31. Глава: Если есть опасение предосудительного от чтения вслух во время молитвы, в которой читают вслух, то нужно совершить её негромко

[1001] 145 (446) — Сообщается, что, (говоря) о (смысле) слов Всевышнего «И не произноси (слова) своей молитвы ни (слишком) громко, ни (слишком) тихо, а (выбери) среднее между (одним и другим)» (Сура «аль-Исра», аят 110) Ибн ‘Аббас сказал: «Когда был ниспослан (этот аят), Посланник Аллаха ﷺ скрывался в Мекке. Молясь вместе со своими сподвижниками, он обычно громко читал Коран, что же касается многобожников, то, слыша это, они начинали поносить и Коран, и Того, Кто его ниспослал, и того, кто его принёс, и тогда Всевышний Аллах сказал Своему пророку: “И не произноси (слова) своей молитвы ни (слишком) громко”, — (то есть не читай Коран слишком громко, ибо) тогда многобожники услышат твоё чтение, — “ни (слишком) тихо”, — (то есть не слишком тихо) для твоих сподвижников; (читай так, чтобы) они слышали (чтение) Корана, но не (читай так) громко, — “а (выбери) среднее между (одним и другим)” (Сура «аль-Исра», аят 110). (Это значит, что Пророку ﷺ следовало) читать не (слишком) громко и не (слишком) тихо».


[1002] 146 (447) — Сообщается, что, (говоря) о (смысле) слов Великого и Могучего Аллаха «И не произноси (слова) своей молитвы ни (слишком) громко, ни (слишком) тихо» (Сура «аль-Исра», аят 110) ‘Аиша сказала: «В этом ниспосланном (свыше аяте говорится) об обращении к Аллаху с мольбой».


[1003] (…) — Этот хадис подобен предыдущему, но с другим иснадом.


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٣١ - بَابُ التَّوَسُّطِ فِي الْقِرَاءَةِ فِي الصَّلَاةِ الْجَهْرِيَّةِ بَيْنَ الْجَهْرِ وَالْإِسْرَارِ، إِذَا خَافَ مِنَ الْجَهْرِ مَفْسَدَةً


[١٠٠١] ١٤٥ - (٤٤٦) حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، جَمِيعًا عَنْ هُشَيْمٍ، قَالَ ابْنُ الصَّبَّاحِ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا} [الإسراء: ١١٠] قَالَ: نَزَلَتْ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ مُتَوَارٍ بِمَكَّةَ، فَكَانَ إِذَا صَلَّى بِأَصْحَابِهِ رَفَعَ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ، فَإِذَا سَمِعَ ذَلِكَ الْمُشْرِكُونَ سَبُّوا الْقُرْآنَ وَمَنْ أَنْزَلَهُ وَمَنْ جَاءَ بِهِ، فَقَالَ اللهُ تَعَالَى لِنَبِيِّهِ ﷺ: {وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ} [الإسراء: ١١٠] «فَيَسْمَعَ الْمُشْرِكُونَ قِرَاءَتَكَ» {وَلَا تُخَافِتْ بِهَا} [الإسراء: ١١٠] «عَنْ أَصْحَابِكَ أَسْمِعْهُمُ الْقُرْآنَ وَلَا تَجْهَرْ ذَلِكَ الْجَهْرَ» {وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلًا} [الإسراء: ١١٠]، «يَقُولُ بَيْنَ الْجَهْرِ وَالْمُخَافَتَةِ».


[١٠٠٢] ١٤٦ - (٤٤٧) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا} [الإسراء: ١١٠] قَالَتْ: أُنْزِلَ هَذَا فِي الدُّعَاءِ.


[١٠٠٣] (...) حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، ح قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَوَكِيعٌ، ح قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу