1. Глава: Что сказано относительно дозволенности принимать сообщение от одного правдивого (человека) на счёт азана, молитвы, поста, долях наследства и установлений /ахкам/

И слова Всевышнего Аллаха: «Почему бы не отправить из каждой группы по отряду, чтобы они могли изучить религию и увещевать людей, когда они вернутся к ним? Быть может, они будут остерегаться» (сура «ат-Тауба», аят 122).

(Одного) человека называют (в арабском языке) «Таифа» (пер. с араб. —группа), ибо Всевышний Аллах сказал: «Если две группы верующих сражаются между собой» (сура «аль-Худжурат», аят 9). (Слова): «И если два человека сойдутся в бою» входит в смысл (предыдущего) аята.

А также слова Всевышнего: «Если нечестивец принесет вам весть, то разузнайте», и как Пророк ﷺ посылал командиров один за другим, и если один из них проявлял беспечность (в каком-то деле), то (его) возвращали к Сунне.


7246 — Малик ибн аль-Хувайрис, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды мы пришли к Пророку ﷺ, а все мы были молодыми людьми примерно одного возраста. И мы прожили у него двадцать ночей. И Посланник Аллаха ﷺ был мягок (с нами), предположив же, что мы стали тосковать по своим семьям или что мы измучились, он спросил нас о том, кто остался у нас (дома), и мы рассказали ему (об этом). Тогда он сказал: “Возвращайтесь к своим семьям и оставайтесь с ними, учите их (религии) и велите им творить (благое)”, — и он упомянул о некоторых вещах, часть которых я запомнил, а другую забыл, — “Совершайте молитву так, как это делаю я. Если наступило время молитвы, пусть один из вас произнесет для вас азан, а самый старший будет вашим имамом”».


7247 — (‘Абдуллах) ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Пусть азан Биляля не мешает вам совершать сухур, ибо он произносит азан или возглашает призыв для того, чтобы выстаивающий молитву завершил её, а спящий проснулся. Ведь когда белизна распространяется вот так, это ещё не рассвет». «И Яхья [аль-Каттан] сжал руку в кулак и сделал знак, вытянув два пальца, [показывая, что белизна распространяется вертикально]».


7248 — ‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передал, что Пророк ﷺ сказал: «Поистине, Билял возглашает призыв ночью, поэтому (продолжайте) есть и пить, пока призыв не начнёт возглашать Ибн Умм Мактум».


7249 — ‘Абдуллах [ибн Мас‘уд], да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды Посланник Аллаха ﷺ совершил в полуденной молитве пять рак‘атов. Его спросили: «Молитва стала длиннее?» Он сказал: «А в чём дело?» Ему сказали: «Ты совершил пять рак‘атов». Тогда он совершил два земных поклона после таслима.


7250 — Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк ﷺ однажды совершил всего два рак‘ата, тогда Зуль-Йадайн спросил его: «О Посланник Аллаха, молитва была сокращена или ты забыл?» Тогда Посланник Аллаха ﷺ спросил: “Зуль-Йадайн говорит правду?” Люди ответили: «Да». Тогда Посланник Аллаха ﷺ встал и совершил оставшиеся два рак‘ата, затем произнёс слова таслима, а потом сказал: “Аллах Велик”. После этого он совершил обычный по продолжительности или чуть более долгий земной поклон, а затем он поднялся, затем произнёс такбир и совершил земные поклоны, подобные его обычным земным поклонам, после чего поднялся».


7251 — ‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Однажды, когда люди совершали утреннюю молитву в мечети Куба, к ним пришёл какой-то человек и сказал: “Поистине, этой ночью (Аллах) ниспослал Посланнику Аллаха ﷺ Коран, и ему было велено обратиться (лицом) в сторону Каабы, так повернитесь же к ней”. Тогда как они стояли лицом к Шаму и повернулись к Каабе».


7252 — Аль-Бара (ибн ‘Азиб), да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда Пророк ﷺ прибыл в Медину, он в течение шестнадцати или семнадцати месяцев молился, обращаясь лицом в сторону Иерусалима, однако ему хотелось обращаться во время молитвы в сторону Каабы, и Всевышний Аллах ниспослал (аят): «Мы видели, как ты обращал своё лицо к небу, и Мы обратим тебя к кибле, которой ты останешься доволен», после чего он повернулся в сторону Каабы. Вместе с Пророком ﷺ совершал послеполуденную молитву /‘аср/ один человек, затем он вышел из (мечети) и, проходя мимо группы ансаров, сказал, что свидетельствует о том, что он молился вместе с Пророком ﷺ и что он обращался в сторону Каабы. И (услышав это), они повернулись находясь в поясном поклоне послеполуденной молитве».


7253 — Анас [ибн Малик], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я поил Абу Тальху аль-Ансарий, Абу ‘Убайду ибн аль-Джарраха и Убай ибн Ка‘ба вином из недозрелых фиников. Тогда к ним пришёл какой-то человек и сказал: “Поистине, вино было запрещено!” И Абу Тальха сказал: «О Анас, подойди к этому кувшину и разбей его». Анас сказал: «Тогда я взял нашу ступку и ударил ею по нижней части кувшина, и таким образом он разбился».


7254 — Хузайфа, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк ﷺ сказал жителям Наджрана: «Я непременно пошлю к вам действительно надежного человека», и (каждый из) сподвижников Пророка ﷺ пожелал (, чтобы было названо его имя), и Пророк ﷺ послал Абу ‘Убайду.


7255 — Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Поистине, в каждой общине есть тот, кто заслуживает доверия /амин/, а заслуживающим доверия этой общины является Абу ‘Убайда».


7256 — ‘Умар (ибн аль-Хаттаб), да будет доволен им Аллах, сказал: «И бывало так, что если мужчина из числа ансаров (сосед ‘Умара, с которым они поочерёдно приходили к Пророку ﷺ) отсутствовал у Посланника Аллаха ﷺ, а я присутствовал у него, то я сообщал ему о том, что было у Посланника Аллаха ﷺ. А если отсутствовал я, а он присутствовал, то он приносил мне известия о том, что было у Посланника Аллаха ﷺ».


7257 — ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Как-то раз) Пророк ﷺ послал войско, поставив во главе его одного человека, и он (повелел) разжечь огонь, а затем сказал: “Войдите в огонь!” (Сначала) они хотели войти в огонь, а другие стали говорить: “Поистине мы убегаем от огня (последовав в этом за Пророком ﷺ)”. Затем они рассказали о случившимся Пророку ﷺ и он сказал относительно тех, которые хотели войти в огонь: “Если бы они вошли в (этот огонь), то уже не вышли бы из него до самого Дня воскресения”. А другим сказал: “Нет послушания (творению) в ослушании (Всевышнего Аллаха), поистине, подчинение только в одобряемом”».


7258, 7259 — Абу Хурайра и Зейд ибн Халид, да будет доволен Аллах ими обоими, сообщили, что два человека обратились к Пророку ﷺ с просьбой рассудить их.


7260 — Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда мы находились вместе с Посланником Аллаха ﷺ вдруг пришёл один из бедуинов и сказал: “О Посланник Аллаха, рассуди меня согласно Книге Аллаха!” Человек же, с которым у него была тяжба, поднялся и сказал: “Он изрёк истину, о Посланник Аллаха! Рассуди его согласно Книге Аллаха и позволь мне (высказаться)”. Тогда Пророк ﷺ сказал ему: “Говори”. Тот сказал: “Поистине, мой сын был наёмным работником у этого человека и совершил прелюбодеяние с его женой. Мне сказали, что за это моего сына следует подвергнуть побиванию камнями, но я отдал сто овец и рабыню в качестве выкупа за него. А потом я спросил (об этом) обладающих знанием и они сказали мне, что побить камнями следует жену этого человека, а мой сын должен получить сто ударов и отправиться в изгнание на год”. Тогда Пророк ﷺ сказал: “Клянусь Тем, в Чьей руке моя душа, я обязательно рассужу вас согласно Книге Аллаха! Рабыня и овцы должны быть возвращены тебе, а что касается твоего сына, то ему необходимо нанести сто ударов и отправить его в изгнание на год. А что касается тебя, о Унайс (прим. пер. — человек из племени аслям), то отправляйся к жене этого (человека) и, если она признается, то побей её камнями”. (После этого) Унайс пошёл к ней, она призналась и он побил её камнями».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١- بَابُ مَا جَاءَ فِي إِجَازَةِ خَبَرِ الوَاحِدِ الصَّدُوقِ فِي الأَذَانِ وَالصَّلاَةِ وَالصَّوْمِ وَالفَرَائِضِ وَالأَحْكَامِ


وَقَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿فَلَوْلاَ نَفَرَ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ مِنْهُمْ طَائِفَةٌ لِيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ وَلِيُنْذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ﴾ [التوبة: 122]، «وَيُسَمَّى الرَّجُلُ طَائِفَةً لِقَوْلِهِ تَعَالَى»: ﴿وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ المُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا﴾ [الحجرات: 9]، «فَلَوِ اقْتَتَلَ رَجُلاَنِ دَخَلَ فِي مَعْنَى الآيَةِ»، وَقَوْلُهُ تَعَالَى: ﴿إِنْ جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا﴾، «وَكَيْفَ بَعَثَ النَّبِيُّ ﷺ أُمَرَاءَهُ وَاحِدًا بَعْدَ وَاحِدٍ، فَإِنْ سَهَا أَحَدٌ مِنْهُمْ رُدَّ إِلَى السُّنَّةِ»


٧٢٤٦: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ الحُوَيْرِثِ، قَالَ: أَتَيْنَا النَّبِيَّ ﷺ وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ، فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ رَفِيقًا، فَلَمَّا ظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَهَيْنَا أَهْلَنَا - أَوْ قَدِ اشْتَقْنَا - سَأَلَنَا عَمَّنْ تَرَكْنَا بَعْدَنَا فَأَخْبَرْنَاهُ، قَالَ: «ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ، فَأَقِيمُوا فِيهِمْ، وَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ، - وَذَكَرَ أَشْيَاءَ أَحْفَظُهَا أَوْ لاَ أَحْفَظُهَا، - وَصَلُّوا كَمَا رَأَيْتُمُونِي أُصَلِّي، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ، وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ».


٧٢٤٧: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لاَ يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ أَذَانُ بِلاَلٍ مِنْ سَحُورِهِ، فَإِنَّهُ يُؤَذِّنُ - أَوْ قَالَ يُنَادِي - لِيَرْجِعَ قَائِمَكُمْ، وَيُنَبِّهَ نَائِمَكُمْ، وَلَيْسَ الفَجْرُ أَنْ يَقُولَ هَكَذَا - وَجَمَعَ يَحْيَى كَفَّيْهِ - حَتَّى يَقُولَ هَكَذَا» وَمَدَّ يَحْيَى إِصْبَعَيْهِ السَّبَّابَتَيْنِ.


٧٢٤٨: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ العَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَ: «إِنَّ بِلاَلًا يُنَادِي بِلَيْلٍ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ».


٧٢٤٩: حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ ﷺ الظُّهْرَ خَمْسًا، فَقِيلَ: أَزِيدَ فِي الصَّلاَةِ؟ قَالَ: «وَمَا ذَاكَ؟»، قَالُوا: صَلَّيْتَ خَمْسًا، فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ بَعْدَ مَا سَلَّمَ.


٧٢٥٠: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ انْصَرَفَ مِنَ اثْنَتَيْنِ، فَقَالَ لَهُ ذُو اليَدَيْنِ: أَقَصُرَتِ الصَّلاَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمْ نَسِيتَ؟ فَقَالَ: «أَصَدَقَ ذُو اليَدَيْنِ؟»، فَقَالَ النَّاسُ: نَعَمْ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ أُخْرَيَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ كَبَّرَ، ثُمَّ سَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ، ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ، ثُمَّ رَفَعَ.


٧٢٥١: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: بَيْنَا النَّاسُ بِقُبَاءٍ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ، إِذْ جَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّيْلَةَ قُرْآنٌ وَقَدْ أُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الكَعْبَةَ فَاسْتَقْبِلُوهَا»، وَكَانَتْ وُجُوهُهُمْ إِلَى الشَّأْمِ فَاسْتَدَارُوا إِلَى الكَعْبَةِ.


٧٢٥٢: حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ البَرَاءِ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ المَدِينَةَ صَلَّى نَحْوَ بَيْتِ المَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا، وَكَانَ يُحِبُّ أَنْ يُوَجَّهَ إِلَى الكَعْبَةِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: ﴿قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا﴾ [البقرة: 144]، فَوُجِّهَ نَحْوَ الكَعْبَةِ، وَصَلَّى مَعَهُ رَجُلٌ العَصْرَ، ثُمَّ خَرَجَ فَمَرَّ عَلَى قَوْمٍ مِنَ الأَنْصَارِ، فَقَالَ: هُوَ يَشْهَدُ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ ﷺ، وَأَنَّهُ قَدْ وُجِّهَ إِلَى الكَعْبَةِ، فَانْحَرَفُوا وَهُمْ رُكُوعٌ فِي صَلاَةِ العَصْرِ.


٧٢٥٣: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «كُنْتُ أَسْقِي أَبَا طَلْحَةَ الأَنْصَارِيَّ، وَأَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الجَرَّاحِ، وَأُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ شَرَابًا مِنْ فَضِيخٍ - وَهُوَ تَمْرٌ -»، فَجَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ: إِنَّ الخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ، فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: يَا أَنَسُ، قُمْ إِلَى هَذِهِ الجِرَارِ فَاكْسِرْهَا، قَالَ أَنَسٌ: «فَقُمْتُ إِلَى مِهْرَاسٍ لَنَا فَضَرَبْتُهَا بِأَسْفَلِهِ حَتَّى انْكَسَرَتْ».


٧٢٥٤: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ، قَالَ لِأَهْلِ نَجْرَانَ: «لَأَبْعَثَنَّ إِلَيْكُمْ رَجُلًا أَمِينًا حَقَّ أَمِينٍ»، فَاسْتَشْرَفَ لَهَا أَصْحَابُ النَّبِيِّ ﷺ، فَبَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ.


٧٢٥٥: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «لِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينٌ، وَأَمِينُ هَذِهِ الأُمَّةِ أَبُو عُبَيْدَةَ».


٧٢٥٦: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، قَالَ: «وَكَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ، إِذَا غَابَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَشَهِدْتُهُ أَتَيْتُهُ بِمَا يَكُونُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، وَإِذَا غِبْتُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَشَهِدَهُ أَتَانِي بِمَا يَكُونُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ».


٧٢٥٧: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَعَثَ جَيْشًا، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ رَجُلًا فَأَوْقَدَ نَارًا وَقَالَ: ادْخُلُوهَا، فَأَرَادُوا أَنْ يَدْخُلُوهَا، وَقَالَ آخَرُونَ: إِنَّمَا فَرَرْنَا مِنْهَا، فَذَكَرُوا لِلنَّبِيِّ ﷺ، فَقَالَ لِلَّذِينَ أَرَادُوا أَنْ يَدْخُلُوهَا: «لَوْ دَخَلُوهَا لَمْ يَزَالُوا فِيهَا إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ»، وَقَالَ لِلْآخَرِينَ: «لاَ طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةٍ، إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي المَعْرُوفِ».


٧٢٥٨ - ٧٢٥٩: حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَزَيْدَ بْنَ خَالِدٍ أَخْبَرَاهُ «أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ ﷺ».


٧٢٦٠: وحَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِذْ قَامَ رَجُلٌ مِنَ الأَعْرَابِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اقْضِ لِي بِكِتَابِ اللَّهِ، فَقَامَ خَصْمُهُ فَقَالَ: صَدَقَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، اقْضِ لَهُ بِكِتَابِ اللَّهِ وَأْذَنْ لِي، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ: «قُلْ»، فَقَالَ: إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا عَلَى هَذَا، - وَالعَسِيفُ: الأَجِيرُ - فَزَنَى بِامْرَأَتِهِ، فَأَخْبَرُونِي أَنَّ عَلَى ابْنِي الرَّجْمَ، فَافْتَدَيْتُ مِنْهُ بِمِائَةٍ مِنَ الغَنَمِ وَوَلِيدَةٍ، ثُمَّ سَأَلْتُ أَهْلَ العِلْمِ، فَأَخْبَرُونِي أَنَّ عَلَى امْرَأَتِهِ الرَّجْمَ، وَأَنَّمَا عَلَى ابْنِي جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ، فَقَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ، أَمَّا الوَلِيدَةُ وَالغَنَمُ فَرُدُّوهَا، وَأَمَّا ابْنُكَ فَعَلَيْهِ جَلْدُ مِائَةٍ، وَتَغْرِيبُ عَامٍ، وَأَمَّا أَنْتَ يَا أُنَيْسُ - لِرَجُلٍ مِنْ أَسْلَمَ - فَاغْدُ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا، فَإِنِ اعْتَرَفَتْ فَارْجُمْهَا» فَغَدَا عَلَيْهَا أُنَيْسٌ فَاعْتَرَفَتْ فَرَجَمَهَا.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу