132. Глава: Вынесение фатвы верхом на верблюдице при бросании камешек (во время хаджа)

1736 — Передаётся от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Посланник Аллаха ﷺ в прощальном хадже стоял в Мине, люди задавали ему вопросы, и один человек сказал: «Я забыл и обрил голову прежде, чем совершить жертвоприношение…». Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Совершай жертвоприношение. Ничего страшного». Тогда пришёл другой и сказал: «Я не знал и совершил жертвоприношение до того, как бросить камешки…». Пророк ﷺ сказал в ответ: «Бросай сейчас, ничего страшного». И о чём бы ни спросили его в тот день, совершенного раньше или позже положенного времени, он отвечал: «Делай так, ничего страшного».


1737 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Амр ибн аль-‘Ас, да будет доволен Аллах им и его отцом, рассказывал, что он видел, как Пророк ﷺ рассказывал проповедь в День жертвоприношения, и один человек подошёл к нему и сказал: «Я думал, что то-то совершается прежде, чем то-то…» Затем подошёл другой и сказал: «Я думал, что то-то совершается прежде, чем то-то, я обрил голову прежде, чем совершить жертвоприношение, я совершил жертвоприношение до того, как бросить камешки…», — и тому подобное. Тогда Пророк ﷺ сказал: «Делай так, ничего страшного», — и так на все вопросы. И о чём бы ни спросили его в тот день, он отвечал: «Делай так, ничего страшного».


1738 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Амр ибн аль-‘Ас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Посланник Аллаха ﷺ остановился на своей верблюдице…», — и рассказал вышеупомянутый хадис.


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٣٢- بَابُ الفُتْيَا عَلَى الدَّابَّةِ عِنْدَ الجَمْرَةِ


١٧٣٦: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَقَفَ فِي حَجَّةِ الوَدَاعِ، فَجَعَلُوا يَسْأَلُونَهُ، فَقَالَ رَجُلٌ: لَمْ أَشْعُرْ، فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ، قَالَ: «اذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ»، فَجَاءَ آخَرُ فَقَالَ: لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، قَالَ: «ارْمِ وَلاَ حَرَجَ»، فَمَا سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَيْءٍ قُدِّمَ وَلاَ أُخِّرَ إِلَّا قَالَ: «افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ».


١٧٣٧: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ العَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، حَدَّثَهُ: أَنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ ﷺ يَخْطُبُ يَوْمَ النَّحْرِ، فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ: كُنْتُ أَحْسِبُ أَنَّ كَذَا قَبْلَ كَذَا، ثُمَّ قَامَ آخَرُ فَقَالَ: كُنْتُ أَحْسِبُ أَنَّ كَذَا قَبْلَ كَذَا، حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ، نَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، وَأَشْبَاهَ ذَلِكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ» لَهُنَّ كُلِّهِنَّ، فَمَا سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَيْءٍ إِلَّا قَالَ: «افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ».


١٧٣٨: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ العَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى نَاقَتِهِ، فَذَكَرَ الحَدِيثَ، تَابَعَهُ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу