31. Глава: Как входят в ихрам женщины, у которых месячные или послеродовые кровотечения?

1556 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, жена Пророка ﷺ сказала: «Мы отправились совершать прощальный хадж вместе с Пророком ﷺ и произнесли тальбию для ‘умры. А потом Пророк ﷺ сказал: “Пусть тот, кто гонит жертвенный скот, произносит тальбию для хаджа с ‘умрой и не выходит из ихрама, пока не совершит и то, и другое”. Я приехала в Мекку как раз в то время, когда у меня была менструация, и не смогла совершить обход вокруг Каабы и пробег между Сафой и Марвой. Я пожаловалась Пророку ﷺ и он сказал: “Распусти волосы, причешись, объяви о намерении совершить хадж и оставь ‘умру”. Я так и поступила. А когда мы совершили хадж, Пророк ﷺ отправил меня вместе с ‘Абдуррахманом ибн Абу Бакром в Тан‘им, и оттуда я совершила ‘умру. Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Это место твоей ‘умры”. И те, кто произносил тальбию для ‘умры, совершили обход вокруг Каабы и пробежали между Сафой и Марвой, после чего вышли из состояния ихрама. Потом они совершили ещё один обход вокруг Каабы после возвращения из Мины. Что же касается тех, кто соединял хадж с ‘умрой, то они совершили только один обход вокруг Каабы».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٣١- بَابٌ: كَيْفَ تُهِلُّ الحَائِضُ وَالنُّفَسَاءُ


أَهَلَّ: تَكَلَّمَ بِهِ، وَاسْتَهْلَلْنَا وَأَهْلَلْنَا الهِلاَلَ، كُلُّهُ مِنَ الظُّهُورِ، وَاسْتَهَلَّ المَطَرُ خَرَجَ مِنَ السَّحَابِ، ﴿وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ﴾ [المائدة: 3] وَهُوَ مِنَ اسْتِهْلاَلِ الصَّبِيِّ.


١٥٥٦: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي حَجَّةِ الوَدَاعِ فَأَهْلَلْنَا بِعُمْرَةٍ، ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيُهِلَّ بِالحَجِّ مَعَ العُمْرَةِ، ثُمَّ لاَ يَحِلَّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا» فَقَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا حَائِضٌ، وَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ، وَلاَ بَيْنَ الصَّفَا وَالمَرْوَةِ، فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ، فَقَالَ: «انْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وَأَهِلِّي بِالحَجِّ، وَدَعِي العُمْرَةَ»، فَفَعَلْتُ، فَلَمَّا قَضَيْنَا الحَجَّ أَرْسَلَنِي النَّبِيُّ ﷺ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ إِلَى التَّنْعِيمِ فَاعْتَمَرْتُ، فَقَالَ: «هَذِهِ مَكَانَ عُمْرَتِكِ»، قَالَتْ: فَطَافَ الَّذِينَ كَانُوا أَهَلُّوا بِالعُمْرَةِ بِالْبَيْتِ، وَبَيْنَ الصَّفَا وَالمَرْوَةِ، ثُمَّ حَلُّوا، ثُمَّ طَافُوا طَوَافًا آخَرَ بَعْدَ أَنْ رَجَعُوا مِنْ مِنًى، وَأَمَّا الَّذِينَ جَمَعُوا الحَجَّ وَالعُمْرَةَ، فَإِنَّمَا طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу