Аллах сказал: А велено им было только поклоняться Аллаху, храня верность Ему в религии и будучи ханифами

Аллах Всевышний сказал:

— А велено им было только поклоняться Аллаху, храня верность Ему в религии и будучи ханифами … («Явное доказательство», 5)

Всевышний также сказал:

— О те, кто уверовал. Не делайте тщетным своего подаяния попреками и причинением обид как тот, кто тратит свое богатство напоказ людям, не веруя в Аллаха и в Последний день. («Корова», 264)

Всевышний также сказал:

— Поистине, лицемеры (пытаются) обмануть Аллаха, но это Он обманывает их! А когда они встают на молитву, то встают неохотно, делая это напоказ людям, и лишь немного поминают Аллаха. (Женщины, 142)

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

قَالَ اللَّه تَعَالَى: ﴿وَمَا أُمِرُوا إِلاَّ لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ﴾ [البينة: 5]،

وقال تَعَالَى: ﴿لا تُبْطِلُوا صَدَقَاتِكُمْ بِالمَنِّ وَالأَذَى كالَّذِي يُنْفِقُ مَالَهُ رِئَاءَ النَّاسِ﴾ [البقرة: 264]،

وقال تَعَالَى: ﴿يُرَاءونَ النَّاسَ وَلاَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلاَّ قَلِيلاً﴾ [النساء: 142].

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу