Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Рийад ас-салихин رياض الصالحين

Глава 280. О том, что мусульманам запрещается расставаться больше, чем на три дня, если только причиной этого не становится приверженность покинутого нововведениям, или его явная порочность или что-нибудь наподобие этого (1591-1597 хадисы)

٢٨٠- باب تحريم الهجران بين المسلمين فوق ثلاثة أيام إِلاَّ لبدعة في المهجور ، أَوْ تظاهرٍ بفسقٍ أَوْ نحو ذَلِكَ

Аллах сказал: Верующие — не кто иные как братья, а (поэтому) примиряйте между собой двух (враждующих) братьев ваших …

Аллах Всевышний сказал:

— Верующие — не кто иные как братья, а (поэтому) примиряйте между собой двух (враждующих) братьев ваших … («Комнаты», 10)

Всевышний также сказал:

— … но не помогайте друг другу в грехе и вражде. (« Трапеза», 2)

Комментарии и толкования

قَالَ اللَّه تَعَالَى: ﴿إنَّمَا المُؤْمِنُونَ إخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أخَوَيْكُمْ﴾ [الحجرات: 10]،

وقال تَعَالَى: ﴿وَلاَ تَعَاوَنُوا عَلَى الإثْمِ وَالعُدْوَانِ﴾ [المائدة: 2].

1591. Не разрешается мусульманину покидать брата своего (по вере на срок,) превышающий три дня

1591 — Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Не порывайте (отношений) друг с другом, не поворачивайтесь спиной друг к другу, откажитесь от взаимной ненависти, не завидуйте друг другу, и будьте братьями, о рабы Аллаха! Не разрешается мусульманину покидать брата своего (по вере на срок,) превышающий три дня!» (Аль-Бухари 6065; Муслим 2559)

Комментарии и толкования

١٥٩١- وعن أنس -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسولُ اللَّه ﷺ: ﴿لا تَقَاطَعُوا، وَلاَ تَدَابَرُوا، وَلاَ تَبَاغَضُوا، وَلاَ تَحَاسَدُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إخْوَاناً، وَلاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَث﴾. متفق عَلَيْهِ.

1592. Не разрешается мусульманину покидать брата своего на срок, превышающий три дня, в течение которых они будут отворачиваться друг от друга при встрече

1592 — Передают со слов Абу Айуба, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Не разрешается мусульманину покидать брата своего на срок, превышающий три дня, в течение которых они будут отворачиваться друг от друга при встрече, а лучшим из этих двоих окажется тот, кто первым приветствует другого. (Аль-Бухари 6077; Муслим 2560)

Комментарии и толкования

١٥٩٢- وعن أَبي أيوبَ -رضي اللَّه عنه-: أنَّ رسول اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿لا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثِ لَيَالٍ: يَلْتَقِيَانِ، فَيُعْرِضُ هَذَا، وَيُعْرِضُ هَذَا، وخَيْرُهُما الَّذِي يَبْدَأُ بِالسَّلاَمِ﴾. متفق عَلَيْهِ.

1593. Подождите с этими двумя, пока они не примирятся друг с другом

1593 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Дела (людей) представляются каждый четверг и понедельник и Аллах прощает (грехи) каждому человеку, ничему не поклонявшемуся наряду с Аллахом, за исключением такого человека, которого ненависть разделяла с его братом, и тогда Он говорит: «Подождите с этими двумя, пока они не примирятся друг с другом!» (Муслим 2565)

Комментарии и толкования

١٥٩٣- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسول اللَّه ﷺ: ﴿تُعْرَضُ الأَعْمَالُ في كلِّ اثْنَيْنِ وَخَمْيسٍ، فَيَغْفِرُ اللَّهُ لِكُلِّ امْرِئٍ لا يُشْرِكُ باللَّهِ شَيْئاً، إِلاَّ امْرَءاً كَانَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أخِيهِ شَحْنَاءُ، فَيقُولُ: اتْرُكُوا هذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا﴾. رواه مسلم.

1594. ...однако (он всё ещё надеется на то, что ему удастся) посеять меж ними рознь

1594 — Сообщается, что Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, шайтан уже потерял надежду на то, что совершающие молитвы в Аравии, станут поклоняться ему, однако (он всё ещё надеется на то, что ему удастся) посеять меж ними рознь». (Муслим 2812)

Комментарии и толкования

١٥٩٤- وعن جابر -رضي اللَّه عنه- قَالَ: سَمِعْتُ رسول اللَّه ﷺ يقولُ: ﴿إنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ يَئِسَ أنْ يَعْبُدَهُ المُصَلُّونَ فِي جَزِيرَةِ العَرَبِ، وَلَكِنْ في التَّحْرِيشِ بَيْنَهُمْ﴾. رواه مسلم.

﴿التَّحْرِيشُ﴾: الإفْسَادُ وتَغييرُ قُلُوبِهِمْ وتَقَاطُعُهُم.

1595. ...а тот, кто покинет (его) больше, чем на три (дня) и умрёт, войдёт в огонь

1595 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Не разрешается мусульманину покидать брата своего на срок, превышающий три (дня), а тот, кто покинет (его) больше, чем на три (дня) и умрёт, войдёт в огонь. (Этот хадис с иснадом, удовлетворяющим условиям аль-Бухари и Муслима, приводит Абу Дауд 4914).

Комментарии и толкования

١٥٩٥- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسول اللَّه ﷺ: ﴿لاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أنْ يَهْجُرَ أخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثٍ، فَمَنْ هَجَرَ فَوْقَ ثَلاَثٍ فَمَاتَ، دَخَلَ النَّارَ﴾. رواه أَبُو داود بإسناد عَلَى شرط البخاري ومسلم.

1596. Покинувший своего брата на год подобен пролившему его кровь

1596 — Передают со слов сподвижника Абу Хираша Хадрада бин Абу Хадрада аль-Аслами (говорят также, что его нисба — ас-Сулами), да будет доволен им Аллах, что он слышал, как Пророк ﷺ сказал:

— Покинувший своего брата на год подобен пролившему его кровь. (Этот хадис с достоверным иснадом приводит Абу Дауд 4915).

Комментарии и толкования

١٥٩٦- وعن أَبي خِراشٍ حَدْرَدِ بنِ أَبي حَدْرَدٍ الأسلميِّ. ويقالُ: السُّلمِيّ الصحابي -رضي اللَّه عنه-: أنَّه سمع النبيَّ ﷺ يقولُ: ﴿مَنْ هَجَرَ أخَاهُ سَنَةً فَهُوَ كَسَفْكِ دَمِهِ﴾. رواه أَبُو داود بإسناد صحيح.

1597. ...а когда эти три (дня) пройдут, пусть он встретится с ним и приветствует его, и если тот ответит на его приветствие, то оба они получат награду

1597 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Не разрешается одному верующему покидать другого на срок, превышающий три дня, а когда эти три (дня) пройдут, пусть он встретится с ним и приветствует его, и если тот ответит на его приветствие, то оба они получат награду, если же он не ответит ему, то вернётся с грехом, а обратившийся с приветствием не понесёт ответственности за расставание. (Этот хадис с хорошим иснадом приводит Абу Дауд 4912. Абу Дауд сказал: «Если расставание имело место ради Аллаха, то сказанное не имеет к этому никакого отношения»).

Комментарии и толкования

١٥٩٧- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- أنًّ رسول اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿لاَ يَحِلُّ لِمُؤْمِنٍ أنْ يَهْجُرَ مُؤْمِناً فَوقَ ثَلاَثٍ، فإنْ مَرَّتْ بِهِ ثَلاَثٌ، فَلْيَلْقَهُ فَلْيُسَلِّمْ عَلَيْهِ، فَإنْ رَدَّ عَلَيْهِ السَّلامَ فَقَدِ اشْتَرَكَا في الأجْرِ، وَإنْ لَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ فَقَدْ بَاءَ بِالإثْمِ، وَخَرَجَ المُسَلِّمُ مِنَ الهِجْرَةِ﴾. رواه أَبُو داود بإسناد حسن. قَالَ أَبُو داود: ﴿إِذَا كَانَتْ الهِجْرَةُ للهِ تَعَالَى فَليسَ مِنْ هَذَا في شَيْءٍ﴾.