15. Глава: Свидетельство о том, что рукопись с печатью (принадлежит кому-то): что из этого дозволено, и что ограничено. Письмо правителя к своим работникам и письмо судьи к судье

Некоторые учёные сказали: «Письмо правителя принимается, за исключением того дела, за которое шариатом установлено наказание». А после сказали: «Если убийство было совершено по ошибке, то письмо принимается, ибо это является имуществом по его утверждению. И оно стало считаться имуществом только после того, как подтвердилось убийство, и поэтому убийство по ошибке и преднамеренное убийство являются одинаковыми».

‘Умар (Ибн аль-Хаттаб) написал своему работнику относительно исполнения установленного шариатом наказания.

А ‘Умар Ибн ‘Абдульазиз написал (своему работнику) относительно сломанного зуба.

А Ибрахим ан-Наха‘и сказал: «Письмо судьи (другому) судье является дозволенным (и принимается в расчёт), если он знает почерк и печать (судьи, написавшего ему)».

Аш-Ша‘би дозволял (принимать) запечатанное письмо от судьи, а также подобное передаётся от (‘Абдуллах) Ибн ‘Умара.

Му‘авия ибн ‘Абдуль-Карим ас-Сакафи сказал: «Я присутствовал у ‘Абдульмалика ибн Йа‘ля являвшегося судьёй Басры, а также Ийаса ибн Му‘авия, Хасана аль-Басри, Сумамы ибн ‘Абдуллах ибн Анаса, Биляля ибн Абу Бурды, ‘Абдуллаха ибн Бурайда аль-Аслями, ‘Амира ибн ‘Абида и ‘Аббада ибн Мансура, все они дозволяли (принимать) письма судей без присутствия свидетелей. И если (тот человек), против которого принесли письмо (со свидетельством) скажет: «Поистине, это ложь», — ему будет сказано: «Иди, и ищи выход из того (положения в котором ты находишься)».

И первыми, кто (начал) требовать доказательство на (подлинность) письма судьи — это Ибн Абу Лейля и Саввар ибн ‘Абдуллах.

И сказал нам Абу Ну‘айм: «Рассказал нам ‘Убейдуллах ибн Мухриз: “Однажды я пришёл с письмом от Мусы ибн Анаса, являвшегося судьёй Басры, и привёл ему доказательство на то, что мне полагается у такого-то то-то и то-то, в то время, когда он находился в Куфе. Также я пришёл с письмом к аль-Касиму ибн ‘Абдуррахману, и он дозволил (поступать согласно этому письму)”».

Хасан (аль-Басри) и Абу Киляба запрещали свидетельствовать завещание пока не узнает, что в нём содержится, так как он не знает, быть может в этом завещание содержится несправедливость.

Пророк ﷺ написал жителям Хайбара: «Либо вы заплатите компенсацию за кровь вашего убитого, либо вам будет объявлена война!».

(Мухаммад ибн Шихаб) аз-Зухри сказал относительно свидетельства против женщины позади занавески: «Если ты знаешь её, то свидетельствуй, в противном случае, не свидетельствуй вообще».


7162 — Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды Пророк ﷺ собрался отправить письмо (правителю) Византии, но ему сказали: «Поистине, они читают только письма, скреплённые печатью». Тогда Пророк ﷺ велел сделать ему перстень-печать из серебра, я и сейчас как будто вижу блеск перстня, на котором было выгравировано: «Мухаммад — Посланник Аллаха».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٥- بَابُ الشَّهَادَةِ عَلَى الخَطِّ المَخْتُومِ وَمَا يَجُوزُ مِنْ ذَلِكَ وَمَا يَضِيقُ عَلَيْهِمْ وَكِتَابِ الحَاكِمِ إِلَى عَامِلِهِ وَالقَاضِي إِلَى القَاضِي


وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ: كِتَابُ الحَاكِمِ جَائِزٌ إِلَّا فِي الحُدُودِ، ثُمَّ قَالَ: إِنْ كَانَ القَتْلُ خَطَأً فَهُوَ جَائِزٌ، لِأَنَّ هَذَا مَالٌ بِزَعْمِهِ، وَإِنَّمَا صَارَ مَالًا بَعْدَ أَنْ ثَبَتَ القَتْلُ، فَالخَطَأُ وَالعَمْدُ وَاحِدٌ وَقَدْ كَتَبَ عُمَرُ إِلَى عَامِلِهِ فِي الجَارُودِ وَكَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ العَزِيزِ فِي سِنٍّ كُسِرَتْ وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ: كِتَابُ القَاضِي إِلَى القَاضِي جَائِزٌ إِذَا عَرَفَ الكِتَابَ وَالخَاتَمَ وَكَانَ الشَّعْبِيُّ يُجِيزُ الكِتَابَ المَخْتُومَ بِمَا فِيهِ مِنَ القَاضِي وَيُرْوَى عَنْ ابْنِ عُمَرَ نَحْوُهُ وَقَالَ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَبْدِ الكَرِيمِ الثَّقَفِيُّ: شَهِدْتُ عَبْدَ المَلِكِ بْنَ يَعْلَى قَاضِيَ البَصْرَةِ، وَإِيَاسَ بْنَ مُعَاوِيَةَ، وَالحَسَنَ، وَثُمَامَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ، وَبِلاَلَ بْنَ أَبِي بُرْدَةَ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُرَيْدَةَ الأَسْلَمِيَّ، وَعَامِرَ بْنَ عَبِيدَةَ، وَعَبَّادَ بْنَ مَنْصُورٍ، يُجِيزُونَ كُتُبَ القُضَاةِ بِغَيْرِ مَحْضَرٍ مِنَ الشُّهُودِ، فَإِنْ قَالَ: الَّذِي جِيءَ عَلَيْهِ بِالكِتَابِ: إِنَّهُ زُورٌ، قِيلَ لَهُ: اذْهَبْ فَالْتَمِسِ المَخْرَجَ مِنْ ذَلِكَ، وَأَوَّلُ مَنْ سَأَلَ عَلَى كِتَابِ القَاضِي البَيِّنَةَ ابْنُ أَبِي لَيْلَى، وَسَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَقَالَ لَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحْرِزٍ: جِئْتُ بِكِتَابٍ مِنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ قَاضِي البَصْرَةِ، وَأَقَمْتُ عِنْدَهُ البَيِّنَةَ: أَنَّ لِي عِنْدَ فُلاَنٍ كَذَا وَكَذَا، وَهُوَ بِالكُوفَةِ، وَجِئْتُ بِهِ القَاسِمَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَأَجَازَهُ وَكَرِهَ الحَسَنُ، وَأَبُو قِلاَبَةَ: أَنْ يَشْهَدَ عَلَى وَصِيَّةٍ حَتَّى يَعْلَمَ مَا فِيهَا، لِأَنَّهُ لاَ يَدْرِي لَعَلَّ فِيهَا جَوْرًا وَقَدْ كَتَبَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى أَهْلِ خَيْبَرَ: «إِمَّا أَنْ تَدُوا صَاحِبَكُمْ، وَإِمَّا أَنْ تُؤْذِنُوا بِحَرْبٍ» وَقَالَ الزُّهْرِيُّ، فِي الشَّهَادَةِ عَلَى المَرْأَةِ مِنْ وَرَاءِ السِّتْرِ: «إِنْ عَرَفْتَهَا فَاشْهَدْ، وَإِلَّا فَلاَ تَشْهَدْ».


٧١٦٢: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: لَمَّا أَرَادَ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَكْتُبَ إِلَى الرُّومِ، قَالُوا: إِنَّهُمْ لاَ يَقْرَءُونَ كِتَابًا إِلَّا مَخْتُومًا، فَاتَّخَذَ النَّبِيُّ ﷺ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِهِ، وَنَقْشُهُ: مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу