1626. (Так, может быть) и вы обе слепы и тоже не сможете увидеть его?

1626 — Сообщается, что Умм Саляма сказала:

— (Однажды когда) я находилась у Посланника Аллаха ﷺ у которого была также и Маймуна, пришёл Ибн Умм Мактум. Это было уже после того, как нам было велено надевать покрывала, и Пророк ﷺ сказал: «Закройтесь от него!» Мы сказали: «О Посланник Аллаха, разве он не слепой и (разве это не помешает) ему увидеть и узнать нас?!» Тогда Пророк ﷺ сказал: «(Так, может быть) и вы обе слепы и тоже не сможете увидеть его?» (Абу Дауд 4112, ат-Тирмизи 2778)

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٦٢٦- وعن أُم سَلَمَة رَضِيَ اللَّهُ عنها، قالت: كنتُ عِنْدَ رسول اللَّه ﷺ، وعندهُ مَيْمُونَة، فَأقْبَلَ ابنُ أُمِّ مَكْتُومٍ، وَذَلِكَ بَعْدَ أنْ أُمِرْنَا بِالحِجَابِ فَقَالَ النبيُّ ﷺ: ﴿احْتَجِبَا مِنْهُ﴾ فَقُلْنَا: يَا رسولَ اللَّهِ، ألَيْسَ هُوَ أعْمَى! لاَ يُبْصِرُنَا، وَلاَ يَعْرِفُنَا؟ فَقَالَ النَّبيُّ ﷺ: ﴿أفَعَمْيَاوَانِ أنتُما أَلَسْتُمَا تُبْصِرَانِهِ!؟﴾. رواه أَبُو داود والترمذي، وقال: حديث حسن صحيح.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу