Глава 8. Запрет на уединение с чужой женщиной и вхождение к ней

[5673] 19 (2171) — Сообщается со слов Джабира, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Послушайте, (что я вам говорю)! Пусть (ни один) мужчина ни в коем случае не ночует (в доме) замужней женщины (или той, которая была замужем), если только он не является её мужем или близким родственником».


[5674] 20 (2172) — Сообщается со слов ‘Укбы ибн ‘Амира, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Ни в коем случае не входите к (посторонним) женщинам (уединяясь с ними)!» Тогда (один) человек из числа ансаров спросил: «О Посланник Аллаха! Скажи мне, (могут ли к женщине входить) родственники мужа (хаму)?» (Посланник Аллаха ﷺ) ответил: «(Вхождение) родственников мужа (подобно) смерти».


[5675] (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему.


[5676] 21 (…) — Сообщается, что аль-Лейс ибн Са’д сказал: «Аль-хаму — это брат мужа и подобные ему родственники мужа мужского пола: сын дяди со стороны отца и подобные ему».


[5677] 22 (2173) — Сообщается со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса, что (однажды) несколько человек из бану хашим зашли к Асме бинт ‘Умайс. Затем (к ней) вошёл Абу Бакр ас-Сыддик — в то время она было его женой —, он увидел их, и ему не понравилось (то, что они зашли к ней во время его отсутствия). Затем (Абу Бакр) рассказал об этом Посланнику Аллаха ﷺ и сказал: «Я не увидел (в них) ничего плохого». Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, Аллах (подтвердил), что она (Асмаъ) не причастна (ни к чему дурному)». После этого Посланник Аллаха ﷺ сказал, стоя на минбаре: «С этого дня, пусть ни один мужчина не заходит к женщине, мужа которой нет дома, если с ним вместе не будет ещё одного или двух человек».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٨ - بَابُ تَحْرِيمِ الْخَلْوَةِ بِالْأَجْنَبِيَّةِ وَالدُّخُولِ عَلَيْهَا


[٥٦٧٣] ١٩ - (٢١٧١) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، - قَالَ يَحْيَى: أَخْبَرَنَا وقَالَ ابْنُ حُجْرٍ: - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «أَلَا لَا يَبِيتَنَّ رَجُلٌ عِنْدَ امْرَأَةٍ ثَيِّبٍ، إِلَّا أَنْ يَكُونَ نَاكِحًا أَوْ ذَا مَحْرَمٍ».


[٥٦٧٤] ٢٠ - (٢١٧٢) حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: «إِيَّاكُمْ وَالدُّخُولَ عَلَى النِّسَاءِ» فَقَالَ: رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ: يَا رَسُولَ اللهِ أَفَرَأَيْتَ الْحَمْوَ؟ قَالَ: «الْحَمْوُ الْمَوْتُ».


[٥٦٧٥] (...) وحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، وَاللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، وَحَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، وَغَيْرِهِمْ، أَنَّ يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ، حَدَّثَهُمْ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ.


[٥٦٧٦] ٢١ - (...) وحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: وَسَمِعْتُ اللَّيْثَ بْنَ سَعْدٍ، يَقُولُ: «الْحَمْوُ أَخُ الزَّوْجِ، وَمَا أَشْبَهَهُ مِنْ أَقَارِبِ الزَّوْجِ، ابْنُ الْعَمِّ وَنَحْوُهُ».


[٥٦٧٧] ٢٢ - (٢١٧٣) حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، ح وحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ بَكْرَ بْنَ سَوَادَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرٍ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، حَدَّثَهُ أَنَّ نَفَرًا مِنْ بَنِي هَاشِمٍ دَخَلُوا عَلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ، وَهِيَ تَحْتَهُ يَوْمَئِذٍ، فَرَآهُمْ، فَكَرِهَ ذَلِكَ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ، وَقَالَ: لَمْ أَرَ إِلَّا خَيْرًا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «إِنَّ اللهَ قَدْ بَرَّأَهَا مِنْ ذَلِكَ» ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ: «لَا يَدْخُلَنَّ رَجُلٌ، بَعْدَ يَوْمِي هَذَا، عَلَى مُغِيبَةٍ، إِلَّا وَمَعَهُ رَجُلٌ أَوِ اثْنَانِ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу