51. Глава: Назначение халифа

7217 — Сообщается, что аль-Касим ибн Мухаммад сказал: «(Однажды) ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, (у которой болела голова,) воскликнула: “О, моя голова!” Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Я хотел бы, чтобы это случилось при моей жизни, и тогда я просил бы Аллаха прощения для тебя и обращался бы к Аллаху с мольбами за тебя!” ‘Аиша воскликнула: “О, горе мне! Клянусь Аллахом, поистине, я думаю, что ты желаешь моей смерти, и, если это случится, ты проведёшь остаток дня с одной из твоих жён!” (На это) Пророк ﷺ сказал: “Нет (, тогда я скажу): “О, моя голова!” И я хотел послать за Абу Бакром и его сыном и назначить его своим преемником, чтобы люди ничего не говорили и ничего не желали, но потом я сказал (себе): “Аллах не допустит (этого), а верующие отвергнут (всё иное) [или: Аллах отвергнет (всё иное), а верующие не допустят (этого)]!”».


7218 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «(Однажды) ‘Умара спросили: “Не назначишь ли ты преемника себе?” — на что он сказал: “Если я назначу его, то так поступил и тот, кто был лучше меня, (а именно — ) Абу Бакр, и если я не сделаю этого, то отказывался от этого и тот, кто был лучше меня, (а именно — ) Посланник Аллаха ﷺ”. Затем его похвалили, и он сказал: “Со страхом и надеждой я пожелал, чтобы это меня ни как не затронуло, ни за меня, ни против меня, ведь я не переношу (похвалу), будь то живым или мертвым”».


7219 — Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, рассказывал, как он слышал вторую проповедь ‘Умара, когда он сидел на минбаре, и это было на следующий день после смерти Пророка ﷺ. Прежде, чем начать говорить, ‘Умар восхвалил Аллаха, — а Абу Бакр молчал, ничего не говоря, — затем ‘Умар сказал: «Я надеялся, что Посланник Аллаха ﷺ переживёт всех нас», — имея в виду, что он умрёт последним: «И, несмотря на то, что Мухаммад ﷺ умер, воистину, Всевышний Аллах оставил среди вас свет (Коран), посредством которого вы последуете прямому пути, которым Он вёл Мухаммада ﷺ. И поистине, Абу Бакр — это сподвижник Посланника Аллаха ﷺ являвшийся одним из двух (находившихся в пещере). И воистину, он сильнее всех достоин того, чтобы решать дела мусульман, так встаньте же и присягните ему». И группа из числа людей уже присягнула Абу Бакру до этого под навесом племени бану са‘ида. Однако общая присяга всех была возле минбара (в этот день).

И Анас также сказал: «Я слышал, как ‘Умар говорил Абу Бакру в тот день: “Взойди на минбар”. И он взошёл на него, и все люди дали ему присягу».


7220 — Сообщается, что Джубайр ибн Мут‘им, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) к Пророку ﷺ пришла какая-то женщина и поговорила с ним о чём-то, и он велел ей (снова) вернуться к нему (потом). Она спросила: “О Посланник Аллаха, скажи мне, а что если я приду, но не найду тебя?” — как бы имея в виду смерть. (Пророк ﷺ) сказал: “Если не найдешь меня, ступай к Абу Бакру”».


7221 — Тарик ибн Шихаб передаёт, что однажды Абу Бакр сказал делегации из Бузахи (состоявшей из племён асад и гатафан): «Вы останетесь пастухами верблюдов до тех пор, пока Аллах не покажет преемнику Его Пророка ﷺ и мухаджирам нечто такое, что оправдало бы вас».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٥١- بَابُ الِاسْتِخْلاَفِ


٧٢١٧: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، سَمِعْتُ القَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: وَارَأْسَاهْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «ذَاكِ لَوْ كَانَ وَأَنَا حَيٌّ فَأَسْتَغْفِرُ لَكِ وَأَدْعُو لَكِ»، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: وَا ثُكْلِيَاهْ، وَاللَّهِ إِنِّي لَأَظُنُّكَ تُحِبُّ مَوْتِي، وَلَوْ كَانَ ذَاكَ، لَظَلَلْتَ آخِرَ يَوْمِكَ مُعَرِّسًا بِبَعْضِ أَزْوَاجِكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: بَلْ أَنَا وَارَأْسَاهْ، لَقَدْ هَمَمْتُ - أَوْ أَرَدْتُ - أَنْ أُرْسِلَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ وَابْنِهِ فَأَعْهَدَ، أَنْ يَقُولَ: القَائِلُونَ أَوْ يَتَمَنَّى المُتَمَنُّونَ، ثُمَّ قُلْتُ: يَأْبَى اللَّهُ وَيَدْفَعُ المُؤْمِنُونَ، - أَوْ يَدْفَعُ اللَّهُ وَيَأْبَى المُؤْمِنُونَ -.


٧٢١٨: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قِيلَ لِعُمَرَ أَلاَ تَسْتَخْلِفُ؟ قَالَ: «إِنْ أَسْتَخْلِفْ فَقَدِ اسْتَخْلَفَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي أَبُو بَكْرٍ، وَإِنْ أَتْرُكْ فَقَدْ تَرَكَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي، رَسُولُ اللَّهِ ﷺ» فَأَثْنَوْا عَلَيْهِ فَقَالَ: «رَاغِبٌ رَاهِبٌ، وَدِدْتُ أَنِّي نَجَوْتُ مِنْهَا كَفَافًا، لاَ لِي وَلاَ عَلَيَّ، لاَ أَتَحَمَّلُهَا حَيًّا وَلاَ مَيِّتًا».


٧٢١٩: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّهُ سَمِعَ خُطْبَةَ عُمَرَ الآخِرَةَ حِينَ جَلَسَ عَلَى المِنْبَرِ، وَذَلِكَ الغَدَ مِنْ يَوْمٍ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ ﷺ، فَتَشَهَّدَ وَأَبُو بَكْرٍ صَامِتٌ لاَ يَتَكَلَّمُ، قَالَ: «كُنْتُ أَرْجُو أَنْ يَعِيشَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى يَدْبُرَنَا، يُرِيدُ بِذَلِكَ أَنْ يَكُونَ آخِرَهُمْ، فَإِنْ يَكُ مُحَمَّدٌ ﷺ قَدْ مَاتَ، فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَدْ جَعَلَ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ نُورًا تَهْتَدُونَ بِهِ، هَدَى اللَّهُ مُحَمَّدًا ﷺ، وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، ثَانِيَ اثْنَيْنِ، فَإِنَّهُ أَوْلَى المُسْلِمِينَ بِأُمُورِكُمْ، فَقُومُوا فَبَايِعُوهُ»، وَكَانَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ قَدْ بَايَعُوهُ قَبْلَ ذَلِكَ فِي سَقِيفَةِ بَنِي سَاعِدَةَ، وَكَانَتْ بَيْعَةُ العَامَّةِ عَلَى المِنْبَرِ قَالَ الزُّهْرِيُّ: عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، سَمِعْتُ عُمَرَ يَقُولُ لِأَبِي بَكْرٍ يَوْمَئِذٍ: «اصْعَدِ المِنْبَرَ»، فَلَمْ يَزَلْ بِهِ حَتَّى صَعِدَ المِنْبَرَ، فَبَايَعَهُ النَّاسُ عَامَّةً.


٧٢٢٠: حَدَّثَنَا عَبْدُ العَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ امْرَأَةٌ، فَكَلَّمَتْهُ فِي شَيْءٍ، فَأَمَرَهَا أَنْ تَرْجِعَ إِلَيْهِ، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ جِئْتُ وَلَمْ أَجِدْكَ كَأَنَّهَا تُرِيدُ المَوْتَ، قَالَ: «إِنْ لَمْ تَجِدِينِي، فَأْتِي أَبَا بَكْرٍ».


٧٢٢١: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: لِوَفْدِ بُزَاخَةَ: تَتْبَعُونَ أَذْنَابَ الإِبِلِ، حَتَّى يُرِيَ اللَّهُ خَلِيفَةَ نَبِيِّهِ ﷺ وَالمُهَاجِرِينَ أَمْرًا يَعْذِرُونَكُمْ بِهِ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу