43. Глава: Аят «И стойте перед Аллахом смиренно»

4534 — Сообщается, что Зейд ибн Аркам сказал: «(Сначала) мы разговаривали во время молитв, и человек говорил своему товарищу о том, что ему было нужно. (Так продолжалось) до тех пор, пока не был ниспослан аят (, в котором говорится): “Оберегайте свои молитвы, и особенно, среднюю молитву. И стойте перед Аллахом смиренно” (сура “аль-Бакара”, аят 238), после чего нам было велено молчать».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٤٣- بَابُ ﴿وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ [البقرة: 238] «أَيْ مُطِيعِينَ»


٤٥٣٤: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الحَارِثِ بْنِ شُبَيْلٍ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ: «كُنَّا نَتَكَلَّمُ فِي الصَّلاَةِ يُكَلِّمُ أَحَدُنَا أَخَاهُ فِي حَاجَتِهِ» حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: ﴿حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الوُسْطَى وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ [البقرة: 238] «فَأُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу