2. Глава: Обязательность расходования на жену и детей

5355 — Сообщается со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Наилучшей милостыней является та, после (пожертвования) которой (у владельца) остается достаток. Высшая рука (дающая) лучше руки низшей (берущей), и начинай расходовать с тех, кого ты (обязан) содержать».

(Абу Хурайра) сказал: «(Это когда) жена говорит: “Либо корми меня, либо разведись со мной”, а раб говорит: “Корми меня и пользуйся моими услугами”, и сын говорит: “Корми меня, на кого же ты меня оставляешь?!”». (Люди) спросили: «О Абу Хурайра, это ты слышал (эти последние слова) от Посланника Аллаха ﷺ?» Он ответил: «Нет, это уже от Абу Хурайры».


5356 — Сообщается от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Лучшая милостыня — та, которая оставляет человека состоятельным, (или та, которую человек подаёт, будучи состоятельным). И начинай с тех, кто находится на твоём содержании».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٢- بَابُ وُجُوبِ النَّفَقَةِ عَلَى الأَهْلِ وَالعِيَالِ


٥٣٥٥: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ مَا تَرَكَ غِنًى، وَاليَدُ العُلْيَا خَيْرٌ مِنَ اليَدِ السُّفْلَى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ» تَقُولُ المَرْأَةُ: إِمَّا أَنْ تُطْعِمَنِي، وَإِمَّا أَنْ تُطَلِّقَنِي، وَيَقُولُ العَبْدُ: أَطْعِمْنِي وَاسْتَعْمِلْنِي، وَيَقُولُ الِابْنُ: أَطْعِمْنِي، إِلَى مَنْ تَدَعُنِي، فَقَالُوا: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟ قَالَ: «لاَ، هَذَا مِنْ كِيسِ أَبِي هُرَيْرَةَ».


٥٣٥٦: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ المُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «خَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا كَانَ عَنْ ظَهْرِ غِنًى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу