Глава 9. Желательно разъяснить тому, кто увидел кого-то наедине с женой или другой женщиной из его махрамов, что это такая-то и такая-то женщина (для устранения сомнений)

[5678] 23 (2174) — Сообщается со слов Анаса, что (однажды) Пророк ﷺ был с одной из своих жён, и мимо него прошёл (какой-то) человек. (Пророк ﷺ) позвал его, и (когда) тот подошёл, он сказал: «О такой-то! Это моя жена такая-то». (Человек) сказал: «О Посланник Аллаха! Если о ком-то я и думаю (плохо), то о тебе я (плохо) не думаю». Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, шайтан передвигается внутри человека подобно крови!».


[5679] 24 (2175) — Сообщается, что Сафия бинт Хуей рассказывала: «(Однажды, когда) Пророк ﷺ совершал и’тикяф, я пришла к нему ночью, чтобы навестить его. Я поговорила с ним, а затем встала, чтобы вернуться (домой), и (Пророк ﷺ) встал вместе со мной, чтобы проводить меня — дом (Сафии) был на участке Усамы ибн Зейда — (тут) мимо нас прошли два человека из числа ансаров. Увидев Пророка ﷺ, они ускорили шаг, но Пророк ﷺ сказал (им): «Не торопитесь, поистине это Сафия бинт Хуей!» Они сказали: «Пречист Аллах (Субхан Аллах), о Посланник Аллаха!» Тогда (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: «Поистине, шайтан передвигается внутри человека подобно крови, и, я побоялся, что он сможет забросит в ваши сердца (что-нибудь) дурное (или: что-то)!».


[5680] 25 (…) — Сообщается со слов ‘Али ибн Хусейна, что Сафия, жена Пророка ﷺ рассказала ему о том, что (однажды,) когда Пророк ﷺ совершал и’тикяф в мечети в последние десять (ночей) рамадана, она пришла к нему, чтобы навестить его. Поговорив с ним какое-то время, она встала, чтобы вернуться (домой) и (Пророк ﷺ) встал, чтобы проводить её. Далее подобно предыдущему хадису, однако в этой версии хадиса говорится, что Пророк ﷺ сказал: «Поистине, шайтан передвигается внутри человека подобно крови».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٩ - بَابُ بَيَانِ أَنَّهُ يُسْتَحَبُّ لِمَنْ رُئِيَ خَالِيًا بِامْرَأَةٍ وَكَانَتْ زَوْجَتَهُ أَوْ مَحْرَمًا لَهُ أَنْ يَقُولَ هَذِهِ فُلَانَةُ لِيَدْفَعَ ظَنَّ السُّوءِ بِهِ


[٥٦٧٨] ٢٣ - (٢١٧٤) حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ مَعَ إِحْدَى نِسَائِهِ، فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ فَدَعَاهُ، فَجَاءَ، فَقَالَ: «يَا فُلَانُ هَذِهِ زَوْجَتِي فُلَانَةُ» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ كُنْتُ أَظُنُّ بِهِ، فَلَمْ أَكُنْ أَظُنُّ بِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنَ الْإِنْسَانِ مَجْرَى الدَّمِ».


[٥٦٧٩] ٢٤ - (٢١٧٥) وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ - قَالَا: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ، قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ ﷺ مُعْتَكِفًا، فَأَتَيْتُهُ أَزُورُهُ لَيْلًا، فَحَدَّثْتُهُ، ثُمَّ قُمْتُ لِأَنْقَلِبَ، فَقَامَ مَعِيَ لِيَقْلِبَنِي، وَكَانَ مَسْكَنُهَا فِي دَارِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، فَمَرَّ رَجُلَانِ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَلَمَّا رَأَيَا النَّبِيَّ ﷺ أَسْرَعَا، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «عَلَى رِسْلِكُمَا، إِنَّهَا صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ» فَقَالَا: سُبْحَانَ اللهِ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: «إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنَ الْإِنْسَانِ مَجْرَى الدَّمِ، وَإِنِّي خَشِيتُ أَنْ يَقْذِفَ فِي قُلُوبِكُمَا شَرًّا» أَوْ قَالَ «شَيْئًا».


[٥٦٨٠] ٢٥ - (...) وحَدَّثَنِيهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، أَنَّ صَفِيَّةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّهَا جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ تَزُورُهُ، فِي اعْتِكَافِهِ فِي الْمَسْجِدِ، فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ، فَتَحَدَّثَتْ عِنْدَهُ سَاعَةً، ثُمَّ قَامَتْ تَنْقَلِبُ، وَقَامَ النَّبِيُّ ﷺ يَقْلِبُهَا، ثُمَّ ذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِ مَعْمَرٍ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِنَّ الشَّيْطَانَ يَبْلُغُ مِنَ الْإِنْسَانِ مَبْلَغَ الدَّمِ» وَلَمْ يَقُلْ «يَجْرِي».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу