10. Глава: Следует приходить пораньше на праздничную молитву, не отвлекаясь на другие дела

968 — Сообщается, что аль-Бара сказал: «Пророк ﷺ обратился к нам с проповедью в день жертвоприношения, сказав: “Поистине, первое с чего мы начинаем этот наш день — это совершение праздничной молитвы, а потом — возвращаемся и закалываем (жертвенных животных). Поступивший так, поступил в соответствии с нашей сунной. А если кто-то совершил жертвоприношение до молитвы, то это просто мясо, которое он преподнес своей семье, и это совсем не жертвоприношение”. Тогда мой дядя, Абу Бурда ибн Нияр встал и сказал: “О, Посланник Аллаха! Я зарезал животное до совершения (праздничной) молитвы, но у меня есть годовалая козочка, которая даже лучше, чем двухгодовалая коза. (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Зарежь её, вместо той, однако жертвоприношение годовалой козы не будет действительным ни для кого после тебя”».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٠- بَابُ التَّبْكِيرِ إِلَى العِيدِ


وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ: «إِنْ كُنَّا فَرَغْنَا فِي هَذِهِ السَّاعَةِ وَذَلِكَ حِينَ التَّسْبِيحِ».


٩٦٨: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ البَرَاءِ، قَالَ: خَطَبَنَا النَّبِيُّ ﷺ يَوْمَ النَّحْرِ، قَالَ: «إِنَّ أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ بِهِ فِي يَوْمِنَا هَذَا أَنْ نُصَلِّيَ، ثُمَّ نَرْجِعَ، فَنَنْحَرَ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا، وَمَنْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ، فَإِنَّمَا هُوَ لَحْمٌ عَجَّلَهُ لِأَهْلِهِ لَيْسَ مِنَ النُّسُكِ فِي شَيْءٍ»، فَقَامَ خَالِي أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَا ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أُصَلِّيَ وَعِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ قَالَ: اجْعَلْهَا مَكَانَهَا - أَوْ قَالَ: اذْبَحْهَا - وَلَنْ تَجْزِيَ جَذَعَةٌ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу