6. Глава: Аят «Будь снисходителен, вели творить добро и отвернись от невежд»

4642 — Сообщается, что ‘Абдуллах Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал:

— (В своё время) ‘Уйайна ибн Хисн ибн Хузейфа приехал (в Медину) и остановился у своего племянника аль-Хурра ибн Кайса, относившегося к числу тех, кого приближал к себе ‘Умар, да будет доволен им Аллах. В собраниях ‘Умара принимали участие чтецы Корана. Они были его советниками, независимо от того, в возрасте они были или молодыми. ‘Уйайна сказал своему племяннику: «О сын моего брата, ты занимаешь высокое положение при этом правителе, попроси же его принять меня». Он ответил: «Я попрошу у него разрешение для тебя».

Ибн ‘Аббас сказал: «Аль-Хурр попросил разрешения для ‘Уйайна, и ‘Умар дал разрешение. И когда ‘Уйайна вошёл к ‘Умару, то сказал: “Прекрати, о Ибн аль-Хаттаб, клянусь Аллахом, ты многого не даёшь нам и правишь нами несправедливо!” (Услышав эти слова,) ‘Умар, да будет доволен им Аллах, разгневался так, что даже хотел подвергнуть его наказанию, но аль-Хурр сказал ему: “О повелитель правоверных, поистине, Аллах Всевышний сказал Своему Пророку: “Прояви снисходительность, вели творить одобряемое и отвернись от невежд”, — что же касается этого, то он как раз и относится к числу невежественных”. И, клянусь Аллахом, после того как аль-Хурр прочитал этот аят, ‘Умар не сделал ничего такого, что противоречило бы его смыслу, поскольку он неуклонно придерживался (установлений) Книги Аллаха».


4643 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн аз-Зубайр, сказал относительно аята «Прояви снисходительность, вели творить одобряемое…»: «Аллах ниспослал его в отношении нравов людей».


4644 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн аз-Зубайр, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Аллах велел Своему Пророку ﷺ избрать из нравственных качеств людей (способность) прощать».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٦- بَابُ ﴿خُذِ العَفْوَ وَأْمُرْ بِالعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الجَاهِلِينَ﴾ [الأعراف: 199]


العُرْفُ: المَعْرُوفُ.


٤٦٤٢: حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «قَدِمَ عُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنِ بْنِ حُذَيْفَةَ فَنَزَلَ عَلَى ابْنِ أَخِيهِ الحُرِّ بْنِ قَيْسٍ، وَكَانَ مِنَ النَّفَرِ الَّذِينَ يُدْنِيهِمْ عُمَرُ، وَكَانَ القُرَّاءُ أَصْحَابَ مَجَالِسِ عُمَرَ وَمُشَاوَرَتِهِ، كُهُولًا كَانُوا أَوْ شُبَّانًا»، فَقَالَ عُيَيْنَةُ لِابْنِ أَخِيهِ: يَا ابْنَ أَخِي، هَلْ لَكَ وَجْهٌ عِنْدَ هَذَا الأَمِيرِ، فَاسْتَأْذِنْ لِي عَلَيْهِ، قَالَ: سَأَسْتَأْذِنُ لَكَ عَلَيْهِ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: «فَاسْتَأْذَنَ الحُرُّ لِعُيَيْنَةَ فَأَذِنَ لَهُ عُمَرُ»، فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ قَالَ: هِيْ يَا ابْنَ الخَطَّابِ، فَوَاللَّهِ مَا تُعْطِينَا الجَزْلَ وَلاَ تَحْكُمُ بَيْنَنَا بِالعَدْلِ، فَغَضِبَ عُمَرُ حَتَّى هَمَّ أَنْ يُوقِعَ بِهِ، فَقَالَ لَهُ الحُرُّ: يَا أَمِيرَ المُؤْمِنِينَ، إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَالَ لِنَبِيِّهِ ﷺ: ﴿خُذِ العَفْوَ وَأْمُرْ بِالعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الجَاهِلِينَ﴾، وَإِنَّ هَذَا مِنَ الجَاهِلِينَ، «وَاللَّهِ مَا جَاوَزَهَا عُمَرُ حِينَ تَلاَهَا عَلَيْهِ، وَكَانَ وَقَّافًا عِنْدَ كِتَابِ اللَّهِ».


٤٦٤٣: حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، ﴿خُذِ العَفْوَ وَأْمُرْ بِالعُرْفِ﴾ قَالَ: «مَا أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَّا فِي أَخْلاَقِ النَّاسِ».


٤٦٤٤: وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: «أَمَرَ اللَّهُ نَبِيَّهُ ﷺ أَنْ يَأْخُذَ العَفْوَ مِنْ أَخْلاَقِ النَّاسِ، أَوْ كَمَا قَالَ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу