسَكُمْ إِلاَّ ذاك؟ قالوا: مَا أجْلَسَنَا إِلاَّ ذَاكَ، قَالَ: أما إنِّي لَمْ اسْتَحْلِفْكُمْ تُهْمَةً لَكُمْ، وَمَا كَانَ أحَدٌ بِمَنْزِلَتِي مِنْ رَسولِ اللَّه ﷺ أَقَلَّ عَنْهُ حَديثاً مِنِّي: إنَّ رسُولَ اللَّه ﷺ خَرَجَ عَلَى حَلْقَةٍ مِنْ أصْحَابِهِ فَقَالَ: ﴿مَا أجْلَسَكُمْ؟﴾ قالوا: جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللَّه وَنَحْمَدُهُ عَلَى مَا هَدَانَا للإسْلاَمِ؛ وَمَنَّ بِهِ عَلَيْنَا. قَالَ: ﴿آللهِ مَا أجْلَسَكُمْ إِلاَّ ذَاكَ؟﴾ قالوا: واللَّهِ مَا أجْلَسَنَا إِلاَّ ذَاكَ. قَالَ: ﴿أمَا إنِّي لَمْ أسْتَحْلِفْكُمْ تُهْمَةً لَكُمْ، ولكِنَّهُ أتَانِي جِبرِيلُ فَأخْبَرَنِي أنَّ اللَّه يُبَاهِي بِكُمُ المَلاَئِكَةَ﴾. رواه مسلم.