21. Глава: О судебном решении на основе клятвы и свидетельства одного свидетеля

3608 — Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Посланник Аллаха ﷺ вынес судебное решение на основе клятвы и свидетельства одного свидетеля.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3609 — В версии с таким же иснадом и смыслом имеется добавление ‘Амра ибн Динара: «Речь шла о правах людей».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение от таби‘ина /сахих макту‘/».


3610 — Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ вынес судебное решение на основе клятвы и свидетельства одного свидетеля.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3611 — От Раби‘а с иснадом Абу Мус‘аба передаётся похожий хадис. Сулейман сказал: «Я встретил Сухайля и спросил его об этом хадисе, и он ответил: “Я его не знаю”. Я сказал: “Раби‘а передаёт его от тебя”. Он сказал: “Если Раби‘а передаёт его от меня, то передавай его со слов Раби‘а от меня”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3612 — Аз-Зубайб сказал: «Пророк Аллаха ﷺ отправил войско к бану аль-анбар. Воины захватили их у Рукбы возле Таифа и привели к пророку Аллаха ﷺ. Я прискакал к Посланнику Аллаха ﷺ раньше них и сказал: “Мир тебе, о пророк Аллаха, милость Аллаха и Его благословения! К нам пришли твои воины и забрали нас, хотя мы приняли ислам и пометили уши скота”. Пророк Аллаха ﷺ сказал мне: “Есть ли у вас доказательства того, что вы приняли ислам до того, как воины забрали вас?” Я ответил: “Да”. Он спросил: “Кто же может засвидетельствовать?” Я ответил: “Самура, человек из бану аль-анбар, и ещё один человек”. (Он назвал его имя). И он засвидетельствовал, а Самура отказался свидетельствовать. Пророк Аллаха ﷺ сказал: “Он отказался свидетельствовать в твою пользу. Принеси клятву вместе с другим своим свидетелем”. Я ответил: “Хорошо”. Он потребовал, чтобы я поклялся, и я поклялся Аллахом, что мы приняли ислам в такой-то день и подрезали кончики ушей скота. Пророк ﷺ сказал: “Идите, разделите имущество пополам и не прикасайтесь к взятым в плен женщинам и детям. Аллах не любит заблуждения в делах, и мы не взяли бы из вашего имущества даже пут верблюда”… Моя мать позвала меня и сказала: “Вон тот человек забрал мой ковёр!” Я пошёл к пророку Аллаха и рассказал ему об этом. Он сказал: “Задержи его”. Я схватил того человека за ворот и остался стоять на своём месте, держа его. Пророк Аллаха ﷺ посмотрел на нас и сказал: “Чего ты хочешь от своего пленника?” Тогда я отпустил его и он остался стоять перед пророком Аллаха ﷺ который сказал ему: “Верни ему ковёр его матери, который ты забрал у неё”. Он ответил: “О пророк Аллаха, он уже не у меня”. Тогда пророк Аллаха ﷺ взял меч этого человека, отдал мне и велел ему: “Добавь ему ещё несколько са‘ съестного”. И он добавил мне несколько са‘ ячменя».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٢١- بَابُ الْقَضَاءِ بِالْيَمِينِ وَالشَّاهِدِ


٣٦٠٨- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ الْحُبَابِ، حَدَّثَهُمْ، حَدَّثَنَا سَيْفٌ الْمَكَّيُّ، قَالَ: عُثْمَانُ سَيْفُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَضَى بِيَمِينٍ وَشَاهِدٍ».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٦٠٩- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَسَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، قَالَ سَلَمَةُ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ عَمْرٌو: فِي الْحُقُوقِ.

[حكم الألباني] : صحيح مقطوع


٣٦١٠- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ أَبُو مُصْعَبٍ الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنَا الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: «أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَزَادَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُؤَذِّنُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الشَّافِعِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِسُهَيْلٍ، فَقَالَ: أَخْبَرَنِي رَبِيعَةُ وَهُوَ عِنْدِي ثِقَةٌ أَنِّي حَدَّثْتُهُ إِيَّاهُ وَلَا أَحْفَظُهُ قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ: «وَقَدْ كَانَ أَصَابَتْ سُهَيْلًا عِلَّةٌ أَذْهَبَتْ بَعْضَ عَقْلِهِ وَنَسِيَ بَعْضَ حَدِيثِهِ فَكَانَ سُهَيْلٌ، بَعْدُ يُحَدِّثُهُ عَنْ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٦١١- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا زِيَادٌ يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ رَبِيعَةَ، بِإِسْنَادِ أَبِي مُصْعَبٍ، وَمَعْنَاهُ قَالَ سُلَيْمَانُ: فَلَقِيتُ سُهَيْلًا فَسَأَلْتُهُ، عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ، فَقَالَ: مَا أَعْرِفُهُ فَقُلْتُ لَهُ: إِنَّ رَبِيعَةَ أَخْبَرَنِي بِهِ عَنْكَ، قَالَ: فَإِنْ كَانَ رَبِيعَةُ أَخْبَرَكَ عَنِّي فَحَدِّثْ بِهِ عَنْ رَبِيعَةَ عَنِّي.

[حكم الألباني] : صحيح


٣٦١٢- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ شُعَيْثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْبِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ جَدِّي الزُّبَيْبَ، يَقُولُ بَعَثَ نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ جَيْشًا إِلَى بَنِي الْعَنْبَرِ فَأَخَذُوهُمْ بِرُكْبَةَ مِنْ نَاحِيَةِ الطَّائِفِ فَاسْتَاقُوهُمْ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ ﷺ، فَرَكِبْتُ فَسَبَقْتُهُمْ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ، فَقُلْتُ: السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، أَتَانَا جُنْدُكَ فَأَخَذُونَا وَقَدْ كُنَّا أَسْلَمْنَا وَخَضْرَمْنَا آذَانَ النَّعَمِ، فَلَمَّا قَدِمَ بَلْعَنْبَرِ، قَالَ لِي نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ: «هَلْ لَكُمْ بَيِّنَةٌ عَلَى أَنَّكُمْ أَسْلَمْتُمْ قَبْلَ أَنْ تُؤْخَذُوا فِي هَذِهِ الْأَيَّامِ؟» قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: «مَنْ بَيِّنَتُكَ؟» قُلْتُ: سَمُرَةُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي الْعَنْبَرِ وَرَجُلٌ آخَرُ سَمَّاهُ لَهُ فَشَهِدَ الرَّجُلُ، وَأَبَى سَمُرَةُ أَنْ يَشْهَدَ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ : «قَدْ أَبَى أَنْ يَشْهَدَ لَكَ، فَتَحْلِفُ مَعَ شَاهِدِكَ الْآخَرِ؟» قُلْتُ: نَعَمْ، فَاسْتَحْلَفَنِي، فَحَلَفْتُ بِاللَّهِ لَقَدْ أَسْلَمْنَا يَوْمَ كَذَا وَكَذَا وَخَضْرَمْنَا آذَانَ النَّعَمِ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ: «اذْهَبُوا فَقَاسِمُوهُمْ أَنْصَافَ الْأَمْوَالِ، وَلَا تَمَسُّوا ذَرَارِيَّهُمْ لَوْلَا أَنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ ضَلَالَةَ نَمَل مَا رَزَيْنَاكُمْ عِقَالًا» قَالَ الزُّبَيْبُ: فَدَعَتْنِي أُمِّي، فَقَالَتْ: هَذَا الرَّجُلُ أَخَذَ زِرْبِيَّتِي فَانْصَرَفْتُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ يَعْنِي فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ لِي: «احْبِسْهُ» فَأَخَذْتُ بِتَلْبِيبِهِ، وَقُمْتُ مَعَهُ مَكَانَنَا، ثُمَّ نَظَرَ إِلَيْنَا نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ قَائِمَيْنِ، فَقَالَ: «مَا تُرِيدُ بِأَسِيرِكَ؟» فَأَرْسَلْتُهُ مِنْ يَدِي، فَقَامَ نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ، فَقَالَ لِلرَّجُلِ: «رُدَّ عَلَى هَذَا زِرْبِيَّةَ أُمِّهِ الَّتِي أَخَذْتَ مِنْهَا»، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّهَا خَرَجَتْ مِنْ يَدِي، قَالَ: فَاخْتَلَعَ نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ سَيْفَ الرَّجُلِ فَأَعْطَانِيهِ، وَقَالَ لِلرَّجُلِ: «اذْهَبْ فَزِدْهُ آصُعًا مِنْ طَعَامٍ»، قَالَ: فَزَادَنِي آصُعًا مِنْ شَعِيرٍ.

[حكم الألباني] : ضعيف

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу