14. Глава: Преподнесение подарков мужем своей жене и женой своему мужу

Ибрахим сказал: «Это дозволено». ‘Умар ибн ‘Абдуль‘азиз сказал: «Никто из них не может забрать свой подарок обратно». И Пророк ﷺ попросил разрешение своих жён находиться в доме ‘Аиши во время его болезни. И Пророк ﷺ сказал: «Тот, кто подарил другому что-то, а потом забрал подарок назад, подобен собаке, которая поедает собственную блевотину». Аз-Зухри сказал о том, кто говорит своей жене: «Верни мне полностью или часть махра». Вскоре он её разводит, а она требует вернуть ей то, что она отдала. Аз-Зухри сказал: «Он должен ей вернуть то, что она ему отдала, если он её обманул. Если же она отдала ему добровольно, и мужчина не намеревался обманывать её, то такой подарок разрешён. Всевышний Аллах сказал: “Если же они по доброй воле отдадут вам часть его, то вкушайте это” (сура “ан-Ниса”, аят 4)». 


2588 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Когда Пророк ﷺ тяжело заболел и страдания его стали усиливаться, он попросил своих жён, чтобы за ним ухаживали в моём доме, и они позволили ему это. И (однажды) он вышел между двумя мужчинами, (которые поддерживали его справа и слева,) задевая ногами землю, а находился он между ‘Аббасом и другим мужчиной”».

‘Убайдуллах сказал: «И я упомянул Ибн ‘Аббасу о том, что сказала ‘Аиша и он сказал мне: “Знаешь ли ты, кто был тот мужчина, имя которого не назвала ‘Аиша?” Я сказал: “Нет”. (Ибн ‘Аббас) сказал: “Это (был) ‘Али ибн Абу Талиб”».


2589 — Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк ﷺ сказал: «Человек, забирающий назад то, что он подарил, подобен псу, которого тошнит, после чего он возвращается к своей блевотине (и поедает её)».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٤- بَابُ هِبَةِ الرَّجُلِ لِامْرَأَتِهِ وَالمَرْأَةِ لِزَوْجِهَا


قَالَ إِبْرَاهِيمُ: «جَائِزَةٌ» وَقَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ العَزِيزِ: «لاَ يَرْجِعَانِ» وَاسْتَأْذَنَ النَّبِيُّ ﷺ نِسَاءَهُ فِي أَنْ يُمَرَّضَ فِي بَيْتِ عَائِشَةَ وَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «العَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ» وَقَالَ الزُّهْرِيُّ: فِيمَنْ قَالَ لِامْرَأَتِهِ: هَبِي لِي بَعْضَ صَدَاقِكِ أَوْ كُلَّهُ، ثُمَّ لَمْ يَمْكُثْ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى طَلَّقَهَا فَرَجَعَتْ فِيهِ، قَالَ: «يَرُدُّ إِلَيْهَا إِنْ كَانَ خَلَبَهَا، وَإِنْ كَانَتْ أَعْطَتْهُ عَنْ طِيبِ نَفْسٍ لَيْسَ فِي شَيْءٍ مِنْ أَمْرِهِ خَدِيعَةٌ، جَازَ» قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: ﴿فَإِنْ طِبْنَ لَكُمْ عَنْ شَيْءٍ مِنْهُ نَفْسًا فَكُلُوهُ﴾ [النساء: 4]


٢٥٨٨: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: «لَمَّا ثَقُلَ النَّبِيُّ ﷺ، فَاشْتَدَّ وَجَعُهُ اسْتَأْذَنَ أَزْوَاجَهُ أَنْ يُمَرَّضَ فِي بَيْتِي، فَأَذِنَّ لَهُ، فَخَرَجَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ تَخُطُّ رِجْلاَهُ الأَرْضَ، وَكَانَ بَيْنَ العَبَّاسِ وَبَيْنَ رَجُلٍ آخَرَ»، فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ: فَذَكَرْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ مَا قَالَتْ عَائِشَةُ، فَقَالَ لِي: وَهَلْ تَدْرِي مَنِ الرَّجُلُ الَّذِي لَمْ تُسَمِّ عَائِشَةُ؟ قُلْتُ: لاَ، قَالَ: هُوَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ.


٢٥٨٩: حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «العَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу