Энциклопедия пророческой Сунны

Сахих аль-Бухари صحيح البخاري

36. Книга о преимущественном праве покупки (хадисы 2257-2259)

٣٦- كِتَابُ الشُّفْعَةِ

1. Глава: Преимущественное право покупки того, что неделимо, а если границы определены, то оно аннулируется

Перевода нет. Для предложения своего варианта перейдите по ссылке «Комментарии и толкования»

Комментарии и толкования

١- بَابٌ الشُّفْعَةُ فِيمَا لَمْ يُقْسَمْ فَإِذَا وَقَعَتِ الحُدُودُ فَلاَ شُفْعَةَ


٢٢٥٧: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَاحِدِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالشُّفْعَةِ فِي كُلِّ مَا لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا وَقَعَتِ الحُدُودُ، وَصُرِّفَتْ الطُّرُقُ فَلاَ شُفْعَةَ».

2. Глава: Предложение, касающееся преимущественного права покупки, которое (один совладелец делает другому)

2258 — Передают со слов вольноотпущенника пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Рафи’а, да будет доволен им Аллах, что однажды он пришёл к Са’ду бин Абу Ваккасу, да будет доволен им Аллах, и сказал: «О Са’д, купи у меня два моих дома(, которые находятся) на твоём участке». Са’д сказал: «Клянусь Аллахом, я не куплю их!» Тогда аль-Мисвар сказал: «Клянусь Аллахом, ты обязательно (должен) купить их!» Са’д сказал: «Клянусь Аллахом, я дам тебе не более четырёх тысяч (дирхемов) частями!» (На это) Абу Рафи‘ сказал: «Мне уже дают за них пятьсот динаров, и если бы я не слышал, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Сосед имеет больше прав на то, что прилегает к его участку”, то не отдал бы тебе их за четыре тысячи, когда мне дают за них пятьсот динаров!» — после чего продал (эти дома) Са’ду.


Комментарии и толкования

٢- بَابُ عَرْضِ الشُّفْعَةِ عَلَى صَاحِبِهَا قَبْلَ البَيْعِ


وَقَالَ الحَكَمُ: «إِذَا أَذِنَ لَهُ قَبْلَ البَيْعِ فَلاَ شُفْعَةَ لَهُ» وَقَالَ الشَّعْبِيُّ: «مَنْ بِيعَتْ شُفْعَتُهُ وَهْوَ شَاهِدٌ لاَ يُغَيِّرُهَا، فَلاَ شُفْعَةَ لَهُ».


٢٢٥٨: حَدَّثَنَا المَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، قَالَ: وَقَفْتُ عَلَى سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، فَجَاءَ المِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ، فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى إِحْدَى مَنْكِبَيَّ، إِذْ جَاءَ أَبُو رَافِعٍ مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا سَعْدُ ابْتَعْ مِنِّي بَيْتَيَّ فِي دَارِكَ؟ فَقَالَ سَعْدٌ: وَاللَّهِ مَا أَبْتَاعُهُمَا، فَقَالَ المِسْوَرُ: وَاللَّهِ لَتَبْتَاعَنَّهُمَا، فَقَالَ سَعْدٌ: وَاللَّهِ لاَ أَزِيدُكَ عَلَى أَرْبَعَةِ آلاَفٍ مُنَجَّمَةً، أَوْ مُقَطَّعَةً، قَالَ أَبُو رَافِعٍ: لَقَدْ أُعْطِيتُ بِهَا خَمْسَ مِائَةِ دِينَارٍ، وَلَوْلاَ أَنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «الجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ»، مَا أَعْطَيْتُكَهَا بِأَرْبَعَةِ آلاَفٍ، وَأَنَا أُعْطَى بِهَا خَمْسَ مِائَةِ دِينَارٍ، فَأَعْطَاهَا إِيَّاهُ.

3. Глава: Чьё соседство ближе?

2259 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «(Однажды) я спросила: “О посланник Аллаха, у меня есть два соседа, так кому же из них сделать подарок?”,  (на что пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Тому, чья дверь к тебе ближе”».


Комментарии и толкования

٣- بَابٌ: أَيُّ الجِوَارِ أَقْرَبُ؟


٢٢٥٩: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ طَلْحَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي جَارَيْنِ فَإِلَى أَيِّهِمَا أُهْدِي؟ قَالَ: «إِلَى أَقْرَبِهِمَا مِنْكِ بَابًا».