1558. Верблюдица, на которой лежит проклятие, не должна идти вместе с нами

1558 — Сообщается, что Абу Барза Надля бин Убайд аль-Аслами, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Однажды какая-то рабыня, сидевшая на верблюдице, на которой была также и поклажа людей, увидела Пророка ﷺ (в то время, когда) они проезжали по узкой горной дороге, и воскликнула: «Халь! О Аллах, прокляни её!», — и тогда Пророк ﷺ сказал: «Верблюдица, на которой лежит проклятие, не должна идти вместе с нами». (Муслим 2596)

Знай, что смысл этого хадиса может внушить сомнения, (хотя на самом деле) ничего трудного в нём нет. Имелся в виду только запрет на пребывание вместе с ними этой верблюдицы, тогда как ни продавать её, ни резать (на мясо), ни ездить на ней, если только это было не в обществе Пророка ﷺ не запрещалось. Таким образом, все эти действия, равно как и другие, являются дозволенными, и (только) одно было запрещено, что же касается прочего, то оно осталось как есть, а Аллах знает (об этом) лучше.

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٥٥٨- وعن أَبي بَرْزَةَ نَضْلَةَ بْنِ عُبَيْدٍ الأَسْلَمِيِّ -رضي اللَّه عنه- قَالَ: بَيْنَمَا جَارِيَةٌ عَلَى نَاقَةٍ عَلَيْهَا بَعْضُ مَتَاعِ القَوْمِ. إِذْ بَصُرَتْ بِالنَّبيِّ ﷺ، وَتَضَايَقَ بِهِمُ الجَبَلُ فَقَالَتْ: حَلْ، اللَّهُمَّ الْعَنْهَا. فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: ﴿لاَ تُصَاحِبْنَا نَاقَةٌ عَلَيْهَا لَعْنَةٌ﴾. رواه مسلم.

قَوْله: ﴿حَلْ﴾ بفتح الحاء المهملة وَإسكانِ اللاَّم: وَهِيَ كَلِمَةٌ لِزَجْرِ الإبِلِ.

وَاعْلَمْ أنَّ هَذَا الحَدِيثَ قَدْ يُسْتَشكَلُ مَعْنَاهُ، وَلاَ إشْكَالَ فِيهِ، بَلِ المُرَادُ النَّهْيُ أنْ تُصَاحِبَهُمْ تِلْكَ النَّاقَةُ، وَلَيْسَ فِيهِ نَهْيٌ عَنْ بَيْعِهَا وَذَبْحِهَا وَرُكُوبِهَا فِي غَيْرِ صُحْبَةِ النبيّ ﷺ، بَلْ كُلُّ ذَلِكَ وَمَا سِوَاهُ مِنَ التَّصَرُّفَاتِ جائِزٌ لا مَنْعَ مِنْهُ، إِلاَّ مِنْ مُصَاحَبَةِ النَّبيِّ ﷺ بِهَا؛ لأنَّ هذِهِ التَّصَرُّفَاتِ كُلَّهَا كَانَتْ جَائِزَةً فَمُنِعَ بَعْض مِنْهَا، فَبَقِيَ البَاقِي عَلَى مَا كَانَ، واللَّهُ أَعلم.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу