12. Глава: О желательности совершения двух рак‘атов в мечети сразу после возвращения с путешествия

[1657] 72 (…) — Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдуллах сказал: «Когда Посланник Аллаха ﷺ купил у меня верблюда, то, прибыв в Медину, он велел мне прийти в мечеть и совершить молитву в два рак‘ата». 


[1658] 73 (…) — Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдуллах сказал: «(Однажды во время) военного похода, в котором я участвовал вместе с Посланником Аллаха ﷺ, мой верблюд выбился из сил и стал отставать. (Из-за этого) Посланник Аллаха ﷺ приехал (в Медину) раньше меня, а я добрался (до города только) к утру и пришёл в мечеть, у дверей которой увидел (Посланника Аллаха ﷺ). Он спросил: “Ты приехал только сейчас?” Я ответил: “Да”. Он сказал: “Тогда оставь своего верблюда, войди и соверши молитву в два рака’ата”, и я вошёл (в мечеть) и помолился, а потом вернулся (к нему)».


[1659] 74 (716) — Сообщается со слов Ка‘ба ибн Малика, что Пророк ﷺ возвращался из своих поездок только днём, а именно — утром /духа/. Вернувшись же, прежде всего он приходил в мечеть, совершал молитву в два рак‘ата, а потом (некоторое время) сидел там.


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٢ - بَابُ اسْتِحْبَابِ الرَّكْعَتَيْنِ فِي الْمَسْجِدِ لِمَنْ قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ أَوَّلَ قُدُومِهِ


[١٦٥٧] ٧٢ - (...) حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَارِبٍ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: «اشْتَرَى مِنِّي رَسُولُ اللهِ ﷺ بَعِيرًا، فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ أَمَرَنِي أَنْ آتِيَ الْمَسْجِدَ، فَأُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ».


[١٦٥٨] ٧٣ - (...) وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ يَعْنِي الثَّقَفِيَّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي غَزَاةٍ، فَأَبْطَأَ بِي جَمَلِي وَأَعْيَا، ثُمَّ قَدِمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَبْلِي، وَقَدِمْتُ بِالْغَدَاةِ، فَجِئْتُ الْمَسْجِدَ، فَوَجَدْتُهُ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ، قَالَ: «الْآنَ حِينَ قَدِمْتَ» قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: «فَدَعْ جَمَلَكَ، وَادْخُلْ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ»، قَالَ: فَدَخَلْتُ، فَصَلَّيْتُ، ثُمَّ رَجَعْتُ.


[١٦٥٩] ٧٤ - (٧١٦) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ يَعْنِي أَبَا عَاصِمٍ، ح وحَدَّثَنِي مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَا جَمِيعًا: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبٍ، وَعَنْ عَمِّهِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «كَانَ لَا يَقْدَمُ مِنْ سَفَرٍ إِلَّا نَهَارًا فِي الضُّحَى، فَإِذَا قَدِمَ بَدَأَ بِالْمَسْجِدِ، فَصَلَّى فِيهِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ جَلَسَ فِيهِ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу