24. Глава: О том, кто переночевал в Зуль-Хулейфе

1546 — Сообщается, что Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, сказал: «Пророк ﷺ совершил четыре рак‘ата в Медине. А потом в Зуль-Хулейфе он совершил два рак‘ата. Потом он провёл ночь в Зуль-Хулейфе, а утром, когда он сел на свою верблюдицу и она поднялась с ним, он произнёс тальбию».


1547 — Сообщается от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ совершил полуденную молитву /зухр/ в четыре рак‘ата в Медине. А потом в Зуль-Хулейфе он совершил послеполуденную молитву /‘аср/ уже в два рак‘ата. Затем он сказал: «И я думаю, что он провёл ночь в Зуль-Хулейфе до утра».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٢٤- بَابُ مَنْ بَاتَ بِذِي الحُلَيْفَةِ حَتَّى أَصْبَحَ


قَالَهُ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: عَنِ النَّبِيِّ ﷺ.


١٥٤٦: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ المُنْكَدِرِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَبِذِي الحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ بَاتَ حَتَّى أَصْبَحَ بِذِي الحُلَيْفَةِ، فَلَمَّا رَكِبَ رَاحِلَتَهُ وَاسْتَوَتْ بِهِ أَهَلَّ».


١٥٤٧: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَصَلَّى العَصْرَ بِذِي الحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ - قَالَ: وَأَحْسِبُهُ - بَاتَ بِهَا حَتَّى أَصْبَحَ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу