25. Глава: О том, кому подарили что-либо в присутствии его собеседников, и он имеет больше прав на это

Сообщается, что Ибн 'Аббас сказал, что люди, сидящие с этим человеком, становятся его совладельцами, но это недостоверно.


2609 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Пророк ﷺ взял у одного человека верблюда в долг, и в один день он пришёл требовать возврата долга. Пророк ﷺ сказал: “Тот, кому причитается (долг), имеет право высказаться”, после чего он отдал ему верблюда, который был лучше того, сказав: “Поистине, лучшими из вас являются те, кто лучше всех отдаёт (должное другим)”».


2610 — Сообщается, что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал, что (однажды, когда) он находился в пути вместе с Пророком ﷺ и ехал на принадлежавшем ‘Умару молодом пугливом верблюде, он постоянно опережал Пророка ﷺ, и отец говорил ему: «О ‘Абдуллах! Никто не должен идти впереди Пророка ﷺ». Тогда Пророк ﷺ сказал ‘Умару: «Продай мне его». (‘Умар) сказал: «Он твой!» Пророк ﷺ купил его и сказал: «Он твой, о ‘Абдуллах, делай с ним, что хочешь».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٢٥- بَابُ مَنْ أُهْدِيَ لَهُ هَدِيَّةٌ وَعِنْدَهُ جُلَسَاؤُهُ فَهُوَ أَحَقُّ


وَيُذْكَرُ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ: «أَنَّ جُلَسَاءَهُ شُرَكَاءُ» وَلَمْ يَصِحَّ.


٢٦٠٩: حَدَّثَنَا ابْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ أَخَذَ سِنًّا، فَجَاءَ صَاحِبُهُ يَتَقَاضَاهُ، فَقَالُوا لَهُ: فَقَالَ: «إِنَّ لِصَاحِبِ الحَقِّ مَقَالًا»، ثُمَّ قَضَاهُ أَفْضَلَ مِنْ سِنِّهِ، وَقَالَ: «أَفْضَلُكُمْ أَحْسَنُكُمْ قَضَاءً».


٢٦١٠: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّهُ كَانَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي سَفَرٍ، فَكَانَ عَلَى بَكْرٍ لِعُمَرَ صَعْبٍ، فَكَانَ يَتَقَدَّمُ النَّبِيَّ ﷺ، فَيَقُولُ أَبُوهُ: يَا عَبْدَ اللَّهِ، لاَ يَتَقَدَّمُ النَّبِيَّ ﷺ أَحَدٌ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ: «بِعْنِيهِ»، فَقَالَ عُمَرُ: هُوَ لَكَ، فَاشْتَرَاهُ، ثُمَّ قَالَ: «هُوَ لَكَ يَا عَبْدَ اللَّهِ، فَاصْنَعْ بِهِ مَا شِئْتَ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу