5. Глава: Деяния (будут определяться) по последним действиям

6606 — Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Мы присутствовали при Хайбаре вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллаха и приветствует, и Посланник Аллаха ﷺ сказал о человеке, который был с ним и заявлял о своём исламе: “Этот (человек) из числа обитателей Огня”. Когда началось сражение, этот человек сражался яростно, и на нём стало так много ран, что они ослабили его. И тут пришёл один человек из числа сподвижников Пророка ﷺ и сказал: “О, Посланник Аллаха, видел ли ты человека, о котором ты рассказал, что он из числа обитателей Огня? Он сражался на пути Аллаха яростно, и на нём было множество ран”. И Пророк ﷺ сказал: “Поистине, он — из числа обитателей Огня!” И некоторые мусульмане уже стали сомневаться (в словах Пророка ﷺ), и в этот момент, когда он стал чувствовать боли ран, тогда он протянул свою руку к своему колчану, достал оттуда стрелу и покончил себя ею. Люди из числа мусульман устремились к Посланнику Аллаха ﷺ и сказали: “О, Посланник Аллаха, Аллах подтвердил твои слова, ведь такой-то человек покончил с собой, убив самого себя”. Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: “О Биляль, поднимись, и сообщи, что не войдет в Рай никто, кроме верующего. И поистине, Аллах поддерживает эту религию даже с помощью грешного человека!”»


6607 — Сахль бин Са‘д, да будет доволен им Аллах, передаёт, что во время одного из сражений вместе с Пророком ﷺ был один человек, который из всех мусульман, меньше всего нуждался в помощи мусульман. И Пророк ﷺ посмотрев (на него) сказал: «Кто хочет взглянуть на одного из обитателей Огня, пусть посмотрит на этого». Один человек стал следить за ним, и оказалось, что он истово сражался против язычников, пока не получил ранение. Тогда он поспешил умереть и навалился грудью на острие своего меча, так что оно вышло у него между лопаток. Следивший за ним мужчина бросился к Посланнику ﷺ и сказал: «Свидетельствую, что ты — Посланник Аллаха». Он спросил: «В чём дело?» Мужчина сказал: «Ты сказал о том человеке: “Кто хочет взглянуть на одного из обитателей Огня, пусть посмотрит на него”. Он меньше других нуждался в помощи мусульман, и я понял, что он не умрет в таком состоянии. Получив ранение, он поспешил умереть и убил себя». Тогда Пророк ﷺ сказал: «Поистине, раб может совершать поступки обитателей Огня, хотя в действительности он попадёт в Рай. И он может совершать поступки обитателей Рая, хотя в действительности он попадёт в Огонь. Поистине, деяния (будут определяться) по последним действиям».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٥- بَابٌ: العَمَلُ بِالخَوَاتِيمِ


٦٦٠٦: حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ المُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: شَهِدْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ خَيْبَرَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِرَجُلٍ مِمَّنْ مَعَهُ يَدَّعِي الإِسْلاَمَ: «هَذَا مِنْ أَهْلِ النَّارِ» فَلَمَّا حَضَرَ القِتَالُ قَاتَلَ الرَّجُلُ مِنْ أَشَدِّ القِتَالِ، وَكَثُرَتْ بِهِ الجِرَاحُ فَأَثْبَتَتْهُ، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ الَّذِي تَحَدَّثْتَ أَنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، قَدْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مِنْ أَشَدِّ القِتَالِ، فَكَثُرَتْ بِهِ الجِرَاحُ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «أَمَا إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ» فَكَادَ بَعْضُ المُسْلِمِينَ يَرْتَابُ، فَبَيْنَمَا هُوَ عَلَى ذَلِكَ إِذْ وَجَدَ الرَّجُلُ أَلَمَ الجِرَاحِ، فَأَهْوَى بِيَدِهِ إِلَى كِنَانَتِهِ فَانْتَزَعَ مِنْهَا سَهْمًا فَانْتَحَرَ بِهَا، فَاشْتَدَّ رِجَالٌ مِنَ المُسْلِمِينَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ صَدَّقَ اللَّهُ حَدِيثَكَ، قَدِ انْتَحَرَ فُلاَنٌ فَقَتَلَ نَفْسَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: يَا بِلاَلُ، قُمْ فَأَذِّنْ: لاَ يَدْخُلُ الجَنَّةَ إِلَّا مُؤْمِنٌ، وَإِنَّ اللَّهَ لَيُؤَيِّدُ هَذَا الدِّينَ بِالرَّجُلِ الفَاجِرِ.


٦٦٠٧: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ: أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَعْظَمِ المُسْلِمِينَ غَنَاءً عَنِ المُسْلِمِينَ، فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ، فَنَظَرَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ: «مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى الرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا» فَاتَّبَعَهُ رَجُلٌ مِنَ القَوْمِ، وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الحَالِ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ عَلَى المُشْرِكِينَ، حَتَّى جُرِحَ، فَاسْتَعْجَلَ المَوْتَ، فَجَعَلَ ذُبَابَةَ سَيْفِهِ بَيْنَ ثَدْيَيْهِ حَتَّى خَرَجَ مِنْ بَيْنِ كَتِفَيْهِ، فَأَقْبَلَ الرَّجُلُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ مُسْرِعًا، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ، فَقَالَ: «وَمَا ذَاكَ» قَالَ: قُلْتَ لِفُلاَنٍ: «مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَلْيَنْظُرْ إِلَيْهِ» وَكَانَ مِنْ أَعْظَمِنَا غَنَاءً عَنِ المُسْلِمِينَ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ لاَ يَمُوتُ عَلَى ذَلِكَ، فَلَمَّا جُرِحَ اسْتَعْجَلَ المَوْتَ فَقَتَلَ نَفْسَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ عِنْدَ ذَلِكَ: «إِنَّ العَبْدَ لَيَعْمَلُ عَمَلَ أَهْلِ النَّارِ وَإِنَّهُ مِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ، وَيَعْمَلُ عَمَلَ أَهْلِ الجَنَّةِ وَإِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَإِنَّمَا الأَعْمَالُ بِالخَوَاتِيمِ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу