125. Глава: О том, кто совершает очищение песком, находясь в осквернении /джунуб/

332 — Сообщается, что Абу Зарр сказал: «Однажды перед посланником Аллаха ﷺ собрали добычу, и он сказал: “О Абу Зарр, отправляйся в пустыню с добычей”. И я отправился в Рабазу, где меня постигло осквернение, и пребывал в этом состоянии в течение пяти или шести дней, а когда я вернулся к Пророку ﷺ он сказал: “Абу Зарр?” Я промолчал, а он сказал: “Да лишится тебя мать о Абу Зарр! Горе твоей матери!” И он позвал для меня свою чернокожую служанку, которая принесла сосуд с водой. (Затем) она прикрыла меня одеждой и я спрятавшись за верблюдом искупался, (после чего почувствовал такое облегчение) как будто (избавился от ноши) величиной с гору.

(Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Чистый песок (или земля) является средством очищения для мусульманина, даже если (он не найдет воды) в течение десяти лет. И когда ты найдешь воды, то пусть она коснется твоей кожи, воистину это лучше (или хорошо)”».

Абу Дауд сказал: «Хадис ‘Амра совершеннее».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/.


333 — Передают со слов Абу Къилаба, сообщившего, что один мужчина из племени Бану ‘Амир сказал: «Когда я принял Ислам, я желал знать свою религию и пришел к Абу Зарру. Абу Зарр сказал: “Однажды в Медине меня постигла болезнь и Посланник Аллаха ﷺ велел мне надоить молодых верблюдов и овец и сказал мне: «Выпей их молоко». Хаммад сказал: “И я сомневаюсь, (сказал ли он): “Их мочу”. Это сказал Хаммад.
И Абу Зарр сказал: “Однажды, когда я находился далеко от воды и вместе со мной была моя жена, меня постигло осквернение /джанаба/, и я молился без очищения. Когда я явился к Посланнику Аллаха ﷺ в полдень, он находился среди группы своих сподвижников и сидел в тени мечети. Он сказал: “Абу Зарр?” Я сказал: “Да, о Посланник Аллаха, и я погиб”. Он спросил: “А что тебя погубило?” Я сказал: “Я находился далеко от воды, а со мной была моя жена. Меня постигло осквернение и я совершал молитвы без очищения. И Посланник Аллаха ﷺ повелел принести мне воды, и одна чернокожая служанка пришла неся собой сосуд, в которой булькала вода из-за его полноты. Спрятавшись за верблюдом, я искупался и пришел (к пророку) и Посланник Аллаха ﷺ сказал: “О Абу Зарр! Поистине, чистый песок является очищением, если не найдешь воды даже в течение десяти лет. А когда ты найдешь воду, пусть она коснется твоей кожи”».

Абу Дауд сказал: «Этот хадис передал Хаммад ибн Зейд от Аййуба, не упомянув (слова) “их мочу”».
Абу Дауд сказал: «Это является недостоверным и не сказано об их моче кроме, как в хадисе от Анаса, который (не передавал) никто, кроме жителей аль-Басры».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/".


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٢٥- بَابُ الْجُنُبِ يَتَيَمَّمُ


٣٣٢- حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، ح حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيَّ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ بُجْدَانَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: اجْتَمَعَتْ غُنَيْمَةٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ ابْدُ فِيهَا». فَبَدَوْتُ إِلَى الرَّبَذَةِ فَكَانَتْ تُصِيبُنِي الْجَنَابَةُ فَأَمْكُثُ الْخَمْسَ وَالسِّتَّ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ: «أبُو ذَرٍّ». فَسَكَتُّ فَقَالَ: «ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ أَبَا ذَرٍّ لِأُمِّكَ الْوَيْلُ». فَدَعَا لِي بِجَارِيَةٍ سَوْدَاءَ فَجَاءَتْ بِعُسٍّ فِيهِ مَاءٌ فَسَتَرَتْنِي بِثَوْبٍ وَاسْتَتَرْتُ بِالرَّاحِلَةِ، وَاغْتَسَلْتُ فَكَأَنِّي أَلْقَيْتُ عَنِّي جَبَلًا فَقَالَ «الصَّعِيدُ الطَّيِّبُ وَضُوءُ الْمُسْلِمِ وَلَوْ إِلَى عَشْرِ سِنِينَ، فَإِذَا وَجَدْتَ الْمَاءَ فَأَمِسَّهُ جِلْدَكَ فَإِنَّ ذَلِكَ خَيْرٌ» وَقَالَ: مُسَدَّدٌ: «غُنَيْمَةٌ مِنَ الصَّدَقَةِ» قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «وَحَدِيثُ عَمْرٍو أَتَمُّ».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٣٣- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي عَامِرٍ قَالَ: دَخَلْتُ فِي الْإِسْلَامِ فَأَهَمَّنِي دِينِي، فَأَتَيْتُ أَبَا ذَرٍّ فَقَالَ: أَبُو ذَرٍّ إِنِّي اجْتَوَيْتُ الْمَدِينَةَ، فَأَمَرَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِذَوْدٍ وَبِغَنَمٍ فَقَالَ لِي: «اشْرَبْ مِنْ أَلْبَانِهَا» - قَالَ حَمَّادٌ: وَأَشُكُّ فِي أَبْوَالِهَا، هَذَا قَوْلُ حَمَّادٍ - فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ: فَكُنْتُ أَعْزُبُ عَنِ الْمَاءِ، وَمَعِي أَهْلِي فَتُصِيبُنِي الْجَنَابَةُ فَأُصَلِّي بِغَيْرِ طَهُورٍ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بِنِصْفِ النَّهَارِ، وَهُوَ فِي رَهْطٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، وَهُوَ فِي ظِلِّ الْمَسْجِدِ، فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ: فَقُلْتُ: نَعَمْ. هَلَكْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «وَمَا أَهْلَكَكَ؟» قُلْتُ: إِنِّي كُنْتُ أَعْزُبُ عَنِ الْمَاءِ، وَمَعِي أَهْلِي فَتُصِيبُنِي الْجَنَابَةُ فَأُصَلِّي بِغَيْرِ طُهُورٍ، فَأَمَرَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلّى الله عليه وسلم بِمَاءٍ، فَجَاءَتْ بِهِ جَارِيَةٌ سَوْدَاءُ بِعُسٍّ يَتَخَضْخَضُ مَا هُوَ بِمَلْآنَ، فَتَسَتَّرْتُ إِلَى بَعِيرِي، فَاغْتَسَلْتُ، ثُمَّ جِئْتُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: يَا أَبَا ذَرٍّ: إِنَّ الصَّعِيدَ الطَّيِّبَ طَهُورٌ، وَإِنْ لَمْ تَجِدِ الْمَاءَ إِلَى عَشْرِ سِنِينَ، فَإِذَا وَجَدْتَ الْمَاءَ، فَأَمِسَّهُ جِلْدَكَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ لَمْ يَذْكُرْ أَبْوَالَهَا» قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «هَذَا لَيْسَ بِصَحِيحٍ، وَلَيْسَ فِي أَبْوَالِهَا إِلَّا حَدِيثُ أَنَسٍ تَفَرَّدَ بِهِ أَهْلُ الْبَصْرَةِ».

[حكم الألباني] : صحيح

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу