Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Рийад ас-салихин رياض الصالحين

Глава 345. О нежелательности выделения дня пятницы для поста или ночи (пятницы) среди других ночей для совершения молитв (1760-1763 хадисы)

٣٤٥- باب كراهة تخصيص يوم الجمعة بصيام أَوْ ليلته بصلاة من بين الليالي

1760. Не выделяйте ночь пятницы среди (других) ночей для совершения молитв и не выделяйте день пятницы среди (других) дней для (соблюдения) поста

1760 — Передается от Абу Хурайры, что Пророк ﷺ сказал:

— Не выделяйте ночь пятницы среди (других) ночей для совершения молитв и не выделяйте день пятницы среди (других) дней для (соблюдения) поста, если только на день пятницы не выпадет день обычного поста кого-либо из вас. (Муслим 1144)

Комментарии и толкования

١٧٦٠- عن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- عن النبيِّ ﷺ قَالَ: ﴿لا تَخُصُّوا لَيْلَةَ الجُمُعَةِ بِقِيَامٍ مِنْ بَيْنِ اللَّيَالِي، وَلاَ تَخُصُّوا يَومَ الجُمُعَةِ بِصِيَامٍ مِنْ بَيْنِ الأَيَّامِ، إِلاَّ أَنْ يَكُونَ فِي صَومٍ يَصُومُهُ أحَدُكُمْ﴾. رواه مسلم.

1761. Пусть никто из вас ни в коем случае не постится в пятницу, но только в (предшествующий) день или тот день (что за ней следует)

1761 — Сообщается, что Абу Хурайра сказал:

— Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Пусть никто из вас ни в коем случае не постится в пятницу, но только в (предшествующий) день или тот день (что за ней следует)». (аль-Бухари 1985, Муслим 1144)

Комментарии и толкования

١٧٦١- وعنه، قَالَ: سَمِعْتُ رسولَ اللَّهِ ﷺ يقولُ: ﴿لاَ يَصُومَنَّ أحَدُكُمْ يَوْمَ الجُمُعَةِ إِلاَّ يَوماً قَبْلَهُ أَوْ بَعْدَهُ﴾. متفق عَلَيْهِ.

1762. «Запрещал ли пророк поститься в пятницу?», — и он сказал: «Да»

1762 — Сообщается, что Мухаммад бин Аббад сказал:

— (Однажды) я спросил Джабира, да будет доволен им Аллах: «Запрещал ли Пророк ﷺ поститься в пятницу?», — и он сказал: «Да». аль-Бухари 1984, Муслим 1143.

Комментарии и толкования

١٧٦٢- وعن محمد بن عَبَّادٍ، قَالَ: سَأَلْتُ جَابِراً -رضي اللَّه عنه- أنَهَى النَّبِيُّ ﷺ عَنْ صَومِ الجُمُعَةِ؟ قَالَ: نَعَمْ. متفق عَلَيْهِ.

1763. «Постилась ли ты вчера?» Она сказала: «Нет». Он спросил: «А намереваешься ли ты поститься завтра?» Она сказала: «Нет», — (после чего пророк) велел: «Тогда прекрати поститься!»

1763 — Передается от матери правоверных Джувайриййи бинт аль-Харис что (однажды) Пророк ﷺ зашёл к ней в пятницу, когда она постилась, и спросил её: «Постилась ли ты вчера?» Она сказала: «Нет.» Он спросил: «А намереваешься ли ты поститься завтра?» Она сказала: «Нет», — (после чего Пророк ﷺ) велел: «Тогда прекрати поститься!» (аль-Бухари 1986)

Комментарии и толкования

١٧٦٣- وعن أُمِّ المُؤمِنِينَ جويرية بنت الحارث رَضِيَ اللَّهُ عنها: أنَّ النَّبيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمَ الجُمُعَةِ وهِيَ صَائِمَةٌ، فَقَالَ: ﴿أصُمْتِ أمْسِ؟﴾ قالت: لا، قَال: ﴿تُرِيدِينَ أنْ تَصُومِي غَداً؟﴾ قالتْ: لاَ. قَالَ: ﴿فَأَفْطِرِي﴾. رواه البخاري.