Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Рийад ас-салихин رياض الصالحين

Глава 273. О запрещении проявления презрения по отношению к мусульманам (1574-1576 хадисы)

٢٧٣- باب تحريم احتقار المسلمين

Аллах сказал: О те, кто уверовал! Пусть никто из людей не глумится над (другими) людьми: может быть, они лучше их

Аллах Всевышний сказал:

— О те, кто уверовал! Пусть никто из людей не глумится над (другими) людьми: может быть, они лучше их. И женщины (пусть не глумятся) над женщинами: может быть, они лучше их. Не злословьте друг о друге и не давайте друг другу прозвища: скверно называть нечестивым (человека) после (того, как он пришёл к) вере, а несправедливыми являются те, кто не покаялся. («Комнаты», 11)

Всевышний также сказал:

— Горе каждому клеветнику, хулителю … («Хулитель», 1)

Комментарии и толкования

قَالَ اللَّه تَعَالَى: ﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ يَسْخَرْ قَوْمٌ مِنْ قَومٍ عَسَى أنْ يَكُونُوا خَيْراً مِنْهُمْ وَلاَ نِسَاءٌ مِنْ نِسَاءٍ عَسَى أنْ يَكُنَّ خَيْراً مِنْهُنَّ وَلاَ تَلْمِزُوا أَنْفُسَكُمْ وَلاَ تَنَابَزُوا بِالألْقَابِ بِئْسَ الاسْمُ الفُسُوقُ بَعْدَ الإيْمَانِ وَمَنْ لَمْ يَتُبْ فَأُولَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ﴾ [الحجرات: 11]

وقال تَعَالَى: ﴿وَيلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لمزَةٍ﴾ [الهمزة: 1].

1574. Достаточно будет зла тому человеку, который презирает своего брата в исламе

1574 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Достаточно будет зла тому человеку, который презирает своего брата в исламе. (Муслим 2564)

Комментарии и толкования

١٥٧٤- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- أنَّ رسولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: ﴿بِحَسْبِ امْرِئٍ مِنَ الشَّرِّ أنْ يَحْقِرَ أَخَاهُ المُسْلِمَ﴾. رواه مسلم، وَقَدْ سبق قريباً بطوله.

1575. Поистине, Аллах прекрасен, и Он любит прекрасное, (что же касается) высокомерия, то это неприятие истины и проявление презрения по отношению к людям

1575 — Сообщается, что Ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, сказал:

— (Однажды) Пророк ﷺ сказал: «Не войдёт в рай (тот человек), в сердце которого (останется) высокомерие (весом хотя бы) с пылинку». (Услышав это, один) человек воскликнул: «Но ведь человеку хочется, чтобы его одежда и обувь были красивыми!» (На это Пророк ﷺ) сказал: «Поистине, Аллах прекрасен, и Он любит прекрасное, (что же касается) высокомерия, то это неприятие истины и проявление презрения по отношению к людям». (Муслим 91)

Комментарии и толкования

١٥٧٥- وعن ابن مسعودٍ -رضي اللَّه عنه- عن النبيّ ﷺ قَالَ: ﴿لا يَدْخُلُ الجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ كِبْرٍ!﴾ فَقَالَ رَجُلٌ: إنَّ الرَّجُلَ يُحِبُّ أَنْ يَكُونَ ثَوْبُهُ حَسَناً، وَنَعْلُهُ حَسَنةً، فَقَالَ: ﴿إنَّ اللَّهَ جَمِيلٌ يُحِبُّ الجَمَالَ، الكِبْرُ: بَطَرُ الحَقِّ، وَغَمْطُ النَّاسِ﴾. رواه مسلم.

ومعنى ﴿بَطَرُ الحَقِّ﴾ دَفْعُه، ﴿وغَمْطُهُمْ﴾: احْتِقَارُهُمْ، وَقَدْ سَبَقَ بَيَانُهُ أوْضَحَ مِنْ هَذَا في باب الكِبْرِ.

1576. Кто клянётся Мною, что Я не прощу такого-то? Поистине, Я простил его, а твои дела сделал тщетными!

1576 — Передают со слов Джундуба бин Абдуллаха, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— (Один) человек сказал: «Клянусь Аллахом, не простит Аллах такого-то!», — и тогда Всемогущий и Великий сказал: «Кто клянётся Мною, что Я не прощу такого-то? Поистине, Я простил его, а твои дела сделал тщетными!» (Муслим 2621)

Комментарии и толкования

١٥٧٦- وعن جُندب بن عبدِ اللَّه -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسولُ اللَّهِ ﷺ: ﴿قَالَ رَجُلٌ: وَاللَّهِ لا يَغْفِرُ اللَّهُ لِفُلانٍ، فَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى: مَنْ ذا الَّذِي يَتَأَلَّى عَلَيَّ أنْ لا أغْفِرَ لِفُلانٍ! فَإنِّي قَدْ غَفَرْتُ لَهُ، وَاحْبَطْتُ عَمَلَكَ﴾. رواه مسلم.