1447. Поистине, есть у Аллаха ангелы, которые обходят дороги в поисках людей, занятых поминанием

1447 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Поистине, есть у Аллаха ангелы, которые обходят дороги в поисках людей, занятых поминанием, а когда они находят людей, поминающих Всемогущего и Великого Аллаха, то обращаются друг к другу (со словами): «Идите к тому, что вы ищите!» И они окружают (таких людей) своими крыльями (, поднимаясь) до самого нижнего неба (, а когда люди заканчивают поминать Аллаха и ангелы возносятся ввысь), Господь их, знающий (обо всём) лучше (ангелов), спрашивает их: «Что говорят рабы Мои?» (Ангелы) отвечают: «Они прославляют Тебя, возвеличивают Тебя, воздают Тебе хвалу и превозносят Тебя». Тогда (Аллах) спрашивает: «Видели ли они Меня?» (Ангелы) отвечают: «Нет, клянёмся Аллахом, они Тебя не видели!» (Тогда Аллах) спрашивает: «А что было бы, если бы они увидели Меня?» (Ангелы) отвечают: «Если бы они увидели Тебя, то поклонялись бы Тебе ещё истовее, превозносили и восхваляли бы Тебя больше и прославляли бы Тебя чаще». (Тогда Аллах) спрашивает: «А о чём они просят (Меня)?» (Ангелы) отвечают: «Они просят Тебя о рае». (Аллах) спрашивает: «А видели ли они его?» (Ангелы) отвечают: «Нет, клянёмся Аллахом, о Господь мой, они его не видели!» (Аллах) спрашивает: «А что было бы, если бы они увидели его?» (Ангелы) отвечают: «Если бы они увидели его, то добивались бы его ещё сильнее, и стремились бы к нему ещё упорнее и желали бы его ещё больше». (Аллах) спрашивает: «А от чего они просят защиты?» (Ангелы) отвечают: «От пламени (ада)». (Аллах) спрашивает: «А видели ли они его?» (Ангелы) отвечают: «Нет, клянёмся Аллахом, о Господь мой, они его не видели!» (Аллах) спрашивает: «А что было бы, если бы они увидели его?» (Ангелы) отвечают: «Если бы они увидели его, то ещё больше старались бы избежать его и страшились бы его ещё сильнее». (Тогда) Аллах говорит: «Призываю вас в свидетели, что я простил их!» И один из ангелов говорит: «Есть среди них такой-то, который к ним не относится, ибо пришёл он только по (какому-то своему) делу». (Тогда Аллах) говорит: «Они — (такие люди), товарищ которых не попадёт в бедственное положение!» (Аль-Бухари 6408; Муслим 2689)

В той версии этого хадиса, которую приводит Муслим, со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, сообщается, что Пророк ﷺ сказал:

— Поистине, есть у Аллаха ещё и другие ангелы, странствующие (по земле) в поисках (таких) собраний, где поминают (Аллаха), и когда они находят собрание, в котором (люди занимаются) поминанием, то садятся вместе с ними и окружают друг друга своими крыльями, пока не заполняют собой (всё пространство) между нижним небом и землёй. А когда они расходятся (, ангелы) возносятся (ввысь) и поднимаются к небу, а Всемогущий и Великий Аллах, знающий (обо всём) лучше (ангелов), спрашивает их: «Откуда вы явились?» И они отвечают: «Мы пришли от Твоих рабов на земле, которые прославляют Тебя, и возвеличивают Тебя, и свидетельствуют, что нет бога, кроме Тебя, и воздают Тебе хвалу и обращаются к Тебе с просьбами». (Аллах) спрашивает: «Чего же они просят у Меня?» (Ангелы) отвечают: «Они просят у Тебя Твоего рая». (Аллах) спрашивает: «А видели ли они Мой рай?» (Ангелы) отвечают: «Нет, о Господь мой». (Аллах) спрашивает: «А что было бы, если бы они увидели Мой рай?» (Ангелы) говорят: «И они просят у Тебя защиты». (Аллах) спрашивает: «От чего же они просят защиты у Меня?» (Ангелы) отвечают: «От пламени Твоего (ада)». (Аллах) спрашивает: «А видели ли они Мой (ад)?» (Ангелы) отвечают: «Нет». (Аллах) спрашивает: «А что было бы, если бы они увидели (его)?» (Ангелы) говорят: «И они просят у Тебя прощения», — и тогда (Аллах) говорит: «Я простил им, и даровал им то, о чём они просили, и защитил их от того, от чего они просили защиты!» (После этого ангелы) говорят: «Господь мой, есть среди них такой-то, грешный раб (Твой), который просто проходил мимо и сел вместе с ними», — и тогда (Аллах) говорит: «Я простил и ему, ибо они — (такие) люди, товарищ которых не попадёт в бедственное положение!»

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٤٤٧- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسول اللَّه ﷺ: ﴿إنَّ للهِ تَعَالَى مَلائِكَةً يَطُوفُونَ في الطُّرُقِ يَلْتَمِسُونَ أهْلَ الذِّكْرِ، فإذا وَجَدُوا قَوْمَاً يَذْكُرُونَ اللَّهَ تَعَالَى، تَنَادَوْا: هَلُمُّوا إِلَى حَاجَتِكُمْ، فَيَحُفُّونَهُمْ بِأَجْنِحَتِهِم إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَيَسْألُهُمْ رَبُّهُمْ – وَهُوَ أعْلَم -: مَا يقولُ عِبَادي؟ قَالَ: يقولون: يُسَبِّحُونَكَ، ويُكبِّرُونَكَ، وَيَحْمَدُونَكَ، ويُمَجِّدُونَكَ، فيقول: هَلْ رَأَوْنِي؟ فيقولونَ: لا واللَّهِ مَا رَأَوْكَ. فيقولُ: كَيْفَ لَوْ رَأوْني؟! قَالَ: يقُولُونَ: لَوْ رَأوْكَ كَانُوا أَشَدَّ لَكَ عِبَادَةً، وَأَشَدَّ لَكَ تَمْجِيداً، وأكْثَرَ لَكَ تَسْبِيحاً. فَيقُولُ: فماذا يَسْألونَ؟ قَالَ: يقُولُونَ: يَسْألُونَكَ الجَنَّةَ. قَالَ: يقولُ: وَهل رَأَوْها؟ قَالَ: يقولون: لا واللَّهِ يَا رَبِّ مَا رَأَوْهَا. قَالَ: يقول: فَكيفَ لَوْ رَأوْهَا؟ قَالَ: يقولون: لَوْ أنَّهُمْ رَأوْهَا كَانُوا أشَدَّ عَلَيْهَا حِرْصاً، وأشدَّ لَهَا طَلَباً، وأعْظَمَ فِيهَا رَغْبَةً. قَالَ: فَمِمَّ يَتَعَوَّذُونَ؟ قَالَ: يقولون: يَتَعَوَّذُونَ مِنَ النَّارِ؛ قَالَ: فيقولُ: وَهَلْ رَأوْهَا؟ قَالَ: يقولون: لا واللَّهِ مَا رَأوْهَا. فيقولُ: كَيْفَ لَوْ رَأوْهَا؟! قَالَ: يقولون: لَوْ رَأوْهَا كانوا أشَدَّ مِنْهَا فِرَاراً، وأشَدَّ لَهَا مَخَافَةً. قَالَ: فيقولُ: فَأُشْهِدُكُمْ أنِّي قَدْ غَفَرْتُ لَهُم، قَالَ: يقولُ مَلَكٌ مِنَ المَلاَئِكَةِ: فِيهم فُلاَنٌ لَيْسَ مِنْهُمْ، إنَّمَا جَاءَ لِحَاجَةٍ، قَالَ: هُمُ الجُلَسَاءُ لا يَشْقَى بِهِمْ جَلِيسُهُمْ﴾. متفق عَلَيْهِ.

وفي رواية لمسلمٍ عن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- عن النبيِّ ﷺ قَالَ: ﴿إن للهِ مَلاَئِكَةً سَيَّارَةً فُضُلاً يَتَتَبُّعُونَ مَجَالِسَ الذِّكْرِ، فَإذَا وَجَدُوا مَجْلِساً فِيهِ ذِكْرٌ، قَعَدُوا مَعَهُمْ، وَحَفَّ بَعْضُهُمْ بَعْضاً بِأجْنِحَتِهِمْ حَتَّى يَمْلَؤُوا مَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ السَّماءِ الدُّنْيَا، فإذَا تَفَرَّقُوا عَرَجُوا وَصَعدُوا إِلَى السَّمَاءِ، فَيَسْأَلُهُمْ اللَّهُ تَعَالَى - وَهُوَ أعْلَمُ -: مِنْ أيْنَ جِئْتُمْ؟ فَيَقُولُونَ: جِئْنَا مِنْ عِنْدِ عِبادٍ لَكَ في الأرْضِ: يُسَبِّحُونَكَ، ويُكبِّرُونَكَ، وَيُهَلِّلُونَكَ، وَيَحْمَدُونَكَ، وَيَسْألُونَكَ. قَالَ: وَمَاذا يَسْألُونِي؟ قالوا: يَسْألُونَكَ جَنَّتَكَ. قَالَ: وَهَلْ رَأَوْا جَنَّتِي؟ قالوا: لا، أَيْ رَبِّ. قَالَ: فكيْفَ لَوْ رَأَوْا جَنَّتي؟! قالوا: ويستجيرونكَ. قَالَ: ومِمَّ يَسْتَجِيرُونِي؟ قالوا: مِنْ نَارِكَ يَا رَبِّ. قَالَ: وَهَلْ رَأوْا نَاري؟ قالوا: لا، قَالَ: فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْا نَارِي؟! قالوا: وَيَسْتَغفِرُونكَ؟ فيقولُ: قَدْ غَفَرْتُ لَهُمْ، وَأَعْطَيْتُهُمْ مَا سَألُوا، وَأجَرْتُهُمْ مِمَّا اسْتَجَارُوا. قَالَ: فيقولون: ربِّ فيهمْ فُلانٌ عَبْدٌ خَطَّاءٌ إنَّمَا مَرَّ، فَجَلَسَ مَعَهُمْ. فيقُولُ: ولهُ غَفَرْتُ، هُمُ القَومُ لاَ يَشْقَى بِهِمْ جَلِيسُهُمْ﴾.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу