1686. Мне не давала сделать это собака, которая находилась в твоём доме, ибо, поистине, мы не входим ни в один дом, в котором есть собака или изображение

1686 — Сообщается, что ‘Аиша сказала:

— (Однажды) Джибрил, мир ему, пообещал Посланнику Аллаха ﷺ что придёт к нему в определённое время, но когда это время настало, он не явился.

(‘Аиша, да будет доволен ею Аллах) сказала:

— В руке (Пророка ﷺ) был посох, и он отбросил его в сторону со словами: «Ни Аллах, ни посланники Его не нарушают обещаний!», — а потом повернулся и вдруг увидел под своей кроватью щенка. Он спросил: «Когда вошла эта собака?!» Я сказала: «Клянусь Аллахом, я (ничего) не знала о ней!» И по его велению этого щенка вывели, после чего к нему явился Джибрил, мир ему, и Посланник Аллаха ﷺ сказал (ему): «Ты обещал мне, и я сидел (ожидая) тебя, а ты не пришёл ко мне!» (На это Джибриль сказал): «Мне не давала сделать это собака, которая находилась в твоём доме, ибо, поистине, мы не входим ни в один дом, в котором есть собака или изображение!» (Муслим 2104)

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٦٨٦- وعن عائشة رضي اللَّه عنها، قالت: واعدَ رسولَ اللَّهِ ﷺ جبريلُ عليهِ السَّلامُ، في سَاعَةٍ أنْ يَأتِيَهُ، فَجَاءتْ تِلْكَ السَّاعَةُ وَلَمْ يَأتِهِ! قَالَتْ: وَكَانَ بِيَدِهِ عَصاً، فَطَرَحَهَا مِنْ يَدِهِ وَهُوَ يَقُولُ: ﴿ما يُخْلِفُ اللَّهُ وَعْدَهُ وَلاَ رُسُلُهُ﴾ ثُمَّ التَفَتَ، فإذَا جَرْوُ كَلْبٍ تَحْتَ سَرِيرِهِ. فقالَ: ﴿مَتَى دَخَلَ هَذَا الكَلْبُ؟﴾ فَقُلْتُ: واللَّهِ مَا دَرَيْتُ بِهِ، فَأمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ، فَجَاءهُ جِبْرِيلُ تَعَالَى، فقال رسُولُ اللَّهِ ﷺ: ﴿وَعَدْتَنِي، فَجَلَسْتُ لَكَ وَلَمْ تَأتِني﴾ فقالَ: مَنَعَنِي الكَلْبُ الَّذِي كانَ في بَيْتِكَ، إنَّا لاَ نَدْخُلُ بَيْتاً فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ صُورَةٌ. رواه مسلم.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу