110. Глава: Что прерывает молитву

702 — Сообщается, что Абу Зарр сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Молитва человека прерывается прохождением (перед ним) осла, чёрной собаки или женщины, если перед ним нет чего-нибудь (высотой) с заднюю часть седла (отделяющая его от остальных)”».

(Передатчик этого хадиса сказал:) «Я спросил (Абу Зарра): “А какая разница между черной и коричневой, рыжей и белой собаками?”. Он ответил: “О сын моего брата, такой же вопрос я задал и Посланнику Аллаха ﷺ (на что) он сказал: “Чёрная собака — это шайтан”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


703 — Передают со слов Ибн ‘Аббаса о том, что Пророк ﷺ сказал: «Молитва прерывается, если (перед молящимся пройдет) женщина с менструациями и собака».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


704 — ‘Икрима сообщил, что Ибн ‘Аббас сказал: «И я думаю, что (он передал это) от Посланника Аллаха ﷺ который сказал: “Если кто-то из вас станет совершать молитву не устанавливая перед собой сутру, то, поистине, его молитву (может) прервать собака, осёл, свинья, иудей, огнепоклонник и женщина. Но ему будет достаточно, если они пройдут перед ним на расстоянии брошенного камня».

Также этот хадис передали аль-Байхакъи 2/275 и ат-Тахауи 1/265. Абу Дауд сказал: «Мне в душу что-то закралось из-за этого хадиса, и я думаю, что это ошибка от Ибн Абу Самины — т.е. Мухаммада ибн Исма‘иля аль-Басри, вольноотпущенника бану Хашим — и упоминание в нём огнепоклонника является отвергаемым, а также упоминание в нём свиньи является неприемлемым».

Абу Дауд сказал: «Я слышал этот хадис только от Мухаммада ибн Исма‘иля, и думаю, что он ошибся, поскольку он рассказывал его нам по памяти». Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф аль-джами‘ ас-сагъир» 565, «Тахридж мишкат аль-масабих» 754.

Иснад этого хадиса является слабым. аш-Шаукани сказал: «На основании такого (хадиса) не строится довод!». Его недостатком является ан ан Яхйи ибн Абу Касира, так как он был мудаллисом (подтасовщиком), как описали его этим качеством Ибн Хиббан и другие, а также из-за того, что передатчик сомневался в том, что эти слова восходят к Пророку ﷺ.

Его слова «свинья ...» и т.д., исключая «женщина», являются отвергаемыми. Этот хадис передающийся другим путём от Ибн ‘Аббаса без этой добавки, является достоверным и приводится в другой книге (Сахих Аби Дауд) под № 700. Также его посчитал слабым автор (Абу Дауд) своими словами: «Мне в душу что-то закралось из-за этого хадиса ...», и до конца его слов. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/254.


705 — Сообщается, что Язид ибн Нимран сказал: «Я видел в Табуке одного человека, разбитого параличом, который сказал: “(Однажды,) когда Пророк ﷺ совершал молитву, я проехал перед ним на осле и тогда он сказал: “О Аллах, прерви его след!”. И я не ходил на них (ногах) после этого (случая)”».

Также этот хадис передали Ахмад 5/376-377 и аль-Байхакъи 2/275. Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф Аби Дауд» 111.

Иснад этого хадиса слабый. Аль-Мунзири сказал: «(Один из передатчиков этого хадиса) вольноотпущенник Язида, является неизвестным». И текст данного хадиса является отвергаемым, так как это явно противоречит всему прекрасному руководству Посланника Аллаха ﷺ который обучал и мягко наставлял членов своей общины, как это видно из хадиса о бедуине, который помочился в мечети Пророка ﷺ, а также в хадисе Му‘ауии ибн аль-Хакама ас-Сулями, который заговорил во время молитвы и Пророк ﷺ не стал на него кричать или обращаться с мольбой против него.

Напротив, сам Му‘ауия сказал: «Клянусь Аллахом, он не обидел меня, не накричал на меня, не ударил и не обругал, а только сказал: “Поистине, во время этой молитвы не годится произносить ничего из того, что (обычно) говорят люди! Молитва это только прославление и возвеличивание Аллаха и чтение Корана!”».

По этим причинам аз-Захаби склонился к тому, что этот хадис выдуманный. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/257.


706 — Сообщается, что Са‘ид (ибн ‘Абдуль-‘Азиз) передал этот же хадис с дополнением, с его иснадом и смыслом, (в котором сообщается, что Пророк ﷺ) сказал: «Он прервал нашу молитву, да прервёт Аллах его след!»

Абу Дауд сказал: «Этот хадис также передал Абу Мусхир со слов Са‘ида, сказав в нём: “Он прервал нашу молитву”». Также этот хадис передал аль-Байхакъи 2/275. Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф Аби Дауд» 112.

Иснад этого хадиса слабый, как об этом было сказано к предыдущей версии. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/258.


707 — Сообщается, что Са‘ид ибн Гъазуан со слов своего отца рассказывал о том, что он как-то остановился в Табуке (по дороге) в хаджж, и (увидел) там какого-то человека, поражённого параличом, у которого он расспросил о причине этого, и тот сказал ему: «Я расскажу тебе хадис, но ни за что не рассказывай его, пока слышишь, что я ещё жив! Поистине, (как-то) Посланник Аллаха ﷺ остановился в Табуке возле какой-то пальмы и сказал: “Это наша кибла!”. Затем он стал молиться повернувшись к ней, а я будучи (в то время ещё) мальчиком, пробежал между ним и ею (пальмой), и тогда (Пророк ﷺ), сказал: “Он прервал нашу молитву, да прервёт Аллах его след!”. И я не становился на них до сегодняшнего дня».

Также этот хадис передал аль-Байхакъи 2/275. Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф Аби Дауд» 113.

Иснад этого хадиса является слабым по причине того, что неизвестно, кто такие Са‘ид ибн Гъазуан и его отец, а также этот пораженный параличом, о чём говорил в «аль-Мизан» аз-Захаби: "Я не видел ни о нём, и не о его отце чьих-либо слов и неизвестно ни кто они, ни кто этот инвалид. ‘Абдуль-Хаккъ аль-Ишбили и Ибн аль-Къаттан сказали: “Его иснад — иснад слабый”. Я (аз-Захаби) говорю: Я думаю, что он (иснад) выдуманный». Хафиз Ибн Хаджар относительно этого Гъазуана в «ат-Такъриб» сказал: «Неизвестный». А в «ат-Тахзиб», после того, как он процитировал слова Ибн аль-Къаттана, что он (Гъазуан) неизвестен, он сказал: «Этот хадис крайне слабый и с отвергаемым текстом»". См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/258-259.


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

تَفْرِيعُ أبْوَابِ مَا يَقْطَعُ الصََّلاَةَ وَ مَالَا يَقْطَعُهَا


١١٠- بَابُ مَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ


٧٠٢- حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ مُطَهَّرٍ، وَابْنُ كَثِيرٍ، الْمَعْنَى أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ الْمُغِيرَةِ، أَخْبَرَهُمْ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ حَفْصٌ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَقْطَعُ صَلَاةَ الرَّجُلِ»، وَقَالَ: عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ أَبُو ذَرّ: يَقْطَعُ صَلَاةَ الرَّجُلِ إِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْهِ قَيْدُ آخِرَةِ الرَّحْلِ: الْحِمَارُ وَالْكَلْبُ الْأَسْوَدُ وَالْمَرْأَةُ، فَقُلْتُ: مَا بَالُ الْأَسْوَدِ مِنَ الْأَحْمَرِ مِنَ الْأَصْفَرِ مِنَ الْأَبْيَضِ، فَقَالَ: يَا ابْنَ أَخِي سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَمَا سَأَلْتَنِي فَقَالَ: «الْكَلْبُ الْأَسْوَدُ شَيْطَانٌ».

[حكم الألباني] : صحيح


٧٠٣- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ زَيْدٍ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَفَعَهُ شُعْبَةُ - قَالَ: «يَقْطَعُ الصَّلَاةَ الْمَرْأَةُ الْحَائِضُ وَالْكَلْبُ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَقَفَهُ سَعِيدٌ، وَهِشَامٌ، وَهَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ.

[حكم الألباني] : صحيح


٧٠٤- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: أَحْسَبُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى غَيْرِ سُتْرَةٍ فَإِنَّهُ يَقْطَعُ صَلَاتَهُ الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ وَالْخِنْزِيرُ وَالْيَهُودِيُّ وَالْمَجُوسِيُّ وَالْمَرْأَةُ، وَيُجْزِئُ عَنْهُ إِذَا مَرُّوا بَيْنَ يَدَيْهِ عَلَى قَذْفَةٍ بِحَجَرٍ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «فِي نَفْسِي مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ شَيْءٌ كُنْتُ أُذَاكِرُ بِهِ إِبْرَاهِيمَ وَغَيْرَهُ فَلَمْ أَرَ أَحَدًا جَاءَ بِهِ عَنْ هِشَامٍ وَلَا يَعْرِفُهُ، وَلَمْ أَرَ أَحَدًا يُحَدِّثُ بِهِ عَنْ هِشَامٍ وَأَحْسَبُ الْوَهْمَ مِنَ ابْنِ أَبِي سَمِينَةَ يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الْبَصْرِيَّ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، وَالْمُنْكَرُ فِيهِ ذِكْرُ الْمَجُوسِيِّ، وَفِيهِ عَلَى قَذْفَةٍ بِحَجَرٍ، وَذِكْرُ الْخِنْزِيرِ، وَفِيهِ نَكَارَةٌ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «وَلَمْ أَسْمَعْ هَذَا الْحَدِيثَ إِلَّا مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي سَمِينَةَ وَأَحْسَبُهُ وَهِمَ لِأَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُنَا مِنْ حِفْظِهِ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٠٥- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَوْلَى يَزِيدَ بْنِ نِمْرَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ نِمْرَانَ، قَالَ: رَأَيْتُ رَجُلًا بِتَبُوكَ مُقْعَدًا، فَقَالَ: مَرَرْتُ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ ﷺ وَأَنَا عَلَى حِمَارٍ وَهُوَ يُصَلِّي، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ اقْطَعْ أَثَرَهُ» فَمَا مَشَيْتُ عَلَيْهَا بَعْدُ.

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٠٦- حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ يَعْنِي الْمَذْحِجِيَّ، حَدَّثَنَا أَبُو حَيْوَةَ، عَنْ سَعِيدٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ زَادَ قَالَ: «قَطَعَ صَلَاتَنَا قَطَعَ اللَّهُ أَثَرَهُ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ أَبُو مُسْهِرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، قَالَ فِيهِ: «قَطَعَ صَلَاتَنَا».

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٠٧- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ نَزَلَ بِتَبُوكَ وَهُوَ حَاجٌّ فَإِذَا هُوَ بِرَجُلٍ مُقْعَدٍ فَسَأَلَهُ عَنْ أَمْرِهِ فَقَالَ لَهُ: سَأُحَدِّثُكَ حَدِيثًا فَلَا تُحَدِّثْ بِهِ مَا سَمِعْتَ أَنِّي حَيٌّ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَزَلَ بِتَبُوكَ إِلَى نَخْلَةٍ فَقَالَ: «هَذِهِ قِبْلَتُنَا»، ثُمَّ صَلَّى إِلَيْهَا فَأَقْبَلْتُ وَأَنَا غُلَامٌ أَسْعَى حَتَّى مَرَرْتُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا فَقَالَ: «قَطَعَ صَلَاتَنَا قَطَعَ اللَّهُ أَثَرَهُ» فَمَا قُمْتُ عَلَيْهَا إِلَى يَوْمِي هَذَا.

[حكم الألباني] : ضعيف

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу