3. Глава: Каким была клятва Пророка ﷺ

Сказал Са‘д ибн Аби Ваккас: «Сказал Пророк ﷺ: “Клянусь Тем, в Чьих Руках душа моя”». 

Абу Катада сказал: «Абу Бакр передал от Пророка ﷺ, (что он сказал): “О нет, клянусь Аллахом тогда…”». 

(Также) используются такие выражения: «Валлахи (Клянусь Аллахом)», «Билляхи (Клянусь Аллахом)» или «Таллахи (Клянусь Аллахом)».


6628 — (‘Абдуллах) ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Клятва Пророка ﷺ была такова: “Нет, клянусь Переворачивающим сердца!”».


6629 — Передают со слов Джабира ибн Самуры о том, что Пророк ﷺ сказал: «Когда погибнет император, то не будет другого императора после него, и когда хосрой погибнет, то не будет хосроя после него. И клянусь Тем, в Чьей Длани душа моя, вы непременно будете расходовать их сокровища на пути Аллаха!»


6630 — Передаётся от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Когда погибнет хосрой, то не будет хосроя после него, и когда погибнет император, то не будет другого императора после него. И клянусь Тем, в Чьих Руках душа Мухаммада, вы непременно будете расходовать их сокровища на пути Аллаха!»


6631 — Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «О (члены) общины Мухаммада, клянусь Аллахом, если бы вы знали то, что известно мне, то, конечно же, плакали бы много, а смеялись мало!»


6632 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Хишам, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды, когда) мы находились в обществе Пророка ﷺ который держал за руку ‘Умара ибн аль-Хаттаба, ‘Умар сказал ему: “О Посланник Аллаха, поистине, я люблю тебя больше всего иного, кроме самого себя!” (На это) Пророк ﷺ сказал: “Нет, клянусь Тем, в Чьей Длани душа моя, (не станет вера твоя совершенной,) пока не станешь ты любить меня больше самого себя!” Тогда ‘Умар сказал ему: “Поистине, сейчас, клянусь Аллахом, я люблю тебя больше самого себя!” — и Пророк ﷺ сказал: “Сейчас, о ‘Умар!”».


6633-6634 — Абу Хурайра и Зейд ибн Халид, да будет доволен Аллах ими обоими, передали: «Как-то два человек обратились к Посланнику Аллаха ﷺ с просьбой рассудить их и один из них сказал: “Рассуди нас согласно Книге Аллаха!” Второй, который был более просвещённым в вопросах религии, сказал: “Да, о посланник Аллаха! Рассуди нас согласно Книге Аллаха и позволь мне высказаться”. [Посланник Аллаха ﷺ] сказал: “Говори”. Тот сказал: “Поистине, мой сын был наёмным работником у этого человека и совершил прелюбодеяние с его женой. Мне сказали, что за это моего сына следует подвергнуть побиванию камнями, но я отдал сто овец и свою рабыню в качестве выкупа за него. А потом я спросил об этом обладающих знанием, и они сказали мне, что мой сын должен получить сто ударов и отправиться в изгнание на год, а побить камнями следует жену этого человека”. Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Клянусь Тем, в Чьей Руке моя душа, я обязательно рассужу вас согласно Книге Аллаха! Что касается твоей рабыни и твоих овец, то они должны быть возвращены тебе”. И он велел нанести его сыну сто ударов и отправить его в изгнание на год. И он велел Унайсу аль-Аслями пойти к жене второго и, если она признается, побить её камнями. И она призналась, и он побил её камнями».


6635 — Передаётся от Абу Бакры, что Пророк ﷺ сказал: «Как вы думаете, что если (племена) аслям, гифар, музайна и джухайна лучше (племён) тамим, ‘амир ибн са‘са‘а, гатафан и асад, то они оказались в убытке и понесли ущерб?» Они сказал: «Да». Тогда (Пророк ﷺ) сказал: «Клянусь Тем, в Чьей Руке душа моя, они (и в самом деле) лучше их!»


6636 — Передаётся от Абу Хумайда ас-Са‘иди, да будет доволен им Аллах, что однажды Посланник Аллаха ﷺ нанял рабочего. Закончив свою работу, рабочий вернулся к (Пророку ﷺ) и сказал: «О Посланник Аллаха! Это — вам, а это было подарено мне». Тогда (Посланник Аллаха ﷺ) сказал ему: «Почему же ты не остался сидеть в доме своего отца и своей матери, чтобы посмотреть, преподнесут тебе подарок или нет?» Затем вечером Посланник Аллаха ﷺ поднялся после молитвы, произнёс слова свидетельства, восславил Аллаха подобающим образом, а потом сказал: «А затем, почему работник, которого мы назначаем, приходит к нам и говорит: “Это — из-за вашей работы, а это — подарок, который мне преподнесли!” Почему не остался он сидеть в доме своего отца и своей матери, чтобы посмотреть, преподнесут ему подарок или нет? Клянусь Тем, в Чьей Руке душа Мухаммада, если кто-нибудь из вас присвоит себе что-нибудь из этого, в День воскресения он обязательно придёт, влача это на своей шее! И если это будет верблюд, он придёт с ревущим (верблюдом), если это будет корова, он придёт с мычащей (коровой), а если это будет овца, он придёт с блеющей (овцой), и я довёл (это до вас)!»

Абу Хумайд сказал: «После чего Посланник Аллаха ﷺ воздел руки к небу (, подняв их так высоко), что мы выдели белизну его подмышек».

Абу Хумайд сказал: «Тоже самое от Пророка ﷺ слышал вместе со мной Зейд ибн Сабит, так спросите его».


6637 — Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Абу аль-Касим ﷺ сказал: “Клянусь Тем, в Чьей Руке душа Мухаммада, если бы вы знали то, что известно мне, то, конечно же, плакали бы много, а смеялись мало!”».


6638 — Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) я подошёл к находившемуся в тени Каабы (Посланнику Аллаха ﷺ), и он говорил: “Они потерпят наибольший ущерб, клянусь Господом Каабы, они потерпят наибольший ущерб, клянусь Господом Каабы!” — и я сказал: “Что со мной? Неужели что-то не так во мне? Что со мной?” И я сел рядом с ним, а он всё продолжал повторять (эти слова). Я был не в силах молчать, ибо охватило меня то, что было угодно Аллаху, и я спросил: “Кто они, да станут отец мой и мать выкупом за тебя, о Посланник Аллаха?” Он ответил: “Обладающие большими богатствами, кроме тех (из них), кто станет поступать так, так и так”».


6639 — Передаётся от Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Сулейман сказал: “Этой ночью я обязательно обойду девяносто (своих) жён, и каждая из них родит всадника, который будет сражаться на пути Аллаха”. Тогда его спутник сказал ему: “Скажи: ‹Ин шаа-Ллах (Если пожелает Аллах)›”, но Сулейман не сказал “Ин шаа-Ллах”. Он обошёл всех (своих) жён, и никто из них не забеременела, кроме одной жены, которая родила половину человека. Клянусь Тем, в Чьих руках душа Мухаммада, скажи он: “Если пожелает Аллах”, то все они стали бы всадниками и непременно сражались бы на пути Аллаха!».


6640 — Передаётся, что аль-Бара ибн ‘Азиб, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды), Пророку ﷺ подарили кусок шёлка, и люди принялись передавать его между собой (из рук в руки), и удивляться её красоте и мягкости, и тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Вы удивляетесь (мягкости этой одежды)?” Они ответили: “Да, о Посланник Аллаха!” Он ﷺ сказал: “Клянусь Тем, в Чьей Руке моя душа, в Раю носовые платки Са‘да (ибн Му‘аза) будут лучше, чем это!”». 

(Передатчики хадиса) Шу‘ба (ибн аль-Хаджадж) и Исраиль (ибн Юнус ас-Саби‘и) не передали от Абу Исхака слова: «Клянусь Тем, в Чьей Руке моя душа».


6641 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Поистине, Хинд бинт ‘Утба ибн Раби‘а сказала: “О Посланник Аллаха! Прежде не было на поверхности земли семьи, которой я желала бы познать унижение так же (сильно), как твоей семье, а сегодня нет такой семьи на поверхности земли, которой я желала бы такой же славы, как твоей семье!” (На это) Посланник Аллаха ﷺ сказал (ей): “Клянусь Тем, в Чьей руке душа Мухаммада, и ещё!” (Затем) она сказала: “О посланник Аллаха, поистине, Абу Суфйан — человек скупой, так будет ли на мне грех, если я стану кормить (нашу семью) из того, что принадлежит ему?” Он сказал: “Нет! Однако (корми их) сообразно обычаю”».


6642 — Сообщается, что ‘Абдуллах Ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды посланник Аллаха ﷺ, прислонившись своей спиной к шатру из йеменской кожи, как вдруг обратился к своим сподвижникам: “Хотели бы вы составить четверть обитателей Рая?” Они ответили: “Да!” Он спросил: “А хотели бы вы составлять собой треть обитателей Рая?” Они ответили: “Да!” Он сказал: “Клянусь Тем, в Чьей руке душа Мухаммада, поистине, я надеюсь, что вы составите собой половину обитателей Рая!”».


6643 — Передаётся от Абу Са‘ида (аль-Худри), да будет доволен им Аллах, что один человек, услышавший, как другой много раз повторяет суру «Скажи: “Он, Аллах, Единственный…”», наутро пришёл к Посланнику Аллаха ﷺ и стал рассказывать ему об этом, говоря так, будто он считал её слишком маленькой. Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Клянусь Тем, в Чьей руке душа моя, поистине, она соответствует трети Корана!»


6644 — Передаётся от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как Пророк ﷺ сказал: «Совершайте должным образом поясные и земные поклоны! Клянусь Тем, в Чьей руке моя душа, поистине, я вижу вас за своей спиной, когда вы совершаете поясные и земные поклоны».


6645 — Сообщается от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что однажды одна женщина из числа ансаров пришла к Пророку ﷺ вместе со своими детьми, и Пророк ﷺ сказал ей трижды: «Клянусь Тем, в Чьей руке душа моя, поистине, для меня вы — самые любимые люди!»


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٣- بَابٌ: كَيْفَ كَانَتْ يَمِينُ النَّبِيِّ ﷺ


وَقَالَ سَعْدٌ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ» وَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ، عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ: «لاَهَا اللَّهِ إِذًا» يُقَالُ: وَاللَّهِ وَبِاللَّهِ وَتَاللَّهِ.


٦٦٢٨: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كَانَتْ يَمِينُ النَّبِيِّ ﷺ: «لاَ وَمُقَلِّبِ القُلُوبِ».


٦٦٢٩: حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ المَلِكِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «إِذَا هَلَكَ قَيْصَرُ فَلاَ قَيْصَرَ بَعْدَهُ، وَإِذَا هَلَكَ كِسْرَى فَلاَ كِسْرَى بَعْدَهُ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَتُنْفَقَنَّ كُنُوزُهُمَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ».


٦٦٣٠: حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ المُسَيِّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «إِذَا هَلَكَ كِسْرَى فَلاَ كِسْرَى بَعْدَهُ، وَإِذَا هَلَكَ قَيْصَرُ فَلاَ قَيْصَرَ بَعْدَهُ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَتُنْفَقَنَّ كُنُوزُهُمَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ».


٦٦٣١: حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ: «يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ، وَاللَّهِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا وَلَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا».


٦٦٣٢: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَقِيلٍ زُهْرَةُ بْنُ مَعْبَدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَدَّهُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ هِشَامٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ آخِذٌ بِيَدِ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَأَنْتَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ إِلَّا مِنْ نَفْسِي، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «لاَ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْكَ مِنْ نَفْسِكَ» فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: فَإِنَّهُ الآنَ، وَاللَّهِ، لَأَنْتَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ نَفْسِي، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «الآنَ يَا عُمَرُ».


٦٦٣٣-٦٦٣٤: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، أَنَّهُمَا أَخْبَرَاهُ: أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا: اقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ، وَقَالَ الآخَرُ، وَهُوَ أَفْقَهُهُمَا: أَجَلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَاقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ وَأْذَنْ لِي أَنْ أَتَكَلَّمَ، قَالَ: «تَكَلَّمْ» قَالَ: إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا عَلَى هَذَا - قَالَ مَالِكٌ: وَالعَسِيفُ الأَجِيرُ - زَنَى بِامْرَأَتِهِ، فَأَخْبَرُونِي أَنَّ عَلَى ابْنِي الرَّجْمَ، فَافْتَدَيْتُ مِنْهُ بِمِائَةِ شَاةٍ وَجَارِيَةٍ لِي، ثُمَّ إِنِّي سَأَلْتُ أَهْلَ العِلْمِ، فَأَخْبَرُونِي أَنَّ مَا عَلَى ابْنِي جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ، وَإِنَّمَا الرَّجْمُ عَلَى امْرَأَتِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «أَمَا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ، أَمَّا غَنَمُكَ وَجَارِيَتُكَ فَرَدٌّ عَلَيْكَ» وَجَلَدَ ابْنَهُ مِائَةً وَغَرَّبَهُ عَامًا، وَأُمِرَ أُنَيْسٌ الأَسْلَمِيُّ أَنْ يَأْتِيَ امْرَأَةَ الآخَرِ، فَإِنِ اعْتَرَفَتْ رَجَمَهَا، فَاعْتَرَفَتْ فَرَجَمَهَا.


٦٦٣٥: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَهْبٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ أَسْلَمُ، وَغِفَارُ، وَمُزَيْنَةُ، وَجُهَيْنَةُ خَيْرًا مِنْ تَمِيمٍ، وَعَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ، وَغَطَفَانَ، وَأَسَدٍ خَابُوا وَخَسِرُوا؟» قَالُوا: نَعَمْ، فَقَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهُمْ خَيْرٌ مِنْهُمْ».


٦٦٣٦: حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ اسْتَعْمَلَ عَامِلًا، فَجَاءَهُ العَامِلُ حِينَ فَرَغَ مِنْ عَمَلِهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا لَكُمْ وَهَذَا أُهْدِيَ لِي. فَقَالَ لَهُ: «أَفَلاَ قَعَدْتَ فِي بَيْتِ أَبِيكَ وَأُمِّكَ، فَنَظَرْتَ أَيُهْدَى لَكَ أَمْ لاَ؟» ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَشِيَّةً بَعْدَ الصَّلاَةِ، فَتَشَهَّدَ وَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ قَالَ: أَمَّا بَعْدُ، فَمَا بَالُ العَامِلِ نَسْتَعْمِلُهُ، فَيَأْتِينَا فَيَقُولُ: هَذَا مِنْ عَمَلِكُمْ، وَهَذَا أُهْدِيَ لِي، أَفَلاَ قَعَدَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ فَنَظَرَ: هَلْ يُهْدَى لَهُ أَمْ لاَ، فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لاَ يَغُلُّ أَحَدُكُمْ مِنْهَا شَيْئًا إِلَّا جَاءَ بِهِ يَوْمَ القِيَامَةِ يَحْمِلُهُ عَلَى عُنُقِهِ، إِنْ كَانَ بَعِيرًا جَاءَ بِهِ لَهُ رُغَاءٌ، وَإِنْ كَانَتْ بَقَرَةً جَاءَ بِهَا لَهَا خُوَارٌ، وَإِنْ كَانَتْ شَاةً جَاءَ بِهَا تَيْعَرُ، فَقَدْ بَلَّغْتُ، فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ: ثُمَّ رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَدَهُ، حَتَّى إِنَّا لَنَنْظُرُ إِلَى عُفْرَةِ إِبْطَيْهِ، قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ: وَقَدْ سَمِعَ ذَلِكَ مَعِي زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، مِنَ النَّبِيِّ ﷺ، فَسَلُوهُ.


٦٦٣٧: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ هُوَ ابْنُ يُوسُفَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ أَبُو القَاسِمِ ﷺ: «وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ، لَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا وَلَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا».


٦٦٣٨: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ المَعْرُورِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ فِي ظِلِّ الكَعْبَةِ، يَقُولُ: «هُمُ الأَخْسَرُونَ وَرَبِّ الكَعْبَةِ، هُمُ الأَخْسَرُونَ وَرَبِّ الكَعْبَةِ» قُلْتُ: مَا شَأْنِي أَيُرَى فِيَّ شَيْءٌ، مَا شَأْنِي؟ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ، فَمَا اسْتَطَعْتُ أَنْ أَسْكُتَ، وَتَغَشَّانِي مَا شَاءَ اللَّهُ، فَقُلْتُ: مَنْ هُمْ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «الأَكْثَرُونَ أَمْوَالًا، إِلَّا مَنْ قَالَ هَكَذَا، وَهَكَذَا، وَهَكَذَا».


٦٦٣٩: حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: قَالَ سُلَيْمَانُ: لَأَطُوفَنَّ اللَّيْلَةَ عَلَى تِسْعِينَ امْرَأَةً، كُلُّهُنَّ تَأْتِي بِفَارِسٍ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَقَالَ لَهُ صَاحِبُهُ: قُلْ: إِنْ شَاءَ اللَّهُ، فَلَمْ يَقُلْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، فَطَافَ عَلَيْهِنَّ جَمِيعًا فَلَمْ يَحْمِلْ مِنْهُنَّ إِلَّا امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ، جَاءَتْ بِشِقِّ رَجُلٍ، وَايْمُ الَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَوْ قَالَ: إِنْ شَاءَ اللَّهُ، لَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فُرْسَانًا أَجْمَعُونَ.


٦٦٤٠: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ البَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: أُهْدِيَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ سَرَقَةٌ مِنْ حَرِيرٍ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَتَدَاوَلُونَهَا بَيْنَهُمْ وَيَعْجَبُونَ مِنْ حُسْنِهَا وَلِينِهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «أَتَعْجَبُونَ مِنْهَا؟» قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَمَنَادِيلُ سَعْدٍ فِي الجَنَّةِ خَيْرٌ مِنْهَا» لَمْ يَقُلْ شُعْبَةُ، وَإِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ».


٦٦٤١: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: إِنَّ هِنْدَ بِنْتَ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا كَانَ مِمَّا عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَهْلُ أَخْبَاءٍ، أَوْ خِبَاءٍ أَحَبَّ إِلَيَّ أَنْ يَذِلُّوا مِنْ أَهْلِ أَخْبَائِكَ، أَوْ خِبَائِكَ شَكَّ يَحْيَى، ثُمَّ مَا أَصْبَحَ اليَوْمَ أَهْلُ أَخْبَاءٍ، أَوْ خِبَاءٍ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يَعِزُّوا مِنْ أَهْلِ أَخْبَائِكَ، أَوْ خِبَائِكَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «وَأَيْضًا، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ» قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ مِسِّيكٌ، فَهَلْ عَلَيَّ حَرَجٌ أَنْ أُطْعِمَ مِنَ الَّذِي لَهُ؟ قَالَ: «لَا إِلَّا بِالْمَعْرُوفِ».


٦٦٤٢: حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مُضِيفٌ ظَهْرَهُ إِلَى قُبَّةٍ مِنْ أَدَمٍ يَمَانٍ، إِذْ قَالَ لِأَصْحَابِهِ: «أَتَرْضَوْنَ أَنْ تَكُونُوا رُبُعَ أَهْلِ الجَنَّةِ» قَالُوا: بَلَى، قَالَ: «أَفَلَمْ تَرْضَوْا أَنْ تَكُونُوا ثُلُثَ أَهْلِ الجَنَّةِ» قَالُوا: بَلَى، قَالَ: «فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ تَكُونُوا نِصْفَ أَهْلِ الجَنَّةِ».


٦٦٤٣: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ: أَنَّ رَجُلًا سَمِعَ رَجُلًا يَقْرَأُ: ﴿قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ [الإخلاص: 1] يُرَدِّدُهَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، وَكَأَنَّ الرَّجُلَ يَتَقَالُّهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّهَا لَتَعْدِلُ ثُلُثَ القُرْآنِ».


٦٦٤٤: حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ: «أَتِمُّوا الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنِّي لَأَرَاكُمْ مِنْ بَعْدِ ظَهْرِي إِذَا مَا رَكَعْتُمْ، وَإِذَا مَا سَجَدْتُمْ».


٦٦٤٥: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: أَنَّ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ مَعَهَا أَوْلاَدٌ لَهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّكُمْ لَأَحَبُّ النَّاسِ إِلَيَّ» قَالَهَا ثَلاَثَ مِرَارٍ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу