3. Глава: О том, кто попросил что-либо в подарок у товарищей

Абу Са‘ид передал, что Пророк ﷺ сказал: «Выделите мне долю с вами».


2569 — Сообщается, что Сахль, да будет доволен им Аллах, сказал, что Пророк ﷺ послал (человека) к женщине из числа мухаджиров, у которой был раб-плотник, (чтобы ей передали): «Вели своему рабу (плотнику), чтобы он сделал для меня минбар из дерева». И она отдала распоряжение (своему рабу), который сделал (этот минбар) из лесного тамариска. Когда минбар был готов, она сообщила об этом Пророку ﷺ. Тогда Пророк ﷺ сказал: «Отправь его ко мне!» Когда минбар принесли, Пророк ﷺ поднял его и поставил на то место, где вы его видите (сейчас)».  


2570 — Сообщается, что Абу Катада, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды я сидел с некоторыми сподвижниками Пророка ﷺ, остановившись по дороге в Мекку. Посланник Аллаха ﷺ был впереди нас. Все мои спутники были в состоянии ихрама, а я — нет. (Мои товарищи) увидели дикого осла, а я был занят тем, что чинил свою обувь, и они не сказали мне о нём, но хотели, чтобы я увидел его. Подняв голову, я увидел его. Я оседлал коня и сел на него верхом, но забыл взять кнут и копьё. Я сказал своим спутникам: “Подайте мне кнут и копьё”. Но они ответили: “Нет, клянёмся Аллахом, мы ничем тебе не поможем в этом деле (охоте на дикого осла)”. Тогда я разгневался, спустился и взял их сам, затем сел снова верхом и напал на осла, ранив его. Когда я принёс его, он уже умер. Мои товарищи (приготовили его) и начали есть, но затем засомневались, разрешено ли им есть его, будучи в состоянии ихрама? После этого мы двинулись дальше, и я взял с собой ногу этого осла. Когда мы догнали Посланника Аллаха ﷺ и спросили его об этом случае, он спросил: “Вы взяли с собой его мясо?” Я ответил: “Да”. Я дал ему ногу, и он доел её полностью, находясь в состоянии ихрама».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٣- بَابُ مَنِ اسْتَوْهَبَ مِنْ أَصْحَابِهِ شَيْئًا


وَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «اضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ سَهْمًا».


٢٥٦٩: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَرْسَلَ إِلَى امْرَأَةٍ مِنَ المُهَاجِرِينَ، وَكَانَ لَهَا غُلاَمٌ نَجَّارٌ، قَالَ لَهَا: «مُرِي عَبْدَكِ فَلْيَعْمَلْ لَنَا أَعْوَادَ المِنْبَرِ»، فَأَمَرَتْ عَبْدَهَا، فَذَهَبَ فَقَطَعَ مِنَ الطَّرْفَاءِ، فَصَنَعَ لَهُ مِنْبَرًا، فَلَمَّا قَضَاهُ، أَرْسَلَتْ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ إِنَّهُ قَدْ قَضَاهُ، قَالَ ﷺ: «أَرْسِلِي بِهِ إِلَيَّ»، فَجَاءُوا بِهِ، فَاحْتَمَلَهُ النَّبِيُّ ﷺ، فَوَضَعَهُ حَيْثُ تَرَوْنَ.


٢٥٧٠: حَدَّثَنَا عَبْدُ العَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ السَّلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كُنْتُ يَوْمًا جَالِسًا مَعَ رِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ فِي مَنْزِلٍ، فِي طَرِيقِ مَكَّةَ، وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ نَازِلٌ أَمَامَنَا وَالقَوْمُ مُحْرِمُونَ، وَأَنَا غَيْرُ مُحْرِمٍ، فَأَبْصَرُوا حِمَارًا وَحْشِيًّا، وَأَنَا مَشْغُولٌ أَخْصِفُ نَعْلِي، فَلَمْ يُؤْذِنُونِي بِهِ، وَأَحَبُّوا لَوْ أَنِّي أَبْصَرْتُهُ، وَالتَفَتُّ، فَأَبْصَرْتُهُ فَقُمْتُ إِلَى الفَرَسِ، فَأَسْرَجْتُهُ، ثُمَّ رَكِبْتُ، وَنَسِيتُ السَّوْطَ وَالرُّمْحَ، فَقُلْتُ لَهُمْ: نَاوِلُونِي السَّوْطَ وَالرُّمْحَ، فَقَالُوا: لاَ وَاللَّهِ، لاَ نُعِينُكَ عَلَيْهِ بِشَيْءٍ، فَغَضِبْتُ، فَنَزَلْتُ، فَأَخَذْتُهُمَا، ثُمَّ رَكِبْتُ فَشَدَدْتُ عَلَى الحِمَارِ فَعَقَرْتُهُ، ثُمَّ جِئْتُ بِهِ وَقَدْ مَاتَ، فَوَقَعُوا فِيهِ يَأْكُلُونَهُ، ثُمَّ إِنَّهُمْ شَكُّوا فِي أَكْلِهِمْ إِيَّاهُ وَهُمْ حُرُمٌ، فَرُحْنَا وَخَبَأْتُ العَضُدَ مَعِي، فَأَدْرَكْنَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ، فَسَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: «مَعَكُمْ مِنْهُ شَيْءٌ؟»، فَقُلْتُ: نَعَمْ، فَنَاوَلْتُهُ العَضُدَ، فَأَكَلَهَا حَتَّى نَفِدَهَا وَهُوَ مُحْرِمٌ، فَحَدَّثَنِي بِهِ زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу