17. Глава: Жалованье правителя и служащих, которые занимаются садакой

Судья Шурайх брал плату за судебные решения. А ‘Аиша сказала: «Душеприказчик (сироты) питается (из имущества сироты) в пределах своего вознаграждения за работу». Также Абу Бакр и ‘Умар питались (из казны мусульман).


7163 — ‘Абдуллах ибн ас-Са‘дий передаёт, что в своё время он прибыл к ‘Умару, да будет доволен им Аллах, когда тот был правителем мусульман. И тогда ‘Умар сказал ему: «Разве мне не о тебе сообщили, что ты занимал должность ответственного (за казну мусульман), и когда тебе давали выделенную плату (за работу), ты отказывался от этого?» Я ответил: «Да». Тогда ‘Умар спросил: «Что тебя побудило к этому?» Я сказал: «Поистине у меня есть лошади, рабы и у меня всё хорошо, и я хотел, чтобы выделенная мне плата за работу была милостыней для мусульман». ‘Умар сказал: «Не делай этого, ибо, поистине я желал того же, чего пожелал ты. И обычно Посланник Аллаха ﷺ всегда давал мне что-нибудь, а я говорил: “Отдай это тем, кто нуждается в этом больше меня”, — и так продолжалось до тех пор, пока однажды он не дал мне имущество, и я сказал: “Отдай это тем, кто нуждается в этом больше меня”, но Пророк ﷺ сказал: “Возьми это, владей этим и отдавай это в качестве милостыни. И чтобы тебе не доставалось из этого имущества не по твоему собственному желанию и ты (ни о чём) не просишь, бери это, если же (тебе ничего не достанется,) то не стремись к этому!”».


7164 — ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал: «Обычно Пророк ﷺ всегда давал мне что-нибудь, а я говорил: “Отдай это тем, кто нуждается в этом больше меня”, — и так продолжалось до тех пор, пока однажды он не дал мне имущество, и я сказал: “Отдай это тем, кто нуждается в этом больше меня”. И тогда Пророк ﷺ сказал: “Возьми это, владей этим и отдавай это в качестве милостыни. И чтобы тебе не доставалось из этого имущества не по твоему собственному желанию и ты (ни о чём) не просишь, бери это, а что тебе не достанется, то не стремись к этому!”».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٧- بَابُ رِزْقِ الحُكَّامِ وَالعَامِلِينَ عَلَيْهَا


وَكَانَ شُرَيْحٌ القَاضِي يَأْخُذُ عَلَى القَضَاءِ أَجْرًا وَقَالَتْ عَائِشَةُ: «يَأْكُلُ الوَصِيُّ بِقَدْرِ عُمَالَتِهِ» وَأَكَلَ أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ.


٧١٦٣: حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ، ابْنُ أُخْتِ نَمِرٍ، أَنَّ حُوَيْطِبَ بْنَ عَبْدِ العُزَّى، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ السَّعْدِيِّ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَدِمَ عَلَى عُمَرَ فِي خِلاَفَتِهِ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: أَلَمْ أُحَدَّثْ أَنَّكَ تَلِيَ مِنْ أَعْمَالِ النَّاسِ أَعْمَالًا، فَإِذَا أُعْطِيتَ العُمَالَةَ كَرِهْتَهَا، فَقُلْتُ: بَلَى، فَقَالَ عُمَرُ: فَمَا تُرِيدُ إِلَى ذَلِكَ، قُلْتُ: إِنَّ لِي أَفْرَاسًا وَأَعْبُدًا وَأَنَا بِخَيْرٍ، وَأُرِيدُ أَنْ تَكُونَ عُمَالَتِي صَدَقَةً عَلَى المُسْلِمِينَ، قَالَ عُمَرُ: لاَ تَفْعَلْ، فَإِنِّي كُنْتُ أَرَدْتُ الَّذِي أَرَدْتَ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُعْطِينِي العَطَاءَ، فَأَقُولُ: أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي، حَتَّى أَعْطَانِي مَرَّةً مَالًا، فَقُلْتُ: أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «خُذْهُ، فَتَمَوَّلْهُ، وَتَصَدَّقْ بِهِ، فَمَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا المَالِ وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلاَ سَائِلٍ فَخُذْهُ، وَإِلَّا فَلاَ تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ».


٧١٦٤: وَعَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الخَطَّابِ يَقُولُ: كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُعْطِينِي العَطَاءَ، فَأَقُولُ أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي، حَتَّى أَعْطَانِي مَرَّةً مَالًا، فَقُلْتُ: أَعْطِهِ مَنْ هُوَ أَفْقَرُ إِلَيْهِ مِنِّي، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «خُذْهُ فَتَمَوَّلْهُ وَتَصَدَّقْ بِهِ، فَمَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا المَالِ وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلاَ سَائِلٍ فَخُذْهُ، وَمَالاَ فَلاَ تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу