2. Глава: О словах Пророка ﷺ: «После моей смерти вы увидите (много) такого, что вы не одобрите»

И ‘Абдуллах ибн Зейд ﷺ передаёт, что Пророк ﷺ сказал: «Терпите, пока не повстречаете меня у водоёма».


7052 — ‘Абдуллах (ибн Мас‘уд), да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк ﷺ сказал: «Поистине, после моей (смерти) вы увидите корысть (предпочтение в мирских вещах станут отдавать другим), и многое из того, что вы не будете одобрять». (Люди) спросили: «Что же ты повелишь нам, о Посланник Аллаха?» Он сказал: «Выполняйте их права, и просите Аллаха о том, что причитается вам по праву».


7053 — (‘Абдуллах) ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Пророк ﷺ сказал: «Пусть тот, кому не понравится что-либо (из дел) его правителя, проявляет терпение, ибо, поистине, вышедший из повиновения правителю (хотя бы) на пядь умрёт подобно тому, как умирали во времена доисламского невежества (джахилийи)!»


7054 — (‘Абдуллах) ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Пророк ﷺ сказал: «Пусть увидевший, что его правитель совершает нечто такое, чего он не одобряет, проявляет терпение, ибо, поистине, тот, кто отойдёт от (остальных мусульман хотя бы) на пядь и умрёт, умрёт подобно тому, как умирали во времена доисламского невежества (джахилийи)!»


7055 — Джунада ибн Абу Умайя рассказывал: «Когда ‘Убада ибн ас-Самит заболел, мы пришли к нему и сказали: “Да исцелит тебя Аллах! Расскажи нам один из хадисов, которые ты услышал от Пророка ﷺ чтобы он по воле Аллаха принёс тебе пользу”. ‘Убада сказал: “Пророк ﷺ пригласил нас к себе, и мы принесли ему присягу”».


7056 — И среди прочего он потребовал от нас присягнуть ему, что мы будем слушать и повиноваться ему в благополучные и трудные времена, в лёгком и трудном, даже если правитель нас будет обделять. (И мы поклялись, что) не будем пытаться лишить власти законного правителя, если только не увидим(, что он впал в) явное неверие, относительно чего будут у нас доказательства от Аллаха.


7057 — Усайд ибн Худайр, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды некий человек пришёл к Пророку ﷺ и сказал: «О Посланник Аллаха, ты назначил правителем такого-то, не назначишь ли меня (правителем)?» (В ответ ему) он сказал: «Поистине, после моей (смерти) вы увидите корысть (предпочтение в мирских вещах станут отдавать другим), терпите же, пока не встретитесь со мной».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٢- بَابُ قَوْلِ النَّبِيِّ ﷺ: «سَتَرَوْنَ بَعْدِي أُمُورًا تُنْكِرُونَهَا»


وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «اصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الحَوْضِ».


٧٠٥٢: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ القَطَّانُ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً وَأُمُورًا تُنْكِرُونَهَا» قَالُوا: فَمَا تَأْمُرُنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «أَدُّوا إِلَيْهِمْ حَقَّهُمْ، وَسَلُوا اللَّهَ حَقَّكُمْ».


٧٠٥٣: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَارِثِ، عَنِ الجَعْدِ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَ: «مَنْ كَرِهَ مِنْ أَمِيرِهِ شَيْئًا فَلْيَصْبِرْ، فَإِنَّهُ مَنْ خَرَجَ مِنَ السُّلْطَانِ شِبْرًا مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً».


٧٠٥٤: حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو رَجَاءٍ العُطَارِدِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَ: «مَنْ رَأَى مِنْ أَمِيرِهِ شَيْئًا يَكْرَهُهُ فَلْيَصْبِرْ عَلَيْهِ فَإِنَّهُ مَنْ فَارَقَ الجَمَاعَةَ شِبْرًا فَمَاتَ، إِلَّا مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً».


٧٠٥٥: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، وَهُوَ مَرِيضٌ، قُلْنَا: أَصْلَحَكَ اللَّهُ، حَدِّثْ بِحَدِيثٍ يَنْفَعُكَ اللَّهُ بِهِ، سَمِعْتَهُ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَ: دَعَانَا النَّبِيُّ ﷺ فَبَايَعْنَاهُ.


٧٠٥٦: فَقَالَ فِيمَا أَخَذَ عَلَيْنَا: «أَنْ بَايَعَنَا عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، فِي مَنْشَطِنَا وَمَكْرَهِنَا، وَعُسْرِنَا وَيُسْرِنَا وَأَثَرَةً عَلَيْنَا، وَأَنْ لاَ نُنَازِعَ الأَمْرَ أَهْلَهُ، إِلَّا أَنْ تَرَوْا كُفْرًا بَوَاحًا، عِنْدَكُمْ مِنَ اللَّهِ فِيهِ بُرْهَانٌ».


٧٠٥٧: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ: أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اسْتَعْمَلْتَ فُلاَنًا وَلَمْ تَسْتَعْمِلْنِي؟ قَالَ: «إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً، فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу