64. Глава: Таваф женщин с мужчинами

1618 — Сообщается, что Ибн Джурейдж сказал: «‘Ата сообщил нам, что когда ибн Хишам запретил женщинам совершать таваф вместе с мужчинами, он сказал ему: “Как ты запрещаешь им, тогда как жёны Пророка ﷺ совершали таваф вместе с мужчинами?” Я (Ибн Джурейдж) спросил ‘Ату: “Это было до ниспослания приказа носить хиджаб или после?” ‘Ата ответил: “Да, клянусь! Я застал это после ниспослания приказа носить хиджаб”. Я спросил: “Как они смешивались с мужчинами?” ‘Ата сказала: “Женщины не смешивались с мужчинами. ‘Аиша совершала таваф отдельно от мужчин и не смешивалась с ними. Однажды одна женщина сказала ей: “Иди прикоснись к Чёрному камню, о мать правоверных!” ‘Аиша ответила ей: “Оставь это!”, — и отказалась сделать это. Женщины выходили ночью, закрывшись, и совершали таваф вместе с мужчинами, однако, когда приходили к Каабе, они не заходили до тех пор, пока не уходили мужчины. Я и ‘Убейд ибн ‘Умейр навещали ‘Айшу, когда она находилась в Джауф-Сабире”. Я (Ибн Джурейдж) спросил: “Каким был её хиджаб?” ‘Ата сказал: «Она была в небольшой палатке, и между нами не было ничего, кроме неё. Я видел, что она была одета в рубаху розового цвета”».


1619 — Сообщается, что Умм Саляма, да будет доволен ею Аллах, жена Пророка ﷺ рассказывала: «Я пожаловалась Посланнику Аллаха ﷺ на то, что болею, и он сказал: «Совершай таваф позади людей, сидя верхом». И я так и сделала, а Посланник Аллаха ﷺ в это время совершал молитву рядом с Каабой и читал: “Клянусь горой! Клянусь начертанным Писанием!”».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٦٤- بَابُ طَوَافِ النِّسَاءِ مَعَ الرِّجَالِ


١٦١٨: وقَالَ لِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ: ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنَا قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ: إِذْ مَنَعَ ابْنُ هِشَامٍ النِّسَاءَ الطَّوَافَ مَعَ الرِّجَالِ، قَالَ: كَيْفَ يَمْنَعُهُنَّ؟ وَقَدْ طَافَ نِسَاءُ النَّبِيِّ ﷺ مَعَ الرِّجَالِ؟ قُلْتُ: أَبَعْدَ الحِجَابِ أَوْ قَبْلُ؟ قَالَ: إِي لَعَمْرِي، لَقَدْ أَدْرَكْتُهُ بَعْدَ الحِجَابِ، قُلْتُ: كَيْفَ يُخَالِطْنَ الرِّجَالَ؟ قَالَ: لَمْ يَكُنَّ يُخَالِطْنَ، كَانَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا تَطُوفُ حَجْرَةً مِنَ الرِّجَالِ، لاَ تُخَالِطُهُمْ، فَقَالَتْ امْرَأَةٌ: انْطَلِقِي نَسْتَلِمْ يَا أُمَّ المُؤْمِنِينَ، قَالَتْ: «انْطَلِقِي عَنْكِ»، وَأَبَتْ، يَخْرُجْنَ مُتَنَكِّرَاتٍ بِاللَّيْلِ، فَيَطُفْنَ مَعَ الرِّجَالِ، وَلَكِنَّهُنَّ كُنَّ إِذَا دَخَلْنَ البَيْتَ، قُمْنَ حَتَّى يَدْخُلْنَ، وَأُخْرِجَ الرِّجَالُ، وَكُنْتُ آتِي عَائِشَةَ أَنَا وَعُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ، وَهِيَ مُجَاوِرَةٌ فِي جَوْفِ ثَبِيرٍ، قُلْتُ: وَمَا حِجَابُهَا؟ قَالَ: هِيَ فِي قُبَّةٍ تُرْكِيَّةٍ، لَهَا غِشَاءٌ، وَمَا بَيْنَنَا وَبَيْنَهَا غَيْرُ ذَلِكَ، وَرَأَيْتُ عَلَيْهَا دِرْعًا مُوَرَّدًا.


١٦١٩: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ - قَالَتْ: شَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنِّي أَشْتَكِي، فَقَالَ: «طُوفِي مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ وَأَنْتِ رَاكِبَةٌ» فَطُفْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ حِينَئِذٍ يُصَلِّي إِلَى جَنْبِ البَيْتِ وَهُوَ يَقْرَأُ: " وَالطُّورِ وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу