1679. О ‘Аиша, в День воскресения наиболее суровому наказанию пред Аллахом подвергнутся те, кто (пытается) уподобиться Аллаху в творении

1679 — Сообщается, что ‘Аиша сказала:

— Посланник Аллаха ﷺ вернулся (в Медину) после одного из походов, а я повесила на свою кладовку /сахва/ тонкую занавеску, на которой были изображения, и когда Посланник Аллаха ﷺ увидел (эту занавеску), цвет его лица изменился и он сказал: «О ‘Аиша, в День воскресения наиболее суровому наказанию пред Аллахом подвергнутся те, кто (пытается) уподобиться Аллаху в творении!»

(‘Аиша сказала):

— И (после этого) мы разорвали её, сделав из неё подушку (или: … две подушки) (аль-Бухари 5954, Муслим 2107)

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٦٧٩- وعن عائشة رضي اللَّه عنها، قالت: قَدِمَ رسُولُ اللَّه ﷺ مِنْ سَفَرٍ، وَقَدْ سَتَرْتُ سَهْوَةً لِي بِقِرامٍ فِيهِ تَمَاثيلُ، فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ تَلَوَّنَ وَجْهُهُ، وقالَ: ﴿يَا عائِشَةُ، أشَدُّ النَّاسِ عَذَاباً عِندَ اللَّهِ يَوْمَ القِيَامَةِ الَّذينَ يُضَاهُونَ بِخَلْقِ اللَّهِ!﴾ قَالَتْ: فَقَطَعْنَاهُ فَجَعَلْنَا مِنهُ وِسَادَةً أوْ وِسَادَتَيْنِ. متفق عليه.

﴿القِرامُ﴾ بكسرِ القاف هو: السِّتْرُ. ﴿وَالسَّهْوَةُ﴾ بفتح السينِ المهملة 
وهي: الصُّفَّةُ تَكُونُ بَيْنَ يَدَيِ البَيْتِ، وقيلَ: هِيَ الطَّاقُ النَّافِذُ في الحائِطِ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу