Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Сунан Аби Дауд سنن أبي داود

2. Книга молитвы (хадисы 391-1555)

٢ - كِتَاب الصَّلَاةِ

1. Глава: Об обязательности молитвы

391 — Передают со слов Малика о том, что его дядя Абу Сухайль ибн Малик рассказывал со слов своего отца, что он слышал, как Тальха ибн ‘Убайдаллах, говорил: «(Как-то раз) к Посланнику Аллаха ﷺ явился какой-то человек из Неджда с растрёпанными волосами. Мы слышали его громкий голос, но не понимали, что он говорит, пока он не приблизился. И он спрашивал об исламе. Посланник Аллаха ﷺ сказал: “(Обязательными являются) пять молитв в течение дня и ночи”. Он спросил: “А должен ли я (молиться) сверх этого?” (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Нет, если только ты сам не захочешь (совершить добровольную молитву)”. Затем Посланник Аллаха ﷺ сказал: “(Обязательным является соблюдение) поста в течение рамадана”. Он спросил: “А должен ли я (поститься) сверх этого?” (Пророк ﷺ) сказал: “Нет, если только ты сам не пожелаешь (поститься добровольно)”.

(Тальха) сказал: «А затем Посланник Аллаха ﷺ сказал ему (о необходимости) выплаты закята. Он спросил: “А должен ли я (выплачивать что-нибудь) сверх этого?” (Пророк ﷺ) сказал: “Нет, если только ты сам не пожелаешь этого”. И после этого, этот человек повернулся (и направился к выходу) со словами: “Клянусь Аллахом, я ничего не добавлю к этому и ничего не стану убавлять!”, - что же касается Посланника Аллаха ﷺ то он сказал: “Он преуспеет, если говорит искренне!”»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


392 — Передают со слов Абу Сухайля Нафи‘а ибн Малика ибн Абу ‘Амира с иснадом этот же хадис, (в котором сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ) сказал: «Клянусь его отцом, он преуспеет, если он правдив (в своих словах)! Клянусь его отцом, он зайдет в рай, если он был правдив!»

Шейх аль-Албани сказал: «Добавленные (слова) «Клянусь его отцом» являются отклоненными /шазз/».


Комментарии и толкования

١- بَابُ فَرْضِ الصَّلَاةِ


٣٩١- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ يَقُولُ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ ثَائِرَ الرَّأْسِ يُسْمَعُ دَوِيُّ صَوْتِهِ وَلَا يُفْقَهُ مَا يَقُولُ: حَتَّى دَنَا، فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنِ الْإِسْلَامِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ». قَالَ: هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُنَّ؟ قَالَ: «لَا إِلَّا أَنْ تَطَّوَّعَ». قَالَ: وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «صِيَامَ شَهْرِ رَمَضَانَ». قَالَ: هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُ؟ قَالَ: «لَا إِلَّا أَنْ تَطَّوَّعَ». قَالَ: وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الصَّدَقَةَ. قَالَ: فَهَلْ عَلَيَّ غَيْرُهَا؟ قَالَ: «لَا إِلَّا أَنْ تَطَّوَّعَ». فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ: وَاللَّهِ لَا أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلَا أَنْقُصُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٩٢- حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ نَافِعِ بْنِ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ بِإِسْنَادِهِ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ: «أَفْلَحَ وَأَبِيهِ إِنْ صَدَقَ دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَأَبِيهِ إِنْ صَدَقَ».

[حكم الألباني] : شاذ بزيادة وأبيه

2. Глава: О временах молитв

393 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Джибриль, мир ему, будучи имамом, молился со мной у Дома два раза. И он совершил со мной полуденную молитву, когда солнце прошло зенит, и тень в зените была размером со шнурок сандалий. И он совершил со мной послеполуденную молитву тогда, когда тень (отбрасываемая от предмета) была такой же (длины). (Затем) он совершил со мной закатную молитву в то время, когда разговлялись соблюдающие пост. (Затем) он совершил со мной вечернюю молитву, когда исчезли сумерки. И он совершил со мной утреннюю молитву в то время, когда постящимся уже запрещено есть и пить. На следующий день, он (опять) совершил со мной полуденную молитву в то время, когда тень (отбрасываемая от предмета) была такой же (длины). (Затем) он совершил со мной послеполуденную молитву, когда тень (отбрасываемая от предмета) была два раза длиннее. (Затем) он совершил со мной закатную молитву в то время, когда соблюдающие пост уже разговелись. (Затем) он совершил со мной вечернюю молитву, когда прошла первая часть ночи. И он совершил со мной утреннюю молитву когда заблистала заря. Затем он повернулся ко мне и сказал: “О Мухаммад, это времена (молитв) пророков, которые были до тебя, и время молитв длится между этими двумя временами”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


394 — Передают со слов ‘Усамы ибн Зейда ал-Лейси о том, что Ибн Шихаб рассказывал ему, что однажды, когда ‘Умар ибн ‘Абдуль ‘Азиз сидел на минбаре и немного задержал послеполуденную молитву /‘аср/, ‘Урва ибн Зубайр сказал ему: «Поистине, Джибриль ﷺ сообщил Мухаммаду ﷺ о временах молитв!» ‘Умар сказал ему: «О чем ты говоришь?!» ‘Урва сказал: «Я слышал, как Башир ибн Абу Мас‘уд говорил: “Я слышал, как Абу Мас‘уд аль-Ансари говорил: “Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: “Джибриль ﷺ спустился (на землю) и сообщил мне о временах молитв и я помолился с ним, затем (снова) помолился с ним, затем (снова) помолился с ним, затем (снова) помолился с ним, затем (снова) помолился с ним», и он подсчитал своими пальцами пять молитв. И я видел, как Посланник Аллаха ﷺ совершал полуденную молитву, когда солнце прошло зенит, а иногда он откладывал ее, когда усиливалась жара. И я видел, как он совершал послеполуденную молитву, когда солнце ещё находилось высоко (в небе) и было белое и до того, как оно пожелтеет. И закончив молитву, человек (успевал) приехать в Зуль-Хулейфу прежде заката солнца. Закатную молитву он совершал после захода солнца, а вечернюю молитву совершал, когда горизонт становился темным и иногда он задерживал ее, чтобы люди собрались. Утреннюю молитву он совершал иногда в предрассветные сумерки, а иногда когда начинало светать. Позже он стал совершать ее в предрассветных сумерках вплоть до своей смерти, и не совершал ее (больше) когда начинало светать”».

Абу Дауд сказал: «Этот хадис также передается от аз-Зухри, Ма‘мара, Малика, Ибн ‘Уйейны, Шу‘айба ибн Абу Хамзы, ал-Лейса ибн Са‘да и других, не упоминая о временах, в течение которых он молился и не пояснили их. … Также его передал Вахб ибн Кайсан со слов Джабира, сообщившего от Пророка ﷺ о времени закатной молитвы сказав: “Затем он явился к нему для совершения закатной молитвы, когда закатилось солнце — то есть на следующий день — в одно и то же время”».

Абу Дауд сказал: «Также от Абу Хурайры сообщается, что Пророк ﷺ сказал: “Затем он совершил со мной закатную молитву — то есть на следующий день — в одно и то же время”».

Также передается от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Ас из хадиса Хасана ибн ‘Атыййа от ‘Амра ибн Шу‘айба, передавшего со слов своего отца и деда, сообщивших от Пророка ﷺ.

Шейх аль-Албани сказал: «Хадис Джабира — достоверный; хадис Абу Хурайры — хороший; хадис ‘Абдуллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса — хороший».


395 — Передают со слов Абу Мусы (аль-Аш‘ари): «(Однажды) какой-то человек спросил Пророка ﷺ о временах молитв, но он ему ничего не ответил, пока не велел Билялу объявить о начале утренней молитвы /фаджр/, когда начала появляться заря. И он помолился в то время, когда человек не узнавал в лицо своего товарища или человек не узнавал сидящего рядом. Затем, когда солнце прошло зенит, он велел Билялу объявить о начале полуденной молитвы /зухр/, а кто-то говорил, что ещё полдень, но он знал об этом лучше. Затем, когда солнце находилось высоко в небе, и было ещё белым, он велел Билялу объявить о начале послеполуденной молитвы /‘аср/. После заката солнца он велел Билялу объявить о начале закатной молитвы /магъриб/. И он велел Билялу объявить о начале вечерней молитвы /‘ишаъ/ когда исчезла вечерняя заря. На следующий день он отложил утреннюю молитву почти до восхода солнца, а мы даже говорили, что солнце уже взошло. И он совершил полуденную молитву в то время, когда в прошлый раз совершил послеполуденную молитву. (Затем) он совершил послеполуденную молитву, отложив ее почти до заката солнца» — или он сказал — «пока не наступил вечер». (Затем) он совершил закатную молитву незадолго до исчезновения вечерней зари, а вечернюю молитву совершил до истечения первой трети ночи, после чего сказал: “Где тот, кто спрашивал о временах молитв? Времена молитв — в промежутках между этими временами”».

Абу Дауд сказал: «Этот хадис также передал Сулейман ибн Муса, сообщившего от Джабира, сообщившего от Пророка ﷺ подобный хадис о закатной молитве сказав: «Затем он совершил вечернюю молитву. Некоторые сказали: “По прошествии первой трети ночи”. Другие сказали: “Половина (ночи)”. Также этот хадис передал Ибн Бурайда со слов своего отца, передавшего от Пророка ﷺ.

Шейх аль-Албани сказал: «Хадис Абу Мусы — достоверный /сахих/; хадис Джабира — достоверный /сахих/».


396 — Передают со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Амра о том, что Пророк ﷺ сказал: «Время полуденной молитвы продолжается, пока не начнется время послеполуденной молитвы. Время послеполуденной молитвы продолжается, пока не пожелтеет солнце. Время закатной молитвы продолжается, пока не исчезнут сумерки. Время вечерней молитвы продолжается до полуночи, а время утренней молитвы продолжается, пока не взойдет солнце».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢- بَابٌ فِي الْمَوَاقِيتِ


٣٩٣- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ فُلَانِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «أَمَّنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام عِنْدَ الْبَيْتِ مَرَّتَيْنِ، فَصَلَّى بِيَ الظُّهْرَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ وَكَانَتْ قَدْرَ الشِّرَاكِ، وَصَلَّى بِيَ الْعَصْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّهُ مِثْلَهُ، وَصَلَّى بِيَ يَعْنِي الْمَغْرِبَ حِينَ أَفْطَرَ الصَّائِمُ، وَصَلَّى بِيَ الْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ، وَصَلَّى بِيَ الْفَجْرَ حِينَ حَرُمَ الطَّعَامُ وَالشَّرَابُ عَلَى الصَّائِمِ، فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ صَلَّى بِيَ الظُّهْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّهُ مِثْلَهُ، وَصَلَّى بِي الْعَصْرَ حِينَ كَانَ ظِلُّهُ مِثْلَيْهِ، وَصَلَّى بِيَ الْمَغْرِبَ حِينَ أَفْطَرَ الصَّائِمُ، وَصَلَّى بِيَ الْعِشَاءَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ، وَصَلَّى بِيَ الْفَجْرَ فَأَسْفَرَ» ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ: «يَا مُحَمَّدُ، هَذَا وَقْتُ الْأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِكَ، وَالْوَقْتُ مَا بَيْنَ هَذَيْنِ الْوَقْتَيْنِ».

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٣٩٤- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ اللَّيْثِيِّ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ، أَنّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَانَ قَاعِدًا عَلَى الْمِنْبَرِ فَأَخَّرَ الْعَصْرَ شَيْئًا، فَقَالَ لَهُ: عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْر أَمَا إِنَّ جِبْرِيلَ ﷺ قَدْ أَخْبَرَ مُحَمَّدًا ﷺ بِوَقْتِ الصَّلَاةِ، فَقَالَ لَهُ عُمَر: اعْلَمْ مَا تَقُولُ: فَقَالَ: عُرْوَةُ سَمِعْتُ بَشِيرَ بْنَ أَبِي مَسْعُودٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: «نَزَلَ جِبْرِيلُ ﷺ فَأَخْبَرَنِي بِوَقْتِ الصَّلَاةِ فَصَلَّيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ» يَحْسُبُ بِأَصَابِعِهِ خَمْسَ صَلَوَاتٍ. «فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ صَلَّى الظُّهْرَ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ، وَرُبَّمَا أَخَّرَهَا حِينَ يَشْتَدُّ الْحَرُّ، وَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ بَيْضَاءُ قَبْلَ أَنْ تَدْخُلَهَا الصُّفْرَةُ، فَيَنْصَرِفُ الرَّجُلُ مِنَ الصَّلَاةِ، فَيَأْتِي ذَا الْحُلَيْفَةِ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ، وَيُصَلِّي الْمَغْرِبَ حِينَ تَسْقُطُ الشَّمْسُ، وَيُصَلِّي الْعِشَاءَ حِينَ يَسْوَدُّ الْأُفُقُ، وَرُبَّمَا أَخَّرَهَا حَتَّى يَجْتَمِعَ النَّاسُ، وَصَلَّى الصُّبْحَ مَرَّةً بِغَلَسٍ، ثُمَّ صَلَّى مَرَّةً أُخْرَى فَأَسْفَرَ بِهَا، ثُمَّ كَانَتْ صَلَاتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ التَّغْلِيسَ حَتَّى مَاتَ، وَلَمْ يَعُدْ إِلَى أَنْ يُسْفِرَ» قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، مَعْمَرٌ وَمَالِكٌ، وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَشُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَغَيْرُهُمْ لَمْ يَذْكُرُوا الْوَقْتَ الَّذِي صَلَّى فِيهِ وَلَمْ يُفَسِّرُوهُ، وَكَذَلِكَ أَيْضًا رَوَى هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ وَحَبِيبُ بْنُ أَبِي مَرْزُوقٍ، عَنْ عُرْوَةَ نَحْوَ رِوَايَةِ مَعْمَرٍ وَأَصْحَابِهِ إِلَّا أَنَّ حَبِيبًا لَمْ يَذْكُرْ بَشِيرًا، وَرَوَى وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَقْتَ الْمَغْرِبِ قَالَ: «ثُمَّ جَاءَهُ لِلْمَغْرِبِ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ يَعْنِي مِنَ الْغَدِ وَقْتًا وَاحِدًا». وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «ثُمَّ صَلَّى بِيَ الْمَغْرِبَ». يَعْنِي مِنَ الْغَدِ وَقْتًا وَاحِدًا، وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاص مِنْ حَدِيثِ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّه عَنِ النَّبِيِّ ﷺ.

[حكم الألباني] : (حديث أبي مسعود) حسن ، (حديث جابر) صحيح ، (حديث أبي هريرة) حسن ، (حديث عبد الله بن عمرو بن العاص) حسن


٣٩٥- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا بَدْرُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ سَائِلًا سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ شَيْئًا حَتَّى أَمَرَ بِلَالًا فَأَقَامَ الْفَجْرَ حِينَ انْشَقَّ الْفَجْرُ، فَصَلَّى حِينَ كَانَ الرَّجُلُ لَا يَعْرِفُ وَجْهَ صَاحِبِهِ - أَوْ أَنَّ الرَّجُلَ لَا يَعْرِفُ مَنْ إِلَى جَنْبِهِ - ثُمَّ أَمَرَ بِلَالًا فَأَقَامَ الظُّهْرَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ حَتَّى قَالَ: الْقَائِلُ انْتَصَفَ النَّهَارُ وَهُوَ أَعْلَمُ، ثُمَّ أَمَر بِلَالًا فَأَقَامَ الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ مُرْتَفِعَةٌ، وَأَمَر بِلَالًا فَأَقَامَ الْمَغْرِبَ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ، وَأَمَر بِلَالًا فَأَقَامَ الْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ، فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ صَلَّى الْفَجْرَ وَانْصَرَفَ، فَقُلْنَا أَطَلَعَتِ الشَّمْسُ، فَأَقَامَ الظُّهْرَ فِي وَقْتِ الْعَصْرِ الَّذِي كَانَ قَبْلَهُ وَصَلَّى الْعَصْرَ، وَقَدِ اصْفَرَّتِ الشَّمْسُ - أَوْ قَالَ: أَمْسَى - وَصَلَّى الْمَغْرِبَ قَبْلَ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ، وَصَلَّى الْعِشَاءَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ، ثُمَّ قَالَ: «أَيْنَ السَّائِلُ عَنْ وَقْتِ الصَّلَاةِ الْوَقْتُ فِيمَا بَيْنَ هَذَيْنِ» قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَى سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الْمَغْرِبِ بِنَحْوِ هَذَا قَالَ: «ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ». قَالَ بَعْضُهُمْ: «إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ». وَقَالَ بَعْضُهُمْ: «إِلَى شَطْرِهِ». وَكَذَلِكَ رَوَى ابْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ.

[حكم الألباني] : صحيح


٣٩٦- حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ: «وَقْتُ الظُّهْرِ مَا لَمْ تَحْضُرِ الْعَصْرُ، وَوَقْتُ الْعَصْرِ مَا لَمْ تَصْفَرَّ الشَّمْسُ، وَوَقْتُ الْمَغْرِبِ مَا لَمْ يَسْقُطْ فَوْرُ الشَّفَقِ، وَوَقْتُ الْعِشَاءِ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ، وَوَقْتُ صَلَاةِ الْفَجْرِ مَا لَمْ تَطْلُعِ الشَّمْسُ».

[حكم الألباني] : صحيح

3. Глава: О времени молитвы Пророка ﷺ и о том, как он ее совершал

397 — Сообщается, что Мухаммад ибн ‘Амр — а это ибн Хасан ибн ‘Али ибн Абу Талиб — сказал: «Однажды мы спросили у Джабира о временах молитв Пророка ﷺ и он сказал: “Он совершал полуденную молитву в полдень, послеполуденную — когда солнце было ещё ярким, закатную — когда оно уже садилось, а вечернюю — (в разное время). (Если он видел,) что людей уже много, то начинал (молитву) пораньше, а если (видел,) что их мало, то откладывал её. (Что же касается) утренней молитвы, то он совершал её в предрассветном сумраке”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


398 — Сообщается, что Абу Барза сказал: «Посланник Аллаха ﷺ совершал полуденную молитву, как только солнце начинало клониться в сторону заката. Послеполуденную — (по прошествии такого времени, которое требовалось) кому-нибудь из нас, чтобы успеть дойти до окраины Медины и вернуться обратно, когда солнце ещё было ярким».
(Абу-ль-Минхаль сказал): «И я забыл, (что Абу Барза сказал относительно) закатной молитвы».

(Абу Барза сказал): «И мы могли откладывать вечернюю молитву до истечения трети ночи», — а потом добавил: «И (даже) до середины ночи».

(Абу Барза также) сказал: «Он неодобрял сон до этой молитвы и беседу после нее. А когда он совершал утреннюю молитву, молящийся не мог узнать сидящего рядом, которого знал (по причине темноты), и во время этой молитвы он обычно читал от шестидесяти до ста аятов».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٣- بَابٌ فِي وَقْتِ صَلَاةِ النَّبِيِّ ﷺ وَكَيْفَ كَانَ يُصَلِّيهَا


٣٩٧- حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو وَهُوَ ابْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: سَأَلْنَا جَابِرًا عَنْ وَقْتِ صَلَاةِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ: «كَانَ يُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ، وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ، وَالْمَغْرِبَ إِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ، وَالْعِشَاءَ إِذَا كَثُرَ النَّاسُ عَجَّلَ، وَإِذَا قَلُّوا أَخَّرَ، وَالصُّبْحَ بِغَلَسٍ».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٩٨- حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي الظُّهْرَ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ ، وَيُصَلِّي الْعَصْرَ وَإِنَّ أَحَدَنَا لَيَذْهَبُ إِلَى أَقْصَى الْمَدِينَةِ، وَيَرْجِعُ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ، وَنَسِيتُ الْمَغْرِبَ، وَكَانَ لَا يُبَالِي تَأْخِيرَ الْعِشَاءِ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ» - قَالَ: ثُمَّ قَالَ: إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ - قَالَ: «وَكَانَ يَكْرَهُ النَّوْمَ قَبْلَهَا وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا، وَكَانَ يُصَلِّي الصُّبْحَ، وَمَا يَعْرِفُ أَحَدُنَا جَلِيسَهُ الَّذِي كَانَ يَعْرِفُهُ، وَكَانَ يَقْرَأُ فِيهَا مِنَ السِّتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ».

[حكم الألباني] : صحيح

4. Глава: О времени полуденной молитвы /зухр/

399 — Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдуллах сказал: «Когда я совершал полуденную молитву с посланником Аллаха ﷺ я набирал горсть камешек, чтобы остудить их в своей руке, которые я затем ложил в то место, куда я упирался лбом, и совершал на них земной поклон (и делал это) из-за сильной жары».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


400 — Передают со слов Асвада о том, что ‘Абдуллах ибн Мас‘уд сказал: «Когда Посланник Аллаха ﷺ совершал (полуденную) молитву, длина тени (отбрасываемого от предмета) равнялось от трех до пяти ступней летом и от пяти до семи ступней зимой».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


401 — Нам рассказал Абуль-Валид ат-Тайалиси, нам рассказал Шу‘ба, которому сообщил Абуль-Хасан (Абу Дауд сказал: «Абу-ль-Хасан — это Мухаджир») который сказал: «Я слышал, как Зейд ибн Вахб говорил: “Я слышал, как Абу Зарр говорил: “(Однажды) когда мы были с Пророком ﷺ и муаззин захотел призвать к полуденной молитве, он сказал: “(Подожди,) пока не станет прохладнее”. Через некоторое время (муаззин снова) захотел призвать людей к молитве, но он (опять) сказал: “(Подожди,) пока не станет прохладнее”, (сказав это) два или три раза, (и мы ждали,) пока не увидели тени холмов. Затем он сказал: “Воистину, сильная жара — из-за расширения ада, и поэтому, если усилится жара, откладывайте молитву”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


402 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если жара будет (слишком) сильной, откладывайте молитву, пока не станет прохладнее».

Ибн Маухаб (в своем риваяте) сказал: «(Откладывайте) молитву, ибо, поистине, жара усиливается от расширения ада».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


403 — Передают со слов Джабира ибн Самуры: «Билял призывал к полуденной молитве, после того, как солнце проходило зенит».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٤- بَابٌ فِي وَقْتِ صَلَاةِ الظُّهْرِ


٣٩٩- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَمُسَدَّدٌ قَالَا: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «كُنْتُ أُصَلِّي الظُّهْرَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فَآخُذُ قَبْضَةً مِنَ الْحَصَى لِتَبْرُدَ فِي كَفِّي أَضَعُهَا لِجَبْهَتِي أَسْجُدُ عَلَيْهَا لِشِدَّةِ الْحَرِّ».

[حكم الألباني] : حسن


٤٠٠- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ سَعْدِ بْنِ طَارق، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُدْرِكٍ، عَنِ الْأَسْوَدِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ قَالَ: «كَانَتْ قَدْرُ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي الصَّيْفِ ثَلَاثَةَ أَقْدَامٍ إِلَى خَمْسَةِ أَقْدَامٍ، وَفِي الشِّتَاءِ خَمْسَةَ أَقْدَامٍ إِلَى سَبْعَةِ أَقْدَامٍ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٠١- حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ قَالَ: أَبُو دَاوُدَ أَبُو الْحَسَنِ هُوَ مُهَاجِرٌ، قَالَ: سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ، فَأَرَادَ الْمُؤَذِّنُ أَنْ يُؤَذِّنَ الظُّهْرَ فَقَالَ: «أَبْرِدْ». ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُؤَذِّنَ فَقَالَ: «أَبْرِدْ» - مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا - حَتَّى رَأَيْنَا فَيْءَ التُّلُولِ، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلَاةِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٠٢- حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ الْهَمْدَانِيُّ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، أَنَّ اللَّيْثَ حَدَّثَهُمْ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَأَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ، فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلَاةِ» قَالَ: ابْنُ مَوْهَبٍ: «بِالصَّلَاةِ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٠٣- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، «أَنَّ بِلَالًا كَانَ يُؤَذِّنُ الظُّهْرَ إِذَا دَحَضَتِ الشَّمْسُ».

[حكم الألباني] : حسن صحيح

5. Глава: О времени послеполуденной молитвы /‘аср/

404 — Передают со слов Ибн Шихаба о том, что Анас ибн Малик рассказывал ему: «Посланник Аллаха ﷺ совершал послеполуденную молитву, когда солнце было белым, стояло высоко и было ещё ярким. И (если после этого) кто-нибудь отправлялся в ‘Авали, то он добирался до места, когда солнце всё ещё стояло высоко».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


405 — Сообщается, что аз-Зухри сказал: «И ‘Авали, находится в двух или трех милях (от Медины)». (Передатчик этого хадиса) сказал: «И я измерил это (расстояние)». Он сказал: «Или четыре (мили)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение /сахих макъту‘/».


406 — Сообщается, что Хайсама сказал: «Его яркость, это если чувствуешь, что оно припекает».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение /сахих макъту‘/».


407 — Передают со слов Ибн Шихаба о том, что ‘Урва сказал: «Мне сообщила ‘Аиша, что Посланник Аллаха ﷺ совершал послеполуденную молитву /‘аср/, когда солнце все ещё заглядывало в её комнату, до того, как оно появлялось там (полностью)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


408 — Передают со слов Мухаммада ибн Йазида аль-Йамами о том, что Йазид ибн ‘Абдуррахман ибн ‘Али ибн Шайбан рассказывал ему со слов своего отца, а тот — от его деда ‘Али ибн Шайбана, который сказал: «Когда мы прибыли к Посланнику Аллаха ﷺ в Медину, он откладывал послеполуденную молитву /‘аср/, пока солнце оставалось белым и ярким».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф Сунан Абу Дауд» 79.


409 — Передают со слов ‘Али, да будет доволен им Аллах, о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал в день (битвы) Хандак: «Они удержали нас от совершения средней молитвы — молитвы послеполуденной /‘аср/. Да наполнит Аллах их дома и могилы огнём!»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


410 — Передают, что Абу Йунус — вольноотпущенник ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, сказал: «‘Аиша велела мне записать для нее Коран и сказала: “Позови меня, когда дойдешь до этого аята: “Оберегайте молитвы, и особенно среднюю молитву”. Когда я дошел до этого аята, я позвал её, и она продиктовала мне (следующее): “Оберегайте молитвы, и особенно, среднюю молитву и молитву послеполуденную и стойте перед Аллахом смиренно”. Затем ‘Аиша сказала: “Я слышала это от Посланника Аллаха ﷺ”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


411 — Сообщается, что Зейд ибн Сабит сказал: «Посланник Аллаха ﷺ совершал полуденную молитву в полдень, и не было для сподвижников Посланника Аллаха ﷺ молитвы тяжелее этой, и было ниспослано (откровение): “Оберегайте молитвы, и особенно среднюю молитву”». И он сказал: «Поистине, до неё есть две молитвы и после неё (также есть) две молитвы».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


412 — Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Тот, кто застал один рак‘ат послеполуденной молитвы /‘аср/ до заката солнца, тот застал (молитву), и тот, кто застал один рак‘ат утренней молитвы до восхода солнца, тот застал (молитву)”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


413 — Передают со слов Малика о том, что аль-‘Аляи ибн ‘Абдуррахман сказал: «Однажды мы зашли к Анасу ибн Малику после полуденной молитвы, а он стоял и совершал послеполуденную /‘аср/ молитву. Когда он закончил молитву, мы упомянули (при нём) о быстром совершении этой молитвы или (просто) упомянули о ней, и он сказал: “Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: “Это молитва лицемера, это молитва лицемера, это молитва лицемера! Один из них сидит, пока не пожелтеет солнце. А когда оно становится между рогов шайтана или: на рога шайтана, он встаёт и совершает четыре клевка, поминая при этом Аллаха лишь немного”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


414 — Передают со слов Ибн ‘Умара о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «(Тот,) кто пропускает послеполуденную /‘аср/ молитву, подобен лишившемуся своей семьи и имущества».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


415 — Сообщается, что аль-Валид (ибн Муслим Абу-ль-‘Аббас ад-Димашкъи) сказал: «Абу ‘Амр, то есть аль-Ауза‘и, сказал: “А это, когда видишь то, что на земле под пожелтевшим солнцем”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабое сообщение /да‘иф макъту‘/». См. «Да‘иф Сунан Абу Дауд» 80.


Комментарии и толкования

٥- بَابٌ فِي وَقْتِ صَلَاةِ الْعَصْرِ


٤٠٤- حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ مُرْتَفِعَةٌ حَيَّةٌ» وَيَذْهَبُ الذَّاهِبُ إِلَى الْعَوَالِي وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٠٥- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: وَالْعَوَالِي عَلَى مِيلَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةٍ قَالَ: وَأَحْسَبُهُ قَالَ: أَوْ أَرْبَعَةٍ.

[حكم الألباني] : صحيح مقطوع


٤٠٦- حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ خَيْثَمَةَ قَالَ: «حَيَاتُهَا أَنْ تَجِدَ حَرَّهَا».

[حكم الألباني] : صحيح مقطوع


٤٠٧- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: عُرْوَة، وَلَقَدْ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ فِي حُجْرَتِهَا قَبْلَ أَنْ تَظْهَرَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٠٨- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْيَمَامِيُّ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ شَيْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ شَيْبَانَ قَالَ: «قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الْمَدِينَةَ فَكَانَ يُؤَخِّرُ الْعَصْرَ مَا دَامَتِ الشَّمْسُ بَيْضَاءَ نَقِيَّةً».

[حكم الألباني] : ضعيف


٤٠٩- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ: «حَبَسُونَا عَنْ صَلَاةِ الْوُسْطَى صَلَاةِ الْعَصْرِ مَلَأَ اللَّهُ بُيُوتَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَارًا».

[حكم الألباني] : صحيح


٤١٠- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي يُونُسَ مَوْلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهُ قَالَ: أَمَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنْ أَكْتُبَ لَهَا مُصْحَفًا وَقَالَتْ: إِذَا بَلَغْتَ هَذِهِ الْآيَةَ فَآذِنِّي: {حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى} [البقرة: ٢٣٨] «، فَلَمَّا بَلَغْتُهَا آذَنْتُهَا، فَأَمْلَتْ عَلَيَّ» حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى، وَصَلَاةِ الْعَصْرِ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ، ثُمَّ قَالَتْ عَائِشَةُ: «سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلّمَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤١١- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي حَكِيمٍ قَالَ: سَمِعْتُ الزِّبْرِقَانَ يُحَدِّثُ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ، وَلَمْ يَكُنْ يُصَلِّي صَلَاةً أَشَدَّ عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنْهَا، فَنَزَلَتْ {حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى} [البقرة: ٢٣٨] وَقَالَ: «إِنَّ قَبْلَهَا صَلَاتَيْنِ، وَبَعْدَهَا صَلَاتَيْنِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤١٢- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنِي ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْعَصْرِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ، وَمَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْفَجْرِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤١٣- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بَعْدَ الظُّهْرِ، فَقَامَ يُصَلِّي الْعَصْرَ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ ذَكَرْنَا تَعْجِيلَ الصَّلَاةِ أَوْ ذَكَرَهَا، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «تِلْكَ صَلَاةُ الْمُنَافِقِينَ، تِلْكَ صَلَاةُ الْمُنَافِقِينَ، تِلْكَ صَلَاةُ الْمُنَافِقِينَ يَجْلِسُ أَحَدُهُمْ حَتَّى إِذَا اصْفَرَّتِ الشَّمْسُ فَكَانَتْ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ، أَوْ عَلَى قَرْنَيِ الشَّيْطَانِ قَامَ فَنَقَرَ أَرْبَعًا لَا يَذْكُرُ اللَّهَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا».

[حكم الألباني] : صحيح


٤١٤- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ، قَالَ: «الَّذِي تَفُوتُهُ صَلَاةُ الْعَصْرِ، فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ» قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ: «أُوتِرَ» وَاخْتُلِفَ عَلَى أَيُّوبَ فِيهِ، وَقَالَ الزُّهْرِيُّ: عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَ: «وُتِرَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤١٥- حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَمْرٍو يَعْنِي الْأَوْزَاعِيَّ: وَذَلِكَ أَنْ تَرَى مَا عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الشَّمْسِ صَفْرَاءَ.

[حكم الألباني] : ضعيف مقطوع

6. Глава: О времени закатной молитвы /магъриб/

416 — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал: «После того, как мы совершали закатную /магъриб/ молитву вместе с Пророком ﷺ и затем стрельнув, любой из нас ещё мог рассмотреть то место, куда упала стрела (, пущенная им из лука)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


417 — Сообщается, что Салама ибн Акъва‘ сказал: «Пророк ﷺ совершал закатную молитву в то время, когда закатывалось солнце, и исчезал его край».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


418 — Сообщается, что Марсад ибн ‘Абдуллах сказал: «Когда к нам во время своего военного похода прибыл Абу Аййуб, а ‘Укъба ибн ‘Амир был (наместником) в Египте и он задержал закатную молитву. Абу Аййуб встал и сказал ему: “Что же это за молитва о ‘Укъба?” Тот ответил: “Нас отвлекли”». (Абу Аййуб) сказал: «А разве ты не слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: “Моя умма не перестанет пребывать в благополучии”, — или он сказал: “на фитре, пока не будут откладывать закатную молитву до появления звёзд”?».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


Комментарии и толкования

٦- بَابٌ فِي وَقْتِ الْمَغْرِبِ


٤١٦- حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «كُنَّا نُصَلِّي الْمَغْرِبَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ، ثُمَّ نَرْمِي فَيَرَى أَحَدُنَا مَوْضِعَ نَبْلِهِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤١٧- حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عِيسَى، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي الْمَغْرِبَ سَاعَةَ تَغْرُبُ الشَّمْسُ إِذَا غَابَ حَاجِبُهَا».

[حكم الألباني] : صحيح


٤١٨- حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ عَلَيْنَا أَبُو أَيُّوبَ غَازِيًا وَعُقْبَةُ بْنُ عَامِر يَوْمَئِذٍ عَلَى مِصْرَ فَأَخَّرَ الْمَغْرِبَ فَقَامَ إِلَيْهِ أَبُو أَيُّوب، فَقَالَ: لَهُ مَا هَذِهِ الصَّلَاةُ يَا عُقْبَةُ، فَقَالَ: شُغِلْنَا، قَالَ: أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: «لَا تَزَالُ أُمَّتِي بِخَيْرٍ» - أَوْ قَالَ: عَلَى الْفِطْرَةِ - مَا لَمْ يُؤَخِّرُوا الْمَغْرِبَ إِلَى أَنْ تَشْتَبِكَ النُّجُومُ.

[حكم الألباني] : حسن صحيح

7. Глава: О времени последней вечерней молитвы /‘ишаъ/

419 — Сообщается, что ан-Ну‘ман ибн Башир сказал: «Я лучше всех из людей знаю о времени этой молитвы — последней вечерней молитвы /‘ишаъ/. Посланник Аллаха ﷺ совершал её, когда луна клонилась к закату в третью (ночь месяца)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


420 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал: «Однажды ночью, мы ждали по­сланника Аллаха ﷺ на вечернюю молитву /‘ишаъ/. Он вышел к нам после того, как прошла треть ночи или чуть позже, и мы не знали что его задержало, какое-то дело или что-то иное. И когда он вышел, то сказал: “Вы ожидаете эту молитву? Если бы это не было тяжело для членов моей общи­ны, то я (всегда) молился бы с ними в этот час”. Затем он отдал распоряжение муаззину и он призвал (людей) к молитве».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


421 — Передают со слов ‘Асыма ибн Хумайда ас-Сакуни о том, что он слышал как Му‘аз ибн Джабаль говорил: «Однажды мы ожидали Пророка ﷺ на вечернюю молитву, он задержался на столько, что (люди) подумали, что он не выйдет. Некоторые из нас говорили, что он уже совершил молитву (у себя дома), и оставались в таком положении, пока он не вышел. (А когда он вышел) они рассказали ему об этом и он сказал им: “Откладывайте эту молитву, ибо, поистине, вы превосходите ею остальные общины, и её не совершали общины, которые были до вас”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


422 — Сообщается, что Абу Са‘ид аль-Худри сказал: «Мы совершали с посланником Аллаха ﷺ вечернюю молитву, и однажды он не вышел, пока не прошла примерно половина ночи, а затем сказал: “Занимайте свои места!” И мы заняли свои места, а он сказал: “Поистине, люди уже совершили молитву и заняли места на своих ложах, вы же были заняты молитвой (всё то время), пока ожидали (начала) молитвы. И если бы не слабость слабых и болезнь больных, то я бы задержал эту молитву до полуночи”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

Комментарии и толкования

٧- بَابٌ فِي وَقْتِ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ


٤١٩- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ: أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِ بِوَقْتِ هَذِهِ الصَّلَاةِ «صَلَاةِ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّيهَا لِسُقُوطِ الْقَمَرِ لِثَالِثَةٍ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٢٠- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: مَكَثْنَا ذَاتَ لَيْلَةٍ نَنْتَظِرُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لِصَلَاةِ الْعِشَاءِ فَخَرَجَ إِلَيْنَا حِينَ ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ أَوْ بَعْدَهُ فَلَا نَدْرِي أَشَيْءٌ شَغَلَهُ أَمْ غَيْرُ ذَلِكَ، فَقَالَ: حِينَ خَرَجَ «أَتَنْتَظِرُونَ هَذِهِ الصَّلَاةَ لَوْلَا أَنْ تَثْقُلَ عَلَى أُمَّتِي لَصَلَّيْتُ بِهِمْ هَذِهِ السَّاعَةَ»، ثُمَّ أَمَرَ الْمُؤَذِّنَ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٢١- حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ السَّكُونِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، يَقُولُ: أَبْقَيْنَا النَّبِيَّ ﷺ فِي صَلَاةِ الْعَتَمَةِ فَأَخَّرَ حَتَّى ظَنَّ الظَّانُّ أَنَّهُ لَيْسَ بِخَارِجٍ وَالْقَائِلُ مِنَّا يَقُولُ: صَلَّى، فَإِنَّا لَكَذَلِكَ حَتَّى خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ، فَقَالُوا لَهُ كَمَا قَالُوا، فَقَالَ لَهُمْ: «أَعْتِمُوا بِهَذِهِ الصَّلَاةِ، فَإِنَّكُمْ قَدْ فُضِّلْتُمْ بِهَا عَلَى سَائِرِ الْأُمَمِ، وَلَمْ تُصَلِّهَا أُمَّةٌ قَبْلَكُمْ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٢٢- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ صَلَاةَ الْعَتَمَةِ فَلَمْ يَخْرُجْ حَتَّى مَضَى نَحْوٌ مِنْ شَطْرِ اللَّيْلِ فَقَالَ: «خُذُوا مَقَاعِدَكُمْ» فَأَخَذْنَا مَقَاعِدَنَا فَقَالَ: «إِنَّ النَّاسَ قَدْ صَلَّوْا وَأَخَذُوا مَضَاجِعَهُمْ وَإِنَّكُمْ لَنْ تَزَالُوا فِي صَلَاةٍ مَا انْتَظَرْتُمُ الصَّلَاةَ وَلَوْلَا ضَعْفُ الضَّعِيفِ وَسَقَمُ السَّقِيمِ لَأَخَّرْتُ هَذِهِ الصَّلَاةَ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ».

[حكم الألباني] : صحيح

8. Глава: О времени утренней молитвы /субх/

423 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Когда Посланник Аллаха ﷺ совершал утреннюю молитву, то женщины (которые молились с ним) закончив (молитву) закутывались в свои покрывала, и никто их не узнавал в предрассветном сумраке».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


424 — Сообщается, что Рафи‘ ибн Хадидж сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Совершайте рассветную молитву, когда уже заблистает заря, ибо поистине, это самое большое ваше вознаграждение» или (он сказал): “больше по вознаграждению”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


Комментарии и толкования

٨- بَابٌ فِي وَقْتِ الصُّبْحِ


٤٢٣- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا، قَالَتْ: «إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَيُصَلِّي الصُّبْحَ فَيَنْصَرِفُ النِّسَاءُ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ مَا يُعْرَفْنَ مِنَ الغَلَسِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٢٤- حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «أَصْبِحُوا بِالصُّبْحِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِأُجُورِكُمْ أَوْ أَعْظَمُ لِلْأَجْرِ».

[حكم الألباني] : حسن صحيح

9. Глава: О неуклонном соблюдении времен (пяти обязательных) молитв

425 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Сунабихи сказал: «Абу Мухаммад утверждал, что (молитва) витр является обязательным: ‘Убада ибн ас-Самит сказал: “Абу Мухаммад солгал. Я свидетельствую, что слышал как Посланник Аллаха ﷺ говорил: “Аллах Всемогущий сделал обязательными пять молитв. Тот, кто совершит для них омовение должным образом и совершит их в установленное для них время, будет совершать как следует поясные поклоны и выстаивать их со смирением, то Аллах обещал ему, что Он простит его (грехи). А кто не сделает этого, то для него нет обещания от Аллаха, и если Он пожелает, то простит его, а если пожелает - накажет”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


426 — Сообщается, что Умм Фарва сказала: «(Однажды) у Посланника Аллаха ﷺ спросили: “Какое дело является наилучшим?” Он ответил: “Молитва в начале (установленного) для неё времени”».

(Мухаммад ибн ‘Абдуллах) аль-Хуза‘и в своем риваяте, переданном со слов его тети по отцу, которую также звали Умм Фарва, и которая присягнула Пророку ﷺ сообщил о том, что Пророка ﷺ спросили…».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


427 — Передают со слов Абу Бакра ибн ‘Умары ибн Руайба о том, что его отец рассказывал, что однажды какой-то человек из числа жителей Басры спросил его: «Расскажи мне о том, что ты слышал от Посланника Аллаха ﷺ». Он ответил: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: “Не войдет в Огонь тот человек, который совершал молитвы до восхода солнца и до его заката”».

(Этот человек) сказал: «Ты слышал это от него?», повторив это трижды. Он ответил: «Да, все это он говорил, а я слышал это своими ушами и храню в своем сердце». Тот человек сказал: «Я тоже слышал как он ﷺ говорил это».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


428 — Передают со слов ‘Абдуллаха ибн Фадаля о том, что его отец сказал: «Посланник Аллаха ﷺ научил меня (канонам ислама) и среди того, чему он меня научил (было следующее): “Соблюдай пять молитв”».

(Фадаля) сказал: «Я сказал: “Поистине, в эти часы я бываю занят, так прикажи мне (совершить) такое всеобъемлющее дело, которое будет для меня достаточным”. Он сказал: “Соблюдай ‘асрайн”. Этого (слова) не было в нашем языке, и поэтому я спросил: “А что такое ‘асрайн?” И он ответил: “Молитва до восхода солнца и молитва до его захода”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


429 — Сообщается, что Абу ад-Дардаъ сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Тот, кто придет с пятью вещами и верой, тот войдет в рай. (Это тот), кто соблюдал пять обязательных молитв, с обязательным для них омовением, совершая их поясные и земные поклоны, и совершая их в установленное время, постился (в месяце) Рамадан, совершил Хадж к Дому (Ка‘аба), если имел на это возможность, выплачивал закят очищая им свою душу и отдавал амана”. (Люди) сказали: “О Абу ад-Дардаъ, а что значит отдавал амана?” Он ответил: “Совершение полного омовения после осквернения /джанаба/”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


430 — Сообщается, что Ибн Шихаб аз-Зухри сказал: «Са‘ид ибн Мусаййиб сказал, что Абу Къатада ибн Риб‘ий рассказывал ему о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Аллах Всевышний сказал: “Поистине, Я вменил в обязанность (членам) твоей общины совершение пяти молитв, и взял на Себя обязательство ввести в рай каждого, кто станет неуклонно и своевременно совершать их. Что же касается того, кто не будет неуклонно совершать (эти молитвы), то Я не даю ему никаких обещаний”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


Комментарии и толкования

٩- بَابٌ فِي الْمُحَافَظَةِ عَلَى وَقْتِ الصَّلَوَاتِ


٤٢٥- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصُّنَابِحِيّ، قَالَ: زَعَمَ أَبُو مُحَمَّدٍ أَنَّ الْوِتْرَ وَاجِبٌ، فَقَالَ: عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: «خَمْسُ صَلَوَاتٍ افْتَرَضَهُنَّ اللَّهُ تَعَالَى مَنْ أَحْسَنَ وُضُوءَهُنَّ وَصَلَّاهُنَّ لِوَقْتِهِنَّ وَأَتَمَّ رُكُوعَهُنَّ وَخُشُوعَهُنَّ كَانَ لَهُ عَلَى اللَّهِ عَهْدٌ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ، وَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ فَلَيْسَ لَهُ عَلَى اللَّهِ عَهْدٌ، إِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٢٦- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ غَنَّامٍ، عَنْ بَعْضِ أُمَّهَاتِهِ، عَنْ أُمِّ فَرْوَةَ، قَالَتْ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «الصَّلَاةُ فِي أَوَّلِ وَقْتِهَا»، قَالَ: الْخُزَاعِيُّ فِي حَدِيثِهِ: عَنْ عَمَّةٍ لَهُ يُقَالُ لَهَا أُمُّ فَرْوَةَ قَدْ بَايَعَتِ النَّبِيَّ ﷺ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٢٧- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عُمَارَةَ بْنِ رُؤَيْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ فَقَالَ: أَخْبِرْنِي مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: «لَا يَلِجُ النَّارَ رَجُلٌ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ»، قَالَ: أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْهُ؟ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قَالَ: نَعَمْ، كُلُّ ذَلِكَ يَقُولُ: سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ وَوَعَاهُ قَلْبِي، فَقَالَ الرَّجُلُ: وَأَنَا سَمِعْتُهُ ﷺ يَقُولُ ذَلِكَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٢٨- حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ فَضَالَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَكَانَ فِيمَا عَلَّمَنِي «وَحَافِظْ عَلَى الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ»، قَالَ: قُلْتُ: إِنَّ هَذِهِ سَاعَاتٌ لِي فِيهَا أَشْغَالٌ فَمُرْنِي بِأَمْرٍ جَامِعٍ إِذَا أَنَا فَعَلْتُهُ أَجْزَأَ عَنِّي، فَقَالَ: «حَافِظْ عَلَى الْعَصْرَيْنِ» وَمَا كَانَتْ مِنْ لُغَتِنَا، فَقُلْتُ: وَمَا الْعَصْرَانِ؟، فَقَالَ: «صَلَاةُ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ، وَصَلَاةُ قَبْلَ غُرُوبِهَا».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٢٩- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، وَأَبَانُ، كِلَاهُمَا، عَنْ خُلَيْدٍ الْعَصَرِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: خَمْسٌ مَنْ جَاءَ بِهِنَّ مَعَ إِيمَانٍ دَخَلَ الْجَنَّةَ: مَنْ حَافَظَ عَلَى الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ عَلَى وُضُوئِهِنَّ وَرُكُوعِهِنَّ وَسُجُودِهِنَّ وَمَوَاقِيتِهِنَّ، وَصَامَ رَمَضَانَ، وَحَجَّ الْبَيْتَ إِنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا، وَأَعْطَى الزَّكَاةَ طَيِّبَةً بِهَا نَفْسُهُ، وَأَدَّى الْأَمَانَةَ قَالُوا: يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ، وَمَا أَدَاءُ الْأَمَانَةِ قَالَ: «الْغُسْلُ مِنَ الْجَنَابَةِ».

[حكم الألباني] : حسن


٤٣٠- حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ الْحَضْرَمِيُّ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ ضُبَارَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سُلَيْكٍ الْأَلْهَانِيِّ، أَخْبَرَنِي ابْنُ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ: إِنَّ أَبَا قَتَادَةَ بْنَ رِبْعِيٍّ أَخْبَرَهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: «إِنِّي فَرَضْتُ عَلَى أُمَّتِكَ خَمْسَ صَلَوَاتٍ وَعَهِدْتُ عِنْدِي عَهْدًا أَنَّهُ مَنْ جَاءَ يُحَافِظُ عَلَيْهِنَّ لِوَقْتِهِنَّ أَدْخَلْتُهُ الْجَنَّةَ وَمَنْ لَمْ يُحَافِظْ عَلَيْهِنَّ فَلَا عَهْدَ لَهُ عِنْدِي».

[حكم الألباني] : حسن

10. Глава: О том, когда имам оттягивает совершение молитвы в её установленное время

431 — Сообщается, что Абу Зарр сказал: «(Однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал мне: “О Абу Зарр, какого будет тебе, когда стоящие над тобой правители умерт­вят молитву?” — или он сказал: “Будут откладывать молитву?” Я сказал: “О Посланник Аллаха, и как ты приказываешь мне (поступить в таком случае)?” Он сказал: “Совершай молитву в установленное для неё время, а если застанешь их во время совершения (молитвы), то помолись (вместе с ними), и поистине, она будет для тебя дополнительной /нафиля/”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


432 — Сообщается, что ‘Амр ибн Маймун аль-Аудий сказал: «(Однажды) к нам в Йемен приехал Му‘аз ибн Джабаль, как посланец Посланника Аллаха ﷺ».

(‘Амр) сказал: «И я слышал, как он произносил такбир во время утренней молитвы. Он был человеком с громким хриплым голосом. Я полюбил его и не расставался с ним, пока не похоронил его в Шаме. Затем я начал искать человека более знающего в религии после него, и пришел к Ибн Мас‘уду и оставался в его обществе в плоть до его смерти. (Ибн Мас‘уд) сказал: “Посланник Аллаха ﷺ сказал мне: “Какого будет вам, когда к вам придут такие правители, которые будут совершать молитву не в свое время?” Я сказал: “И что ты велишь мне делать, если меня застанет это (время), о Посланник Аллаха?” (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Совершай молитву вовремя, а свою молитву вместе с ними совершай как добровольную”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


433 — Сообщается, что ‘Убада ибн ас-Самит сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Поистине, будут у вас правители после меня, которых какие-то вещи будут удерживать от совершения молитвы, пока не истечёт их время. А вы совершайте молитву в её установленное время”. Один человек сказал: “О Посланник Аллаха, следует ли мне с ними молиться?” Он ответил: “Да, если пожелаешь”».

Суфьян (в своем риваяте) сказал: «А если я застану их в молитве, следует ли мне с ними молиться?» Он ответил: «Да, если пожелаешь».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


434 — Сообщается, что Къабиса ибн Ваккъас сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “После меня у вас будут правители, которые будут задерживать молитву, но вы получите (за ее совершение) свою награду, а бремя греха (за ее задержку ляжет) на них. Так совершайте же с ними молитву до тех пор, пока они молятся, обратившись в сторону киблы”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٠- بَابٌ إِذَا أَخَّرَ الْإِمَامُ الصَّلَاةَ عَنِ الْوَقْتِ


٤٣١- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ يَعْنِي الْجَوْنِيَّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: يَا أَبَا ذَرٍّ كَيْفَ أَنْتَ إِذَا كَانَتْ عَلَيْكَ أُمَرَاءُ يُمِيتُونَ الصَّلَاةَ؟ - أَوْ قَالَ: يُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ؟ -، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا تَأْمُرُنِي، قَالَ: «صَلِّ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا فَإِنْ أَدْرَكْتَهَا مَعَهُمْ فَصَلِّهَا فَإِنَّهَا لَكَ نَافِلَةٌ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٣٢- حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ دُحَيْمٌ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي حَسَّانُ يَعْنِي ابْنَ عَطِيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الْأَوْدِيِّ، قَالَ: قَدِمَ عَلَيْنَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ الْيَمَنَ رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِلَيْنَا، قَالَ: فَسَمِعْتُ تَكْبِيرَهُ مَعَ الْفَجْرِ رَجُلٌ أَجَشُّ الصَّوْتِ، قَالَ: فَأُلْقِيَتْ عَلَيْهِ مَحَبَّتِي فَمَا فَارَقْتُهُ حَتَّى دَفَنْتُهُ بِالشَّامِ مَيِّتًا، ثُمَّ نَظَرْتُ إِلَى أَفْقَهِ النَّاسِ بَعْدَهُ فَأَتَيْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ فَلَزِمْتُهُ حَتَّى مَاتَ، فَقَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «كَيْفَ بِكُمْ إِذَا أَتَتْ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ يُصَلُّونَ الصَّلَاةَ لِغَيْرِ مِيقَاتِهَا»، قُلْتُ : فَمَا تَأْمُرُنِي إِنْ أَدْرَكَنِي ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «صَلِّ الصَّلَاةَ لِمِيقَاتِهَا وَاجْعَلْ صَلَاتَكَ مَعَهُمْ سُبْحَةً».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٣٣- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ بْنِ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ أَبِي الْمُثَنَّى، عَنِ ابْنِ أُخْتِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ الْمَعْنَى، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ أَبِي الْمُثَنَّى الْحِمْصِيِّ، عَنْ أَبِي أُبَيٍّ ابْنِ امْرَأَةِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «إِنَّهَا سَتَكُونُ عَلَيْكُمْ بَعْدِي أُمَرَاءُ تَشْغَلُهُمْ أَشْيَاءُ عَنِ الصَّلَاةِ لِوَقْتِهَا حَتَّى يَذْهَبَ وَقْتُهَا فَصَلُّوا الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا»، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أُصَلِّي مَعَهُمْ؟، قَالَ: «نَعَمْ، إِنْ شِئْتَ» - وَقَالَ سُفْيَانُ: إِنْ أَدْرَكْتُهَا مَعَهُمْ أُصَلِّي مَعَهُمْ؟ - قَالَ: «نَعَمْ، إِنْ شِئْتَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٣٤- حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو هَاشِمٍ يَعْنِي الزَّعْفَرَانِيَّ، حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ وَقَّاصٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «يَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ مِنْ بَعْدِي يُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ فَهِيَ لَكُمْ وَهِيَ عَلَيْهِمْ، فَصَلُّوا مَعَهُمْ مَا صَلَّوُا الْقِبْلَةَ».

[حكم الألباني] : صحيح

11. Глава: О том, кто проспал молитву или забыл совершить её

435 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что когда Посланник Аллаха ﷺ возвращался с похода на Хайбар, он передвигался ночью, пока нас не одолела дремота. Он остановился на ночлег и сказал Билялу: «Охраняй нас этой но­чью».

(Абу Хурайра) сказал: «И Биляла одолели его глаза, и он заснул, опершись на свое верховое животное, и не проснулся ни Пророк ﷺ ни Билял, и ни один из его сподвижников, пока их не стало обжигать солнце. Послан­ник Аллаха ﷺ был первым, кто проснулся и встревоженный (этим), Посланник Аллаха ﷺ сказал: “О, Билял!” (Билял) ответил: “О Посланник Аллаха! Ты мне дороже моих родителей, меня одолело то же, что и тебя!” И они немного отвели своих верблюдов, после чего Пророк ﷺ совершил омовение, отдал распоряжение Билялу и тот сделал второй призыв на молитву /икама/. (Затем) он совершил вместе с ними утреннюю молит­ву, а после того, как закончил её, он сказал: “Кто забыл (совершить) молитву, пусть совершит её, когда вспомнит о ней, ведь, Аллах Всевышний сказал: “Выстаивай молитву для поминания!”».

Юнус сказал: «Ибн Шихаб чи­тал (этот аят) таким образом».

Ахмад (ибн Салих) сказал: «‘Анбаса (ибн Халид ибн Йазид аль-Айли) сказал — то есть сообщил со слов Юнуса — в этом хадисе: «Для того, чтобы помнить Меня».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


436 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что он в этом сообщении сказал: «И Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Переезжайте с того места, где вы пребывали в беспечности”».

(Абу Хурайра) сказал: «И он велел Билялу, и тот произнес азан и икаму и он (Пророк) совершил (с ними) молитву».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


437 — Передают со слов ‘Абдуллаха ибн Рабаха аль-Ансари о том, что Абу Къатада рассказывал, что Пророк ﷺ был в поездке и когда Посланник Аллаха свернул (с дороги), я свернул с ним, и он сказал:«Посмотри!», и я сказал: «Это всадник, это — два всадника, а эти трое» и так, пока нас не оказалось семеро. (Пророк ﷺ) сказал: «Позаботься на счет нашей молитвы», имея ввиду утреннюю молитву. И они заснули и не просыпались, пока не пригрело солнце. (Затем) они встали и отъехали немного, после чего остановились и совершили омовение. Потом Билял произнёс азан и они совершили два рак‘ата к утренней молитве и затем совершили утреннюю молитву и отправились в путь. Некоторые из них сказали своим товарищам: «Мы проявили беспечность в нашей молитве». (Услышав это) Пророк ﷺ сказал: «Сон не является причиной беспечности, однако, беспечность проявляется при бодрствовании. Поэтому, если кто то из вас забудет о молитве, пусть совершит ее, когда вспомнит о ней, а на следующий день (совершит) вовремя».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


438 — Нам рассказал Халид ибн Сумайр, который сказал: «Однажды к нам из Медины приехал ‘Абдуллах ибн Рабах аль-Ансари, которому ансары приписывали понимание религии и он рассказал нам, сказав следующее: “Абу Къатада аль-Ансари — (один) из рыцарей Посланника Аллаха ﷺ сообщил мне о том, что Посланник Аллаха ﷺ отправился в поход (который назвали) “Джайш аль-умараъ”», (и далее он привел) эту историю.

— И мы не просыпались, пока не взошло солнце и встали напуганные из-за того (что пропустили) молитву, но Пророк ﷺ сказал: “Тихо, тихо!” А когда солнце поднялось высоко, Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Тот из вас, кто обычно совершает два рак‘ата (перед) утренней молитвой, пусть совершает их (и сейчас)”. И те, кто совершил их и те, кто ещё не сделал этого, встали и совершили молитву, а затем Посланник Аллаха ﷺ велел сделать призыв к молитве и когда это сделали, Посланник Аллаха ﷺ встал и совершил с нами молитву. Когда он закончил, он сказал “Разве мы не восхваляем Аллаха, что нас от молитвы не отвлекли дела этого мира? Однако, наши души были в руках Великого и Всемогущего Аллаха и Он вернул их когда захотел. И тот из вас, кто застанет утреннюю молитву на следующий день (в обычное время), пусть восполнит ее с ней”».

Шейх аль-Албани сказал: «Отклоненный хадис /шазз/».

Все передатчики данного хадиса надежные. Однако передатчик по имени Халид ибн Сумайр ошибся в нем в трех местах. Первое — это то, что Пророк не принимал участие в этом походе. О том, что он ошибся в этом, утверждали Ибн Джарир, Ибн Абдуль-Барр и др. Второе — это его слова: Посланник Аллаха сказал: «Тот из вас ...» до слов «... пусть совершит их (и сейчас)». Третье — его слова «И тот из вас, кто застанет ...» и т.д. Это в частности противоречит тому, что передается от Пророка, как об это передается в хадисе Имрана ибн Хусайна, в котором сообщается, что люди спросили: «О Посланник Аллаха, не следует ли нам восполнить ее нам завтра в ее положенное время?» На что он ответил: «Неужели вы думаете, что ваш Всеблагой и Всевышний Господь примет от вас риба, в то время как Он его вам запретил?!”»

По этой причине аль-Байхакъи посчитал эти слова слабыми, и правильным является: «Поэтому, если кто то из вас забудет о молитве, пусть совершит ее, когда вспомнит о ней, а на следующий день (совершит) вовремя». См. «Да‘иф Сунан Абу Дауд» 1/152.


439 — Сообщается, что передавая эту же историю, Абу Къатада сказал: «И он сказал: “Поистине, Аллах забрал ваши души так, как это было Ему угодно, и вернул их так же, как это было Ему угодно. Встань и призови к молитве”. И они встали и совершили омовение, а когда поднялось солнце Пророк ﷺ встал и совершил молитву с людьми».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


440 — Передают со слов ‘Абдуллаха ибн Абу Къатады о том, что его отец передавая от Пророка ﷺ хадис со смыслом предыдущего сказал: «И он совершил омовение, пока поднималось солнце и (затем) совершил с ними молитву».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


441 — Сообщается, что Абу Къатада сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Сон не является упущением (халатностью), но упущение (бывает) при бодрствовании, когда молитва откладывается до тех пор, пока не наступит время следующей молитвы”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


442 — Передают со слов Анаса ибн Малика о том, что Пророк ﷺ сказал: «Если кто-нибудь забудет о молитве, пусть совершит её, когда вспомнит о ней. Нет иного искупления за неё, кроме этого».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


443 — Передают со слов ‘Имрана ибн Хусайна: «Однажды, когда Посланник Аллаха ﷺ (вместе со своими сподвижниками) находился в пути, они проспали утреннюю молитву и проснулись только от жара солнца. Встав ото сна, они немного подождали, пока солнце не поднялось, а потом (Пророк ﷺ) велел муаззину (произнести азан), и тот сделал это, после чего (Пророк ﷺ) совершил молитву в два рак‘ата, (которую он обычно совершал) перед обязательной утренней молитвой. Затем (муаззин) произнёс икаму, и (люди вместе с Пророком ﷺ) совершили утреннюю молитву».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


444 — Сообщается, что ‘Амр ибн Умаййа ад-Дамри сказал: «Однажды мы были с посланником Аллаха ﷺ в одной из его поездок и проспали утреннюю молитву так, что взошло солнце. И когда Посланник Аллаха ﷺ проснулся, он сказал: “Отъезжайте с этого места”».

(‘Амр) сказал: «Затем он повелел Билялу и тот сделал призыв на молитву. Затем он совершил омовение и помолился в два рак‘ата перед утренней молитвой, после чего (повторно) отдал распоряжение Билялу, и когда тот сделал второй призыв на молитву /икама/, он совершил с ними утреннюю молитву».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


445 — Сообщается, что Зи-Михбар, который был слугой у Пророка ﷺ передавая эту же историю, сказал: «И он — то есть Пророк ﷺ — совершил омовение так, что песок не прилип к его телу. Затем он отдал распоряжение Билялу, который возвестил призыв на молитву /азан/, и затем Пророк ﷺ встал и не спеша совершил молитву в два рак‘ата. Затем он сказал Билялу: “Произнеси призыв к молитве (икама)”. И затем он (также) без спешки совершил обязательную молитву».

Шейх аль-Альбани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


446 — Сообщается, что Зи-Михбар ибн Ахи ан-Наджаши передавая эту же историю, сказал: «И он возвестил призыв к молитве /азан/ без спешки».

Шейх аль-Албани сказал: «Отклоненный хадис /шазз/».

С таким текстом этот хадис является отклоненным. Достоверным же является то, что передается в первом риваяте: «... и он совершил (молитву) в два рак‘ата без спешки». См. «Сахих Сунан Абу Дауд» 2/345.


447 — Передают со слов Джами‘а ибн Шаддада о том, что он слышал, как ‘Абду-р-Рахман ибн ‘Алькъама (рассказывал), что он слышал, как ‘Абдуллах ибн Мас‘уд сказал:
«Однажды, когда мы были с посланником Аллаха ﷺ в походе на Худайбиййу, он сказал: “Кто будет нас охранять?” Билял сказал: “Я”. И они проспали, пока не взошло солнце, а когда Пророк ﷺ проснулся, он сказал: “Делайте то, что вы делаете обычно”».

(‘Абдуллах ибн Мас‘уд) сказал: «И мы так и поступили, (а Пророк ﷺ) сказал: “Пусть так же поступает тот, кто проспал или забыл (про молитву)”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١١- بَابٌ فِي مَنْ نَامَ عَنِ الصَّلَاةِ أَوْ نَسِيَهَا


٤٣٥- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ حِينَ قَفَلَ مِنْ غَزْوَةِ خَيْبَرَ فَسَارَ لَيْلَةً حَتَّى إِذَا أَدْرَكَنَا الْكَرَى عَرَّسَ، وَقَال لِبِلَالٍ: «اكْلَأْ لَنَا اللَّيْلَ» قَالَ: فَغَلَبَتْ بِلَالًا عَيْنَاهُ، وَهُوَ مُسْتَنِدٌ إِلَى رَاحِلَتِهِ فَلَمْ يَسْتَيْقِظِ النَّبِيُّ ﷺ وَلَا بِلَالٌ وَلَا أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِهِ حَتَّى إِذَا ضَرَبَتْهُمُ الشَّمْسُ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَوَّلَهُمُ اسْتِيقَاظًا، فَفَزِعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ: «يَا بِلَالُ»، فَقَالَ: أَخَذَ بِنَفْسِي الَّذِي أَخَذَ بِنَفْسِكَ أَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَاقْتَادُوا رَوَاحِلَهُمْ شَيْئًا ثُمَّ تَوَضَّأَ النَّبِيُّ ﷺ وَأَمَرَ بِلَالًا فَأَقَامَ لَهُمُ الصَّلَاةَ وَصَلَّى بِهِمُ الصُّبْحَ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ، قَالَ: مَنْ نَسِيَ صَلَاةً فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَالَ: «أَقِمِ الصَّلَاةَ لِلذِّكْرَى»، قَالَ يُونُسُ: وَكَانَ ابْنُ شِهَابٍ يَقْرَؤُهَا كَذَلِكَ، قَالَ أَحْمَدُ: قَالَ عَنْبَسَةُ: يَعْنِي عَنْ يُونُسَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ «لِذِكْرِي»، قَالَ أَحْمَدُ: الْكَرَى النُّعَاسُ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٣٦- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فِي هَذَا الْخَبَرِ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «تَحَوَّلُوا عَنْ مَكَانِكُمُ الَّذِي أَصَابَتْكُمْ فِيهِ الْغَفْلَةُ»، قَالَ فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ وَأَقَامَ وَصَلَّى، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ مَالِكٌ، وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، وَالْأَوْزَاعِيُّ، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَر، وَابْنِ إِسْحَاقَ لَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِنْهُمُ الْأَذَانَ فِي، حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ هَذَا، وَلَمْ يُسْنِدْهُ مِنْهُمْ أَحَدٌ إِلَّا الْأَوْزَاعِيُّ، وَأَبَانُ الْعَطَّارُ، عَنْ مَعْمَرٍ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٣٧- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ الْأَنْصَارِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو قَتَادَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ فِي سَفَرٍ لَهُ فَمَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَمِلْتُ مَعَهُ، قَالَ: «انْظُرْ»، فَقُلْتُ: هَذَا رَاكِبٌ، هَذَانِ رَاكِبَانِ، هَؤُلَاءِ ثَلَاثَةٌ، حَتَّى صِرْنَا سَبْعَةً، فَقَالَ: «احْفَظُوا عَلَيْنَا صَلَاتَنَا» - يَعْنِي صَلَاةَ الْفَجْرِ - فَضُرِبَ عَلَى آذَانِهِمْ فَمَا أَيْقَظَهُمْ إِلَّا حَرُّ الشَّمْسِ فَقَامُوا فَسَارُوا هُنَيَّةً ثُمَّ نَزَلُوا فَتَوَضَّئُوا وَأَذَّنَ بِلَالٌ فَصَلَّوْا رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ، ثُمَّ صَلَّوُا الْفَجْرَ وَرَكِبُوا، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: قَدْ فَرَّطْنَا فِي صَلَاتِنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «إِنَّهُ لَا تَفْرِيطَ فِي النَّوْمِ، إِنَّمَا التَّفْرِيطُ فِي الْيَقَظَةِ فَإِذَا سَهَا أَحَدُكُمْ عَنْ صَلَاةٍ فَلْيُصَلِّهَا حِينَ يَذْكُرُهَا وَمِنَ الْغَدِ لِلْوَقْتِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٣٨- حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ سُمَيْرٍ، قَالَ: قَدِمَ عَلَيْنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَبَاحٍ الْأَنْصَارِيُّ، مِنَ الْمَدِينَةِ وَكَانَتِ الْأَنْصَارُ تُفَقِّهُهُ، فَحَدَّثَنَا قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيُّ فَارِسُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ جَيْشَ الْأُمَرَاءِ - بِهَذِهِ الْقِصَّةِ - قَالَ: فَلَمْ تُوقِظْنَا إِلَّا الشَّمْسُ طَالِعَةً فَقُمْنَا وَهِلِينَ لِصَلَاتِنَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «رُوَيْدًا رُوَيْدًا»، حَتَّى إِذَا تَعَالَتِ الشَّمْسُ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «مَنْ كَانَ مِنْكُمْ يَرْكَعُ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ فَلْيَرْكَعْهُمَا»، فَقَامَ مَنْ كَانَ يَرْكَعُهُمَا وَمَنْ لَمْ يَكُنْ يَرْكَعُهُمَا فَرَكَعَهُمَا ثُمَّ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يُنَادَى بِالصَّلَاةِ فَنُودِيَ بِهَا فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَصَلَّى بِنَا فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: «أَلَا إِنَّا نَحْمَدُ اللَّهَ أَنَّا لَمْ نَكُنْ فِي شَيْءٍ مِنْ أُمُورِ الدُّنْيَا يَشْغَلُنَا عَنْ صَلَاتِنَا وَلَكِنَّ أَرْوَاحَنَا كَانَتْ بِيَدِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَأَرْسَلَهَا أَنَّى شَاءَ فَمَنْ أَدْرَكَ مِنْكُمْ صَلَاةَ الْغَدَاةِ مِنْ غَدٍ صَالِحًا فَلْيَقْضِ مَعَهَا مِثْلَهَا».

[حكم الألباني] : شاذ


٤٣٩- حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، فِي هَذَا الْخَبَرِ قَالَ: فَقَالَ: «إِنَّ اللَّهَ قَبَضَ أَرْوَاحَكُمْ حَيْثُ شَاءَ وَرَدَّهَا حَيْثُ شَاءَ قُمْ فَأَذِّنْ بِالصَّلَاةِ» فَقَامُوا فَتَطَهَّرُوا، حَتَّى إِذَا ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ قَامَ النَّبِيُّ ﷺ فَصَلَّى بِالنَّاسِ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٤٠- حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْثَرٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمَعْنَاهُ، قَالَ: فَتَوَضَّأَ حِينَ ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى بِهِمْ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٤١- حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ وَهُوَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لَيْسَ فِي النَّوْمِ تَفْرِيطٌ إِنَّمَا التَّفْرِيطُ فِي الْيَقَظَةِ أَنْ تُؤَخِّرَ صَلَاةً حَتَّى يَدْخُلَ وَقْتُ أُخْرَى».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٤٢- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ، قَالَ: «مَنْ نَسِيَ صَلَاةً فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا، لَا كَفَّارَةَ لَهَا إِلَّا ذَلِكَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٤٣- حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ فِي مَسِيرٍ لَهُ فَنَامُوا عَنْ صَلَاةِ الْفَجْرِ، فَاسْتَيْقَظُوا بِحَرِّ الشَّمْسِ فَارْتَفَعُوا قَلِيلًا حَتَّى اسْتَقَلَّتِ الشَّمْسُ، ثُمَّ أَمَرَ مُؤَذِّنًا فَأَذَّنَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ، ثُمَّ أَقَامَ، ثُمَّ صَلَّى الْفَجْرَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٤٤- حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ وَهَذَا لَفْظُ عَبَّاسٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ حَدَّثَهُمْ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ يَعْنِي الْقِتْبَانِيَّ، أَنَّ كُلَيْبَ بْنَ صُبْحٍ، حَدَّثَهُمْ أَنَّ الزِّبْرِقَانَ حَدَّثَهُ، عَنْ عَمِّهِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ فَنَامَ، عَنِ الصُّبْحِ حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ: «تَنَحَّوْا عَنْ هَذَا الْمَكَانِ»، قَالَ: «ثُمَّ أَمَر بِلَالًا فَأَذَّنَ، ثُمَّ تَوَضَّئُوا وَصَلَّوْا رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ، ثُمَّ أَمَرَ بِلَالًا فَأَقَامَ الصَّلَاةَ فَصَلَّى بِهِمْ صَلَاةَ الصُّبْحِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٤٥- حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ، حَدَّثَنَا مُبَشِّرٌ يَعْنِي الْحَلَبِيَّ، حَدَّثَنَا حَرِيزٌ يَعْنِي ابْنَ عُثْمَانَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ ذِي مِخْبَرٍ الْحَبَشِيِّ، وَكَانَ يَخْدُمُ النَّبِيَّ ﷺ فِي هَذَا الْخَبَرِ، قَالَ: فَتَوَضَّأَ - يَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ - وُضُوءًا لَمْ يَلْثَ مِنْهُ التُّرَابُ، ثُمَّ أَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ، ثُمَّ قَامَ النَّبِيُّ ﷺ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ غَيْرَ عَجِلٍ، ثُمَّ قَالَ لِبِلَالٍ: «أَقِمِ الصَّلَاةَ»، ثُمَّ صَلَّى الْفَرْضَ وَهُوَ غَيْرُ عَجِلٍ. قَالَ عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ صُلَيْحٍ، حَدَّثَنِي ذُو مِخْبَرٍ رَجُلٌ مِنَ الْحَبَشَةِ وقَالَ عُبَيْدٌ: يَزِيدُ بْنُ صَالِحٍ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٤٦- حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنْ حَرِيزٍ يَعْنِي ابْنَ عُثْمَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ ذِي مِخْبَرٍ ابْنِ أَخِي النَّجَاشِيِّ، فِي هَذَا الْخَبَرِ، قَالَ: فَأَذَّنَ وَهُوَ غَيْرُ عَجِلٍ.

[حكم الألباني] : شاذ


٤٤٧- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي عَلْقَمَةَ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ: أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «مَنْ يَكْلَؤُنَا» فَقَالَ بِلَالٌ: أَنَا، فَنَامُوا حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَاسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ ﷺ، فَقَالَ: «افْعَلُوا كَمَا كُنْتُمْ تَفْعَلُونَ»، قَالَ: فَفَعَلْنَا، قَالَ: «فَكَذَلِكَ فَافْعَلُوا لِمَنْ نَامَ أَوْ نَسِيَ».

[حكم الألباني] : صحيح

12. Глава: О строительстве мечетей

448 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Мне не велели возводить слишком разукрашенные мечети”».

Ибн ‘Аббас сказал: «Вы непременно станете украшать их, как это делают иудеи и христиане (в своих храмах)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


449 — Передают со слов Анаса (ибн Малика) о том, что Пророк ﷺ сказал: «Не наступит Час, пока люди не начнут хвастаться друг перед другом мечетями».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


450 — Передают со слов ‘Усмана ибн Абуль-‘Аса: «Пророк ﷺ велел ему построить мечеть в Таифе, несмотря на то, что там ещё были идолы».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Все передатчики данного хадиса заслуживающие доверия, кроме Мухаммада ибн ‘Абдуллаха ибн ‘Ияда, который является неизвестным, о чем сказал аз-Захаби. Поэтому его иснад является слабым. См. «Да‘иф Сунан Абу Дауд» 1/155.


451 — Передают со слов Нафи‘а о том, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар рассказывал ему, что при жизни Посланника Аллаха ﷺ мечеть была построена из необожженного кирпича и голых пальмовых ветвей.

Муджахид сказал: «А его столбы были сделаны из стволов пальм».

Абу Бакр ничего не добавил к ней, а ‘Умар расширил ее, построив новое здание по образцу существовавшего при жизни Посланника Аллаха ﷺ. Он использовал необожженные кирпичи и голые пальмовые ветви и поставил новые деревянные столбы».

Муджахид сказал: «Ее столбы были из дерева». Затем (эту мечеть) перестроил ‘Усман, который намного расширил ее. Он возвел стены из украшенных узорами камней (, покрыв их) гипсом /къасса/, и поставил каменные колонны с узорами, и покрыл крышу тиком».

Муджахид сказал: «И ее крыша из тика».

Абу Дауд сказал: «Аль-Къасса — это гипс».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


452 — Передают со слов Ибн ‘Умара о том, что столбы в мечети Пророка ﷺ при жизни Посланника Аллаха ﷺ были из пальмовых стволов, а верх был затенен голыми пальмовыми ветвями. Затем, когда они сгнили во время правления Абу Бакра, он (заново) отстроил ее со стволами и голыми пальмовыми ветвями. Затем они (опять) сгнили во время правления ‘Усмана, и он отстроил ее из обожженного кирпича и до сих пор не разрушилась».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Иснад этого хадиса является слабым из-за передатчика по имени ‘Атыййа, который является слабым по причине плохой памяти. Аль-Мунзири в «Мухтасаре» (425) сказал: «Его хадисы слабые». Аз-Захаби в «аль-Мизан» сказал: «Известный последователь сподвижников /таби‘ий/, слабый». Хафиз Ибн Хаджар в «ат-Такъриб» сказал: «Правдивый, много ошибался, был шиитом и мудаллисом». Также он сказал в «Табакъат аль-мудаллисин»: «Со слабой памятью, известен грубыми подтасовками /тадлис/». См. «Да‘иф Сунан Абу Дауд» 1/157.


453 — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал: «Прибыв в Медину, Посланник Аллаха ﷺ (сначала) остановился в верхней части города в квартале, (населённом людьми из рода,) которых называли бану ‘амр бин ‘ауф. Среди них он прожил четырнадцать дней, после чего послал за людьми из рода бану ан-наджжар, которые явились к нему, опоясавшись мечами».

Анас сказал: «И у меня до сих пор стоят перед глазами Посланник Аллаха ﷺ на своей верблюдице, сидящий в седле позади него Абу Бакр и толпа людей из бану ан-наджжар, которые окружали его до тех пор, пока он не спешился во дворе дома Абу Аййуба. Посланник Аллаха ﷺ совершал молитву там, где его заставало время молитвы, и (в такие моменты) молился даже в загонах для овец. И (после этого) он велел построить мечеть, послал за людьми из бану ан-наджжар и сказал: “О (предводители) бану ан-наджжар, назначьте мне цену за эту вашу стену”. Они ответили: “Нет, клянёмся Аллахом, мы потребуем плату за неё только от Великого и Всемогущего Аллаха!”»

Анас сказал: «А там находились как я вам говорил, могилы многобожников, развалины и пальмы. И Посланник Аллаха ﷺ велел (срыть) могилы многобожников и их раскопали, развалины сровняли с землёй, а пальмы вырубили, поставив их рядами как (стену) киблы (будущей) мечети. (Кроме того, люди) выложили из камня две боковые стены и занялись переноской камней, декламируя стихи. Вместе с ними был и Пророк ﷺ который говорил: “О Аллах, нет блага, кроме блага мира вечного! Помоги же ансарам и мухаджирам”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


454 — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал: «Местом расположения мечети (была выбрана) стена, которая принадлежала племени бану ан-наджар, где находились обрабатываемая земля, пальмы и могилы многобожников. И Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Назовите мне его цену”. Они сказали: “Мы не хотим назначать за нее цену”. И тогда были срублены пальмы, землю разровняли и раскопали могилы многобожников», и он привел этот хадис до конца и сказал «Прости (грехи)» вместо «Помоги».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٢- بَابٌ فِي بِنَاءِ الْمَسَاجِدِ


٤٤٨- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ سُفْيَانَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي فَزَارَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «مَا أُمِرْتُ بِتَشْيِيدِ الْمَسَاجِدِ»، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: لَتُزَخْرِفُنَّهَا كَمَا زَخْرَفَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٤٩- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ، وَقَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ: «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَبَاهَى النَّاسُ فِي الْمَسَاجِدِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٥٠- حَدَّثَنَا رَجَاءُ بْنُ الْمُرَجَّى، حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ الدَّلَّالُ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَبَّبٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «أَمَرَهُ أَنْ يَجْعَلَ مَسْجِدَ الطَّائِفِ حَيْثُ كَانَ طَوَاغِيتُهُمْ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٤٥١- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، وَمُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، وَهُوَ أَتَمُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ الْمَسْجِدَ كَانَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، مَبْنِيًّا بِاللَّبِنِ وَالْجَرِيدِ - قَالَ مُجَاهِدٌ: وَعُمُدُهُ مِنْ خَشَبِ النَّخْلِ - فَلَمْ يَزِدْ فِيهِ أَبُو بَكْرٍ شَيْئًا، وَزَادَ فِيهِ عُمَرُ وَبَنَاهُ عَلَى بِنَائِهِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِاللَّبِنِ وَالْجَرِيدِ وَأَعَادَ عُمُدَهُ - قَالَ مُجَاهِدٌ: عُمُدَهُ خَشَبًا - وَغَيَّرَهُ عُثْمَانُ فَزَادَ فِيهِ زِيَادَةً كَثِيرَةً، وَبَنَى جِدَارَهُ بِالْحِجَارَةِ الْمَنْقُوشَةِ وَالْقَصَّةِ، وَجَعَلَ عُمُدَهُ مِنْ حِجَارَةٍ مَنْقُوشَةٍ وَسَقْفَهُ بِالسَّاجِ - قَالَ مُجَاهِدٌ: وَسَقَّفَهُ السَّاجَ -، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: الْقَصَّةُ: الْجِصُّ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٥٢- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ مَسْجِدَ النَّبِيِّ ﷺ كَانَتْ سَوَارِيهِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنْ جُذُوعِ النَّخْلِ أَعْلَاهُ مُظَلَّلٌ بِجَرِيدِ النَّخْلِ، ثُمَّ إِنَّهَا نَخِرَتْ فِي خِلَافَةِ أَبِي بَكْرٍ فَبَنَاهَا بِجُذُوعِ النَّخْلِ وَبِجَرِيدِ النَّخْلِ، ثُمَّ إِنَّهَا نَخِرَتْ فِي خِلَافَةِ عُثْمَانَ فَبَنَاهَا بِالْآجُرِّ فَلَمْ تَزَلْ ثَابِتَةً حَتَّى الْآنَ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٤٥٣- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْمَدِينَةَ فَنَزَلَ فِي عُلُوِّ الْمَدِينَةِ فِي حَيٍّ يُقَالُ: لَهُمْ بَنُو عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فَأَقَامَ فِيهِمْ أَرْبَعَ عَشْرَةَ لَيْلَةً، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى بَنِي النَّجَّارِ فَجَاءُوا مُتَقَلِّدِينَ سُيُوفَهُمْ، فَقَالَ أَنَسٌ: فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلّى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ، وَأَبُو بَكْرٍ رِدْفُهُ، وَمَلَأُ بَنِي النَّجَّارِ حَوْلَهُ حَتَّى أَلْقَى بِفِنَاءِ أَبِي أَيُّوبَ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي، حَيْثُ أَدْرَكَتْهُ الصَّلَاةُ، وَيُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ، وَإِنَّهُ أَمَرَ بِبِنَاءِ الْمَسْجِدِ، فَأَرْسَلَ إِلَى بَنِي النَّجَّارِ فَقَالَ: «يَا بَنِي النَّجَّارِ، ثَامِنُونِي بِحَائِطِكُمْ هَذَا» فَقَالُوا: وَاللَّهِ، لَا نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلَّا إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، قَالَ أَنَسٌ: وَكَانَ فِيهِ مَا أَقُولُ لَكُمْ، كَانَتْ فِيهِ قُبُورُ الْمُشْرِكِينَ، وَكَانَتْ فِيهِ خِرَبٌ، وَكَانَ فِيهِ نَخْلٌ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِقُبُورِ الْمُشْرِكِينَ، فَنُبِشَتْ وَبِالْخِرَبِ فَسُوِّيَتْ وَبِالنَّخْلِ فَقُطِعَ فَصَفُّوا النَّخْلَ قِبْلَةَ الْمَسْجِدِ، وَجَعَلُوا عِضَادَتَيْهِ حِجَارَةً، وَجَعَلُوا يَنْقُلُونَ الصَّخْرَ، وَهُمْ يَرْتَجِزُونَ وَالنَّبِيُّ ﷺ مَعَهُمْ، وَهُوَ يَقُولُ: «اللَّهُمَّ لَا خَيْرَ إِلَّا خَيْرُ الْآخِرَهْ فَانْصُرِ الْأَنْصَارَ وَالْمُهَاجِرَهْ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٥٤- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كَانَ مَوْضِعُ الْمَسْجِدِ حَائِطًا لِبَنِي النَّجَّارِ فِيهِ حَرْثٌ وَنَخْلٌ، وَقُبُورُ الْمُشْرِكِينَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «ثَامِنُونِي بِهِ» فَقَالُوا: لَا نَبْغِي بِهِ ثَمَنًا، فَقَطَعَ النَّخْلَ وَسَوَّى الْحَرْثَ وَنَبَشَ قُبُورَ الْمُشْرِكِينَ، وَسَاقَ الْحَدِيثَ، وَقَالَ: «فَاغْفِرْ» مَكَانَ «فَانْصُرْ»، قَالَ مُوسَى: وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، بِنَحْوِهِ، وَكَانَ عَبْدُ الْوَارِثِ، يَقُولُ: خِرَبٌ، وَزَعَمَ عَبْدُ الْوَارِثِ، أَنَّهُ أَفَادَ حَمَّادًا هَذَا الْحَدِيثَ.

[حكم الألباني] : صحيح

13. Глава: О возведении мечетей в кварталах

455 — Сообщается, что ‘Аиша сказала: «Посланник Аллаха ﷺ велел возводить мечети в кварталах, хранить их в чистоте и умащать благовониями».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


456 — Сообщается, что Самура написал своему сыну письмо (в котором было сказано): «А затем: Поистине, Посланник Аллаха ﷺ повелевал нам устраивать мечети в местах нашего проживания, делать это хорошо и содержать их в чистоте».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٣- بَابُ اتِّخَاذِ الْمَسَاجِدِ فِي الدُّورِ


٤٥٥- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِبِنَاءِ الْمَسَاجِدِ فِي الدُّورِ وَأَنْ تُنَظَّفَ وَتُطَيَّبَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٥٦- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ، حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ أَبِيهِ سَمُرَةَ، أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى ابْنِهِ: أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «كَانَ يَأْمُرُنَا بِالْمَسَاجِدِ أَنْ نَصْنَعَهَا فِي دِيَارِنَا، وَنُصْلِحَ صَنْعَتَهَا وَنُطَهِّرَهَا».

[حكم الألباني] : صحيح

14. Глава: Об установлении светильников в мечетях

457 — Сообщается, что Маймуна, вольноотпущенница Пророка ﷺ сказала: «О Посланник Аллаха, вынеси для нас решение /фатва/ относительно (посещения) “Байт аль-Макъдис”». Он ответил: «(Можете) ходить туда и молиться в нем», — и в то время он являлся ещё территорией войны: «А если вы не сможете отправиться туда и совершать молитву, то отправляйте туда масло для ламп (этой мечети)».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф Сунан Ибн Маджах» 264.


Комментарии и толкования

١٤- بَابٌ فِي السُّرُجِ فِي الْمَسَاجِدِ


٤٥٧- حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مِسْكِينٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي سَوْدَةَ، عَنْ مَيْمُونَةَ، مَوْلَاةِ النَّبِيِّ ﷺ، أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفْتِنَا فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَقَالَ: «ائْتُوهُ فَصَلُّوا فِيهِ» وَكَانَتِ الْبِلَادُ إِذْ ذَاكَ حَرْبًا، «فَإِنْ لَمْ تَأْتُوهُ وَتُصَلُّوا فِيهِ، فَابْعَثُوا بِزَيْتٍ يُسْرَجُ فِي قَنَادِيلِهِ».

[حكم الألباني] : ضعيف

15. Глава: О мелких камешках в мечети

458 — Передают со слов Абуль-Валида о том, что он спросил Ибн ‘Умара о камешках в мечети и он сказал: «Однажды когда ночью прошел дождь и на утро земля была влажной, один человек принес в своей одежде мелкие камешки и стал их рассыпать на полу. Когда Посланник Аллаха ﷺ завершил молитву, он сказал: “Как это хорошо”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Иснад этого хадиса является слабым. Аль-‘Укъайли сказал: «Абуль-Валид является неизвестным». Хафиз Ибн Хаджар в «ат-Такъриб» сказал: «Он неизвестен». Остальные передатчики надежные. Этот хадис также передал аль-Байхакъи (2/440), после которого сказал: «Хадис является непрерывным, а его иснад не плохой». После этих слов аль-Байхакъи, ат-Турукмани сказал: «Я говорю: Как же это может быть так, если этот Абуль-Валид является неизвестным?!» Тоже самое сказали Ибн аль-Къаттан и аз-Захаби. В «Ахкам» ‘Абдуль-Хаккъа сказано ,что не доказано то, что передатчик ‘Умар (или ‘Амр) ибн Сулейм слышл хадисы от Абуль-Валида, а Ибн аль-Къаттан передал от Ибн аль-Джаруда, что он не слышал от него. См. «Да‘иф Сунан Абу Дауд» 1/162.


459 — Сообщается, что Абу Салих сказал: «Говорили, что если человек выносил камешки из мечети, то (камешки) заклинали его (именем Аллаха не делать этого)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение».


460 — Сообщается, что Абу Хурайра сказал (Абу Бадр сказал: «И я думаю, что он возвел (этот хадис) к Пророку ﷺ»): «Поистине, камешки заклинают (именем Аллаха не делать этого) того, кто выносит их из мечети».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Иснад этого хадиса является слабым. Передатчик по имени Абу Бадр допускал ошибки и не был уверен в том, что он передан от Шарийка как восходящий к Пророку, а у Шарийка была плохая память. Другие передали этот хадис от Абу Хурайры или от Ка‘ба, как останавливающийся на них и это верно. Ад-Даракъутни сказал: «Возведение этого хадиса к Пророку является ошибкой Абу Бадра». Аллах же знает об этом лучше всех! См. «Да‘иф Сунан Абу Дауд» 1/162-163.


Комментарии и толкования

١٥- بَابٌ فِي حَصَى الْمَسْجِدِ


٤٥٨- حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ تَمَّامِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سُلَيْمٍ الْبَاهِلِيُّ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ، عَنِ الْحَصَى الَّذِي فِي الْمَسْجِدِ؟ فَقَالَ: مُطِرْنَا ذَاتَ لَيْلَةٍ فَأَصْبَحَتِ الْأَرْضُ مُبْتَلَّةً، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَأْتِي بِالْحَصَى فِي ثَوْبِهِ، فَيَبْسُطُهُ تَحْتَهُ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الصَّلَاةَ، قَالَ: «مَا أَحْسَنَ هَذَا».

[حكم الألباني] : ضعيف


٤٥٩- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ: كَانَ يُقَالُ: إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا أَخْرَجَ الْحَصَى مِنَ الْمَسْجِدِ يُنَاشِدُهُ.

[حكم الألباني] : صحيح مقطوع


٤٦٠- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي الصَّاغَانِيَّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَبُو بَدْرٍ: أُرَاهُ قَدْ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «إِنَّ الْحَصَاةَ لَتُنَاشِدُ الَّذِي يُخْرِجُهَا مِنَ الْمَسْجِدِ».

[حكم الألباني] : ضعيف

16. Глава: О подметании в мечети

461 — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Мне были показаны вознаграждения, уготовленные для членов моей уммы, (и среди них была награда) даже за соринку, которую человек выносит из мечети. И были мне показаны грехи членов моей уммы, и я не видел большего греха, чем тот, который совершил человек, которому была дарована сура или аят из Корана, а он позабыл их”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Иснад этого хадиса является слабым по двум причинам. Первая — это подтасовка Ибн Джурейджа и аль-Мутталиба ибн ‘Абдуллах. Хафиз Ибн Хаджар в «Табакъат мудаллисин» сказал: «‘Абдуль-Малик ибн ‘Абдуль-Азиз ибн Джурейдж аль-Макки, факъих Хиджаза, известный своим знанием. Ан-Насаи и другие обвиняли его в подтасовке хадисов/тадлис/. Ад-Даракъутни сказал: “Худший тадлис — это тадлис Ибн Джурейджа”».

Другая причина — это разрыв между аль-Мутталибом и Анасом, поскольку аль-Муталлиб не застал Анаса, как сказал об этом Ибн Мадини. Из-за этого назвали его слабым аль-Бухари, ат-Тирмизи и др. Поэтому аль-Къуртуби сказал: «Этот хадис недостоверный». Хафиз Ибн Хаджар в «Фатхуль-Бари» (9/70) сказал: «В его иснаде есть слабость», и отсюда указал на его слабость ас-Суюти в «аль-Джами‘». См. «Да‘иф Сунан Абу Дауд» 1/165.


Комментарии и толкования

١٦- بَابٌ فِي كَنْسِ الْمَسْجِدِ


٤٦١- حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ الْخَزَّازُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «عُرِضَتْ عَلَيَّ أُجُورُ أُمَّتِي حَتَّى الْقَذَاةُ يُخْرِجُهَا الرَّجُلُ مِنَ الْمَسْجِدِ، وَعُرِضَتْ عَلَيَّ ذُنُوبُ أُمَّتِي، فَلَمْ أَرَ ذَنْبًا أَعْظَمَ مِنْ سُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ أَوْ آيَةٍ أُوتِيَهَا رَجُلٌ ثُمَّ نَسِيَهَا».

[حكم الألباني] : ضعيف

17. Глава: Отделение женщин от мужчин в мечетях

462 — Сообщается, что Ибн ‘Умар сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Если бы мы оставили эту дверь для женщин”».

Нафи‘ сказал: «И Ибн ‘Умар до самой смерти никогда не заходил через неё (в мечеть)».
Другие, помимо ‘Абдуль-Вариса сказали: «‘Умар». (Абу Дауд сказал:) «Это достовернее».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


463 — Сообщается, что Нафи‘ сказал: «(Однажды) ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал», далее он привел хадис с таким же смыслом и он достовернее.

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/ да‘иф/».

Иснад этого хадиса является слабым. Все его передатчики надежные, но он является прерванным, о чем сказал Ахмад ибн Ханбаль. По этой же причине назвал этот хадис слабым аль-Мунзири в своем «Мухтасаре». Также этот хадис передал аль-Бухари в «Тарих аль-Кабир» по пути передачи какого-то человека от Мухаммада ибн Абу Хакима, который передал что слышал, как Ибн ‘Умар сообщил о том, что ‘Умар сказал: «Не заходите в эту мечеть через двери предназначенные для женщин». В иснаде этого хадиса присутствует неизвестный передатчик о чем я разъяснил в «Сильсиля ад-да‘ифа» (5981). У этого хадиса есть также другой путь передачи от Ибн ‘Умара, который передал похожий хадис восходящий к пророку, однако его иснад является слабым, о чем я разъяснил там же. См. «Да‘иф Сунан Абу Дауд» 1/167.


464 — Передают со слов Нафи‘а: «‘Умар ибн аль-Хаттаб запрещал заходить в мечеть через дверь для женщин».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Все передатчики данного хадиса являются надежными, от которых передавали хадисы оба шейха (аль-Бухарии и Муслим). Однако его недостатком является разрыв между Нафи‘ом и ‘Умаром, как об этом было разъяснено к предыдущему риваяту. См. «Да‘иф Сунан Абу Дауд» 1/168.


Комментарии и толкования

١٧- بَابٌ فِي اعْتِزَالِ النِّسَاءِ فِي الْمَسَاجِدِ عَنِ الرِّجَالِ


٤٦٢- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لَوْ تَرَكْنَا هَذَا الْبَابَ لِلنِّسَاءِ»، قَالَ نَافِعٌ: فَلَمْ يَدْخُلْ مِنْهُ ابْنُ عُمَرَ، حَتَّى مَاتَ، وَقَالَ غَيْرُ عَبْدِ الْوَارِثِ: قَالَ عُمَرُ: وَهُوَ أَصَحُّ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٣- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ بْنِ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِمَعْنَاهُ، وَهُوَ أَصَحُّ.

[حكم الألباني] : ضعيف


٤٦٤- حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا بَكْرٌ يَعْنِي ابْنَ مُضَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، «كَانَ يَنْهَى أَنْ يُدْخَلَ مِنْ بَابِ النِّسَاءِ».

[حكم الألباني] : ضعيف

18. Глава: О том, что говорит человек при входе в мечеть

465 — Сообщается, что ‘Абдуль-Малик ибн Са‘ид ибн Сувайд сказал: «Я слышал, как Абу Хумайд или Абу Усайд аль-Ансари говорил: “Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Когда кто-то из вас будет входить в мечеть, пусть поприветствует Пророка ﷺ, а потом скажет: “Аллахумма-фтах ли абваба рахматика! /О Аллах, открой для меня врата Твоего милосердия/”. Когда же он будет выходить (из мечети,) пусть скажет: “Аллахумма инни асъалюка мин фадлика /О Аллах, поистине, я прошу Тебя о милости Твоей!/”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


466 — Сообщается, что Хайва ибн Шурайх сказал: «(Однажды), когда я встретил ‘Укъбу ибн Муслима, то сказал ему: “До меня дошло, что ты рассказывал со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса, передавшего от Пророка ﷺ что он при входе в мечеть говорил: “А‘узу би-Лляхи-ль-‘Азым, ва би ваджхихи-ль-карим, ва сультанихи-ль-къадим мин-аш-шайтани-р-раджим /Прибегаю к защите Великого Аллаха, Его благородного лика и Его предвечной власти от проклятого шайтана/”».
(‘Укъба) сказал (мне): «Все?» Я ответил: «Да». Он сказал: «А если он скажет это, то шайтан говорит: “Он будет защищён от меня до конца этого дня”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٨- بَابٌ فِيمَا يَقُولُهُ الرَّجُلُ عِنْدَ دُخُولِهِ الْمَسْجِدَ


٤٦٥- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حُمَيْدٍ، أَوْ أَبَا أُسَيْدٍ الْأَنْصَارِيَّ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيُسَلِّمْ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ، ثُمَّ لِيَقُلْ: اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ، فَإِذَا خَرَجَ فَلْيَقُلْ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٦- حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، قَالَ: لَقِيتُ عُقْبَةَ بْنَ مُسْلِمٍ، فَقُلْتُ لَهُ: بَلَغَنِي أَنَّكَ حَدَّثْتَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ قَالَ: «أَعُوذُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ، وَبِوَجْهِهِ الْكَرِيمِ، وَسُلْطَانِهِ الْقَدِيمِ، مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ»، قَالَ: أَقَطْ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: فَإِذَا قَالَ: ذَلِكَ قَالَ الشَّيْطَانُ: حُفِظَ مِنِّي سَائِرَ الْيَوْمِ.

[حكم الألباني] : صحيح

19. Глава: О том, что сказано о молитве при входе в мечеть

467 — Передают со слов Абу Къатады о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Когда кто-нибудь из вас придёт в мечеть, пусть совершит молитву в два земных поклона прежде, чем сядет».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


468 — Передают со слов Абу Къатады, сообщившего от Пророка ﷺ похожий хадис с дополнением: «А затем если пожелает пусть садиться или идет дальше по своим делам».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٩- بَابُ مَا جَاءَ فِي الصَّلَاةِ عِنْدَ دُخُولِ الْمَسْجِدِ


٤٦٧- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيُصَلِّ سَجْدَتَيْنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَجْلِسَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٨- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْسٍ عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي زُرَيْقٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِنَحْوِهِ زَادَ: «ثُمَّ لِيَقْعُدْ بَعْدُ إِنْ شَاءَ أَوْ لِيَذْهَبْ لِحَاجَتِهِ».

[حكم الألباني] : صحيح

20. Глава: О достоинстве сидения в мечети (в ожидании молитвы)

469 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «За того из вас, который остается на том месте, где он совершил молитву, пока не осквернится или не встанет, ангелы будут молиться: “О Аллах, прости его (грехи), о Аллах, помилуй его”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


470 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Ни кто из вас не перестанет находиться на молитве всё то время, пока лишь молитва будет удерживать его (там) от возвращения к своей семье».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


471 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не перестанет раб (Аллаха) находиться на молитве все то время, пока он ожидает (следующую) молитву на месте совершения молитвы, а ангелы говорят: “О Аллах, прости его (грехи), о Аллах, помилуй его”, до тех пор, пока он не покинет (место молитвы) или пока не осквернится». У него спросили: «А что значит осквернение?» Он ответил: «Тихое или громкое испускание кишечных газов».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


472 — Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Тот, кто придет в мечеть по какому-то делу, получит за это свою долю (воздаяния)”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


Комментарии и толкования

٢٠- بَابٌ فِي فَضْلِ الْقُعُودِ فِي الْمَسْجِدِ


٤٦٩- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: الْمَلَائِكَةُ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مُصَلَّاهُ الَّذِي صَلَّى فِيهِ، مَا لَمْ يُحْدِثْ، أَوْ يَقُمْ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٠- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ، قَالَ: «لَا يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاةٍ مَا كَانَتِ الصَّلَاةُ تَحْبِسُهُ، لَا يَمْنَعُهُ أَنْ يَنْقَلِبَ إِلَى أَهْلِهِ إِلَّا الصَّلَاةُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧١- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: لَا يَزَالُ الْعَبْدُ فِي صَلَاةٍ مَا كَانَ فِي مُصَلَّاهُ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ، تَقُولُ الْمَلَائِكَةُ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ، حَتَّى يَنْصَرِفَ، أَوْ يُحْدِثَ، فَقِيلَ مَا يُحْدِثُ؟ قَالَ: يَفْسُو، أَوْ يَضْرِطُ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٢- حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاتِكَةِ الْأَزْدِيُّ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ هَانِئٍ الْعَنْسِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «مَنْ أَتَى الْمَسْجِدَ لِشَيْءٍ فَهُوَ حَظُّهُ».

[حكم الألباني] : حسن

21. Глава: О нежелательности объявления о пропаже в мечети

473 — Передают со слов Абу ‘Абдуллаха, вольноотпущенника Шаддада о том, что он слышал, как Абу Хурайра говорил: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: “Пусть тот, кто услышит, как (какой-нибудь) человек, разыскивает в мечети пропажу, скажет: “Да не вернёт тебе ее Аллах!”, - ибо, поистине, мечети были построены не для этого!”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢١- بَابٌ فِي كَرَاهِيَةِ إِنْشَادِ الضَّالَّةِ فِي الْمَسْجِدِ


٤٧٣- حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْجُشَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ يَعْنِي ابْنَ شُرَيْحٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْأَسْوَدِ يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، يَقُولُ: أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى شَدَّادٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: مَنْ سَمِعَ رَجُلًا يَنْشُدُ ضَالَّةً فِي الْمَسْجِدِ، فَلْيَقُلْ: لَا أَدَّاهَا اللَّهُ إِلَيْكَ فَإِنَّ الْمَسَاجِدَ لَمْ تُبْنَ لِهَذَا.

[حكم الألباني] : صحيح

22. Глава: О порицании плеваться в мечети

474 — Передают со слов Анаса ибн Малика о том, что Пророк ﷺ сказал: «Плевок в мечети – это грех, искупить который можно, закопав его».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


475 — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Плевать в мечети грешно, а искуплением (этого греха послужит) погребение (плевка)”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


476 — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Сморкаться в мечети ...”». И далее он привел похожий хадис.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


477 — Передают со слов ‘Абду-р-Рахмана ибн Абу Хадрада аль-Аслями о том, что он слышал, как Абу Хурайра говорил: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Кто войдет в эту мечеть и плюнет в ней или отхаркнет мокроту, то пусть зароет это. А если не сделает этого, то пусть сплюнет в свою одежду, а затем вынесет его”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


478 — Сообщается, что Тарикъ ибн ‘Абдуллах аль-Мухариби сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Если встанет человек на молитву или если один из вас совершает молитву, пусть не плюёт ни перед собой, ни вправо от себя, однако, пусть плюнет слева от себя, если будет место или под левую ногу, после чего зароет (или затерет) его”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


479 — Сообщается, что Ибн ‘Умар сказал: «Однажды, когда Посланник Аллаха ﷺ обращался к людям с проповедью, он увидел на стене мечети, направленной в сторону киблы плевок. Он разгневался на людей, а затем, соскоблив его, велел принести шафран и протер им это место, а потом сказал: “Поистине, Аллах находится перед одним из вас, когда он молится, поэтому пусть не плюет перед собой”».

Абу Дауд сказал: «Также этот хадис передали Исма‘иль и ‘Абдуль-Варис со слов Аййюба, передавшего от Нафи‘а, а также Малик, ‘Убайдуллах, Муса ибн ‘Укъба со слов Нафи‘а сообщение похожее на то, что передал Хаммад, исключая то, что он не упомянул о шафране. Также его передал Ма‘мар от Аййюба и подтвердил в нем о шафране. А Яхйа ибн Сулейм передал от ‘Убайдуллы, сообщившего от Нафи‘а: “халюкъ”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


480 — Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри о том, что Пророк ﷺ любил пальмовую ветку с финиками, и он всегда носил с собой это. Однажды он зашел в мечеть, и увидел на стене мечети, направленной в сторону киблы плевок. Соскоблив его, он повернулся к людям разгневанным и сказал: «Разве обрадует кого-либо из вас то, что кто-то плюнет в его сторону?! Когда кто-то из вас поворачивается в сторону киблы, поистине, он поворачивается к своему Великому и Всемогущему Господу, а ангелы находятся справа от него. Поэтому не плюйте ни вправо (от себя), ни перед собой, а плюйте влево от себя или под свою ногу, а если это его одолеет, пусть делает вот так». И Ибн ‘Аджлян показал нам как это делается, сплюнув (в край) своей одежды и прикрыл плевок другой частью (этого края).

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


481 — Передают со слов ‘Убады ибн аль-Валид ибн ‘Убада ибн ас-Самита:

— (Как то) мы пришли к Джабиру ибн ‘Абдуллах, который сидел в своей мечети. Он сказал: «Однажды к нам в эту мечеть зашел Посланник Аллаха ﷺ у которого в руках была ветвь финиковой пальмы сорта Ибн Таб, и увидел на стене мечети, направленной в сторону къиблы плевок. Он подошел к ней, стер его веткой, после чего сказал: “Кто из вас хочет, чтобы Аллах отвернулся от него?” Затем он сказал: “Поистине, когда кто-то из вас стоит на молитве, Аллах находится перед ним, поэтому не плюйте ни перед собой, ни вправо от себя, а плюйте слева от себя, под левую ногу. А если слюна одолеет его, пусть делает своей одеждой вот так”. И он поднес (край своей) одежды ко рту и вытер слюну ею, после чего сказал: “Принесите мне благовоние!”. Тогда встал один юноша с этого квартала и побежал к себе домой, и принес в руках халюкъ. Посланник Аллаха ﷺ взял его и поместил на конец ветки, после чего начал мазать им по месту, где остались следы от плевка”».

Джабир сказал: «С этого и (началось) использование халюкъа в ваших мечетях».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


482 — Передают со слов Абу Сахля ас-Саиба ибн Халлада — Ахмад сказал: «(Он был) из числа сподвижников Пророка ﷺ» - о том, что однажды, когда один человек руководил людьми в молитве, он плюнул в сторону киблы и Посланник Аллаха ﷺ увидел это. Когда он закончил молитву, Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Он не должен (руководить) вами в молитве». И после этого, когда он захотел помолиться с ними (в качестве имама,) они не позволили ему этого, и передали ему слова Посланника Аллаха ﷺ. Когда он рассказал об этом Посланнику Аллаха ﷺ тот сказал: «Да». И я думаю, что он сказал: «Ты оскорбил Аллаха и Его посланника».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


483 — Передают со слов Мутаррифа о том, что его отец (‘Абдуллах ибн Шиххир) сказал: «(Однажды), я пришел к Посланнику Аллаха ﷺ когда он стоял на молитве, и он сплюнул себе под левую ногу».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


484 — Передают со слов Абуль-‘Аляа, сообщившего от своего отца похожий хадис с дополнением: «Затем он затер его своей сандалией».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


485 — Сообщается, что Абу Са‘ид сказал: «(Однажды) я видел, как в мечети Дамаска Василя ибн аль-Аскъа‘ плюнул на циновку, а затем вытер его ногой. У него спросили: “А зачем ты так делаешь?” Он ответил: “Потому что я видел, как это делал Посланник Аллаха ﷺ”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Иснад этого хадиса является слабым и у него есть два недостатка. Первый — передатчик по имени аль-Фарадж ибн Фадаля. Из-за него назвал этот хадис слабым аль-Мунзири, который сказал: «Он (аль-Фарадж ибн Фадаля) является слабым». Тоже самое сказал и хафиз Ибн Хаджар в «ат-Такъриб». Второй — это Абу Са‘ид. В некоторых рукописях сказано: «Абу Са‘д». Так его имя пришло в книгах у людей, но хафиз Ибн Хаджар сказал в «ат-Тахзиб»: «Ибн аль-Къаттан сказал: “Он неизвестен!”» Также он сказал: «Но правильным является: “Абу Са‘ид”». Аз-Захаби сказал: «Никто не передавал от него, кроме Фараджа ибн Фадаля». В «ат-Такъриб» (хафиз Ибн Хаджар) сказал: «Неизвестен!» См. «Да‘иф Сунан Абу Дауд» 1/169.


Комментарии и толкования

٢٢- بَابٌ فِي كَرَاهِيَةِ الْبُزَاقِ فِي الْمَسْجِدِ


٤٧٤- حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، وَشُعْبَةُ، وَأَبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ: «التَّفْلُ فِي الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ وَكَفَّارَتُهُ أَنْ تُوَارِيَهُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٥- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «الْبُزَاقُ فِي الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ وَكَفَّارَتُهَا دَفْنُهَا».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٦- حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «النُّخَاعَةُ فِي الْمَسْجِدِ» فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٧- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مَوْدُودٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حَدْرَدٍ الْأَسْلَمِيِّ، سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «مَنْ دَخَلَ هَذَا الْمَسْجِدَ فَبَزَقَ فِيهِ، أَوْ تَنَخَّمَ فَلْيَحْفِرْ فَلْيَدْفِنْهُ، فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ فَلْيَبْزُقْ فِي ثَوْبِهِ ثُمَّ لِيَخْرُجْ بِهِ».

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٤٧٨- حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُحَارِبِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «إِذَا قَامَ الرَّجُلُ إِلَى الصَّلَاةِ، أَوْ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ، فَلَا يَبْزُقْ أَمَامَهُ، وَلَا عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ عَنْ تِلْقَاءِ يَسَارِهِ، إِنْ كَانَ فَارِغًا أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى ثُمَّ لِيَقُلْ بِهِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٩- حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَخْطُبُ يَوْمًا إِذْ رَأَى نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَتَغَيَّظَ عَلَى النَّاسِ، ثُمَّ حَكَّهَا، قَالَ: وَأَحْسَبُهُ قَالَ: فَدَعَا بِزَعْفَرَانٍ فَلَطَّخَهُ بِهِ، وَقَالَ: «إِنَّ اللَّهَ قِبَلَ وَجْهِ أَحَدِكُمْ إِذَا صَلَّى، فَلَا يَبْزُقْ بَيْنَ يَدَيْهِ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ، وَعَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، وَمَالِكٍ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ، وَمُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، نَحْوَ حَمَّادٍ، إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرُوا الزَّعْفَرَانَ، وَرَوَاهُ مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، وَأَثْبَتَ الزَّعْفَرَانَ فِيهِ، وَذَكَرَ يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ الْخَلُوقَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٨٠- حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُحِبُّ الْعَرَاجِينَ وَلَا يَزَالُ فِي يَدِهِ مِنْهَا، فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَرَأَى نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَحَكَّهَا، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ مُغْضَبًا، فَقَالَ: «أَيَسُرُّ أَحَدَكُمْ أَنْ يُبْصَقَ فِي وَجْهِهِ؟ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَإِنَّمَا يَسْتَقْبِلُ رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَالْمَلَكُ عَنْ يَمِينِهِ، فَلَا يَتْفُلْ عَنْ يَمِينِهِ، وَلَا فِي قِبْلَتِهِ، وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ، أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ، فَإِنْ عَجِلَ بِهِ أَمْرٌ فَلْيَقُلْ هَكَذَا» وَوَصَفَ لَنَا ابْنُ عَجْلَانَ ذَلِكَ أَنْ يَتْفُلَ فِي ثَوْبِهِ، ثُمَّ يَرُدَّ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ.

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٤٨١- حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْفَضْلِ السِّجِسْتَانِيُّ، وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيَّانِ، بِهَذَا الْحَدِيثِ - وَهَذَا لَفْظُ يَحْيَى بْنِ الْفَضْلِ السِّجِسْتَانِيِّ -، قَالُوا: حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مُجَاهِدٍ أَبُو حَزْرَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَتَيْنَا جَابِرًا يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ، وَهُوَ فِي مَسْجِدِهِ، فَقَالَ: أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي مَسْجِدِنَا هَذَا، وَفِي يَدِهِ عُرْجُونُ ابْنِ طَابٍ فَنَظَرَ فَرَأَى فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ نُخَامَةً فَأَقْبَلَ عَلَيْهَا، فَحَتَّهَا بِالْعُرْجُونِ، ثُمَّ قَالَ: «أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنْ يُعْرِضَ اللَّهُ عَنْهُ بِوَجْهِهِ» ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ يُصَلِّي فَإِنَّ اللَّهَ قِبَلَ وَجْهِهِ، فَلَا يَبْصُقَنَّ قِبَلَ وَجْهِهِ، وَلَا عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَبْزُقْ عَنْ يَسَارِهِ تَحْتَ رِجْلِهِ الْيُسْرَى، فَإِنْ عَجِلَتْ بِهِ بَادِرَةٌ فَلْيَقُلْ بِثَوْبِهِ هَكَذَا» وَوَضَعَهُ عَلَى فِيهِ ثُمَّ دَلَكَهُ، ثُمَّ قَالَ: «أَرُونِي عَبِيرًا» فَقَامَ فَتًى مِنَ الْحَيِّ يَشْتَدُّ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاءَ بِخَلُوقٍ فِي رَاحَتِهِ فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ، فَجَعَلَهُ عَلَى رَأْسِ الْعُرْجُونِ ثُمَّ لَطَخَ بِهِ عَلَى أَثَرِ النُّخَامَةِ، قَالَ جَابِرٌ: فَمِنْ هُنَاكَ جَعَلْتُمُ الْخَلُوقَ فِي مَسَاجِدِكُمْ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٨٢- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ الْجُذَامِيِّ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَيْوَانَ، عَنْ أَبِي سَهْلَةَ السَّائِبِ بْنِ خَلَّادٍ - قَالَ أَحْمَدُ: مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ - أَنَّ رَجُلًا أَمَّ قَوْمًا، فَبَصَقَ فِي الْقِبْلَةِ، وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَنْظُرُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حِينَ فَرَغَ: «لَا يُصَلِّي لَكُمْ»، فَأَرَادَ بَعْدَ ذَلِكَ أَنْ يُصَلِّيَ لَهُمْ فَمَنَعُوهُ وَأَخْبَرُوهُ بِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فَقَالَ: «نَعَمْ»، وَحَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ: «إِنَّكَ آذَيْتَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ».

[حكم الألباني] : حسن


٤٨٣- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي فَبَزَقَ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٨٤- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، بِمَعْنَاهُ زَادَ ثُمَّ دَلَكَهُ بِنَعْلِهِ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٨٥- حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْفَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: رَأَيْتُ وَاثِلَةَ بْنَ الْأَسْقَعِ، فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ بَصَقَ عَلَى الْبُورِيِّ، ثُمَّ مَسَحَهُ بِرِجْلِهِ ، فَقِيلَ لَهُ: لِمَ فَعَلْتَ هَذَا؟ قَالَ: لِأَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَفْعَلُهُ.

[حكم الألباني] : ضعيف

23. Глава: О многобожнике, который заходит в мечеть

486 — Передают со слов Шарийка ибн ‘Абдуллах ибн Абу Намира о том, что он слышал, как Анас ибн Малик говорил: «Однажды какой-то человек заехал в мечеть верхом на верблюде, которого он заставил опуститься на колени, затем стреножил его, и потом спросил: “Кто из вас Мухаммад?” В это время Посланник Аллаха ﷺ сидел среди людей, опираясь на руку, и мы сказали ему: “Этот белолицый человек, который полулежит, опираясь на руку”. Тогда этот человек сказал: “О Ибн ‘Абдуль-Мутталиб!” Пророк ﷺ сказал ему: “Тебе уже сказали”. Этот человек сказал ему: “О Мухаммад, я буду расспрашивать тебя”». И он привел этот хадис до конца.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


487 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал: «(Племя) бану Са‘д ибн Бакр отправило Димама ибн Са‘ляба к Посланнику Аллаха ﷺ. Когда он приехал к нему, он заставил опуститься свою верблюдицу у ворот мечети, затем стреножил его, после чего зашел в мечеть». И он рассказал ту же (историю).

(Ибн ‘Аббас) сказал: «И он спросил: “Кто из вас Ибн ‘Абдуль-Мутталиб?” Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Я Ибн ‘Абдуль-Мутталиб”. (Димама) сказал: “О Ибн ‘Абдуль-Мутталиб!” И он привел этот хадис до конца.

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


488 — Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «(Однажды) иудеи явились к Пророку ﷺ когда он сидел в мечети со своими сподвижниками и сказали: “О Абуль-Къасим!” (И они упомянули) о мужчине и женщине из их числа, которые совершили прелюбодеяние».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Иснад этого хадиса является слабым. В нем присутствует неизвестный передатчик — человек из (племени) Музайна, о чем сказал аль-Мунзири в своем «Мухтасаре». См. «Да‘иф Сунан Абу Дауд» 1/170.


Комментарии и толкования

٢٣- بَابُ مَا جَاءَ فِي الْمُشْرِكِ يَدْخُلُ الْمَسْجِدَ


٤٨٦- حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: دَخَلَ رَجُلٌ عَلَى جَمَلٍ فَأَنَاخَهُ فِي الْمَسْجِدِ، ثُمَّ عَقَلَهُ، ثُمَّ قَالَ: أَيُّكُمْ مُحَمَّدٌ؟ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ مُتَّكِئٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ، فَقُلْنَا لَهُ: هَذَا الْأَبْيَضُ الْمُتَّكِئُ، فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ: يَا ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ لَهُ ﷺ: «قَدْ أَجَبْتُكَ» فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ: يَا مُحَمَّدُ إِنِّي سَائِلُكَ وَسَاقَ الْحَدِيثَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٨٧- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ نُوَيْفِعٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: بَعَثَ بَنُو سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ ضِمَامَ بْنَ ثَعْلَبَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَدِمَ عَلَيْهِ فَأَنَاخَ بَعِيرَهُ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ، ثُمَّ عَقَلَهُ، ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ، قَالَ: فَقَالَ: أَيُّكُمْ ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ»، قَالَ: يَا ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَسَاقَ الْحَدِيثَ.

[حكم الألباني] : حسن


٤٨٨- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنَا رَجُلٌ، مِنْ مُزَيْنَةَ وَنَحْنُ عِنْدَ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: الْيَهُودُ أَتَوُا النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ فِي أَصْحَابِهِ فَقَالُوا: يَا أَبَا الْقَاسِمِ فِي رَجُلٍ وَامْرَأَةٍ زَنَيَا مِنْهُمْ.

[حكم الألباني] : ضعيف

24. Глава: О местах, где нельзя совершать молитву

489 — Сообщается, что Абу Зарр сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Вся земля сделана для меня чистой и местом поклонения /масджид/”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


490 — Передают со слов Абу Салиха аль-Гъифари о том, что однажды, во время поездки, когда ‘Али, да будет доволен им Аллах, проезжал мимо Бабиля, к нему пришел муаззин и произнес азан на послеполуденную молитву. Когда он проехал это место, он велел муаззину (произнести азан) и совершил молитву. Закончив молитву, он сказал: «Поистине, мой любимейший друг (Посланник Аллаха) ﷺ запретил мне молиться на кладбищах, и также запретил молиться на земле Бабиля, ибо, поистине, она проклята!».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Иснад этого хадиса является слабым из-за разрыва между Абу Салихом аль-Гъифари, которого звали Са‘ид ибн ‘Абду-р-Рахман, и ‘Али, да будет доволен им Аллах! Аль-Хаттаби в «Ма‘алиму-с-Сунан» (1/127) сказал: «К иснаду этого хадиса есть претензии». Хафиз Ибн Хаджар в «Фатхуль-Бари» (1/421) сказал: «В его иснаде есть слабость», и на это же указал аль-Байхакъи (2/451). См. «Да‘иф Сунан Абу Дауд» 1/170-171.


491 — Передают со слов Абу Салиха аль-Гифари, передавшего от ‘Али хадис со смыслом хадиса Сулеймана ибн Дауда, в котором он сказал: «Когда он выступил» в место «Когда он проехал».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Иснад этого хадиса является как и у предыдущего (хадис №490) прерванным по названной причине. См. «Да‘иф Сунан Абу Дауд» 1/171-172.


492 — Сообщается, что Абу Са‘ид (аль-Худри) сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Вся земля является мечетью, кроме бань и кладбищ”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢٤- بَابٌ فِي الْمَوَاضِعِ الَّتِي لَا تَجُوزُ فِيهَا الصَّلَاةُ


٤٨٩- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «جُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٩٠- حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، وَيَحْيَى بْنُ أَزْهَرَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ سَعْدٍ الْمُرَادِيِّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْغِفَارِيِّ، أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، مَرَّ بِبَابِلَ وَهُوَ يَسِيرُ فَجَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ يُؤَذِّنُ بِصَلَاةِ الْعَصْرِ، فَلَمَّا بَرَزَ مِنْهَا أَمَرَ الْمُؤَذِّنَ، فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: «إِنَّ حَبِيبِي ﷺ نَهَانِي أَنْ أُصَلِّيَ فِي الْمَقْبَرَةِ، وَنَهَانِي أَنْ أُصَلِّيَ فِي أَرْضِ بَابِلَ فَإِنَّهَا مَلْعُونَةٌ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٤٩١- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَزْهَرَ، وَابْنُ لَهِيعَةَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْغِفَارِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، بِمَعْنَى سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، قَالَ: فَلَمَّا خَرَجَ مَكَانَ فَلَمَّا بَرَزَ.

[حكم الألباني] : ضعيف


٤٩٢- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: - وَقَالَ مُوسَى فِي حَدِيثِهِ فِيمَا يَحْسَبُ عَمْرٌو - إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ: «الْأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدٌ إِلَّا الْحَمَّامَ وَالْمَقْبَرَةَ».

[حكم الألباني] : صحيح

25. Глава: О запретности совершения молитвы в загоне для верблюдов

493 — Сообщается, что аль-Бараъ ибн ‘Азиб сказал: «(Однажды) Посланника Аллаха ﷺ спросили о совершении молитвы в загоне для верблюдов и он сказал: “Не молитесь в загоне для верблюдов, так как они из шайтанов”. (Затем) его спросили о молитве в загоне для овец, и он сказал: “Молитесь в них, ибо, поистине, это место благословенно”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢٥- بَابُ النَّهْيِ عَنِ الصَّلَاةِ فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ


٤٩٣- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّازِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الصَّلَاةِ فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ؟ فَقَالَ: «لَا تُصَلُّوا فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ فَإِنَّهَا مِنَ الشَّيَاطِينِ» وَسُئِلَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟ فَقَالَ: «صَلُّوا فِيهَا فَإِنَّهَا بَرَكَةٌ».

[حكم الألباني] : صحيح

26. Глава: О том, когда велеть мальчику совершать молитву

494 — Передают со слов ‘Абдуль-Малика ибн ар-Раби‘ ибн Сабра, сообщившего со слов своего отца и деда, который сказал: «Пророк ﷺ сказал: “Велите мальчику совершать молитву, когда он достигнет семилетнего возраста, а когда он достигнет десяти лет, побивайте его за нее”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


495 — Сообщается, что ‘Амр ибн Шу‘айб передал слова своего отца, сообщившего, что его дед сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Велите своим детям молиться, начиная с семилетнего возраста, и бейте их за это, начиная с десяти лет, и укладывайте их спать раздельно”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


496 — Передают со слов Ваки‘а о том, что Дауд ибн Саввар аль-Музани рассказывал ему хадис со смыслом и иснадом (предыдущего) с дополнением: «И если кто то из вас станет женить своего слугу или выдавать замуж свою служанку-рабыню, то пусть он (или она) не смотрит на то, что ниже пупка и выше колен (своего господина)».

Абу Дауд сказал: «Ваки‘ ошибся в его имени и от него этот хадис передал Абу Дауд ат-Таялиси, который сказал: “Нам рассказал Абу Хамза Саввар ас-Сайрафи”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


497 — Передают со слов Хишама ибн Са‘да о том, что ему сообщил Му‘аз ибн ‘Абдуллах ибн Хубайб аль-Джухани.

(Хишам) сказал: «(Однажды), когда мы зашли к нему, он (Му‘аз) сказал (обратившись) к своей жене: “Когда должен молиться мальчик?” Она ответила: “Один мужчина из нашего числа рассказывал от Посланника Аллаха ﷺ о том, что его спросили об этом и он сказал: “Когда он начнет отличать правое от левого, то велите ему молиться”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Иснад этого хадиса является слабым. Ибн аль-Къаттан сказал: «Ни эта женщина (жена этого Му‘аза), ни тот мужчина, от которого передается данное сообщение — неизвестны», как об этом сказано в «ат-Тальхис» (3/97). Достоверным же в этой главе являются его ﷺ слова: «Велите своим детям молиться, начиная с семилетнего возраста ...», которые приводятся в другой книге («Сахих Сунан Абу Дауд») под №№ 508-510. См. «Да‘иф Сунан Абу Дауд» 1/172-173.


Комментарии и толкования

٢٦- بَابُ مَتَى يُؤْمَرُ الْغُلَامُ بِالصَّلَاةِ


٤٩٤- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى يَعْنِي ابْنَ الطَّبَّاعِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «مُرُوا الصَّبِيَّ بِالصَّلَاةِ إِذَا بَلَغَ سَبْعَ سِنِينَ، وَإِذَا بَلَغَ عَشْرَ سِنِينَ فَاضْرِبُوهُ عَلَيْهَا».

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٤٩٥- حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ يَعْنِي الْيَشْكُرِيَّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ سَوَّارٍ أَبِي حَمْزَةَ - قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهُوَ سَوَّارُ بْنُ دَاوُدَ أَبُو حَمْزَةَ الْمُزَنِيُّ الصَّيْرَفِيُّ - عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «مُرُوا أَوْلَادَكُمْ بِالصَّلَاةِ وَهُمْ أَبْنَاءُ سَبْعِ سِنِينَ، وَاضْرِبُوهُمْ عَلَيْهَا، وَهُمْ أَبْنَاءُ عَشْرٍ وَفَرِّقُوا بَيْنَهُمْ فِي الْمَضَاجِعِ».

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٤٩٦- حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ سَوَّارٍ الْمُزَنِيُّ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ وَزَادَ: «وَإِذَا زَوَّجَ أَحَدُكُمْ خَادِمَهُ عَبْدَهُ أَوْ أَجِيرَهُ، فَلَا يَنْظُرْ إِلَى مَا دُونَ السُّرَّةِ وَفَوْقَ الرُّكْبَةِ» قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهِمَ وَكِيعٌ فِي اسْمِهِ، وَرَوَى عَنْهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ، فَقَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَمْزَةَ سَوَّارٌ الصَّيْرَفِيُّ.

[حكم الألباني] : حسن


٤٩٧- حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي مُعَاذُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ الْجُهَنِيُّ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَيْهِ، فَقَالَ لِامْرَأَتِهِ: مَتَى يُصَلِّي الصَّبِيُّ، فَقَالَتْ: كَانَ رَجُلٌ مِنَّا يَذْكُرُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: «إِذَا عَرَفَ يَمِينَهُ مِنْ شِمَالِهِ، فَمُرُوهُ بِالصَّلَاةِ».

[حكم الألباني] : ضعيف

27. Глава: О том, как был введен призыв на молитву /азан/

498 — Сообщается, что Абу ‘Умайр ибн Анас (ибн Малик) передавая (хадис) со слов своих дядей из числа ансаров, сказал: «Пророк ﷺ обдумывал, как собирать людей на молитву, и (люди) сказали ему: “Установи флаг, когда подойдет время молитвы, а когда (люди) увидят его, то позовут друг друга (на молитву)!” Однако это ему не понравилось».

(Передатчик этого хадиса) сказал: «Кто-то (из людей) упомянул о роге».

Зийад сказал: «Рог иудеев». Но это также не понравилось ему, и он сказал: “Это из дел иудеев”.

(Передатчик этого хадиса) сказал: «(Кто-то) упомянул о колоколе, но он сказал: “Это из дел христиан”. И ‘Абдуллах ибн Зейд ибн Раббих вернулся озабоченный намерением Посланника Аллаха ﷺ и ему во сне было показано (как возвещается) азан».

(Передатчик этого хадиса) сказал: «На следующее утро, он отправился к Посланнику Аллаха ﷺ сообщил ему об этом, и сказал: “О Посланник Аллаха, я был в состоянии между сном и бодрствованием, когда ко мне прищёл некто и показал (как возвещается) азан”».

(Передатчик этого хадиса) сказал: «До этого, ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, увидел во сне то же самое, но держал это в тайне в течение двадцати дней».

(Передатчик этого хадиса) сказал: «Затем, когда он рассказал об этом Пророку ﷺ он сказал ему: “А что тебе помешало сообщить мне об этом?” Он ответил: “‘Абдуллах ибн Зейд опередил меня и поэтому я постеснялся”. И тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: “О Билял, вставай! Послушай ‘Абдуллаха ибн Зейда и сделай то, что он тебе скажет!”»

(Передатчик этого хадиса) сказал: «И Билял возвестил призыв на молитву /азан/».

Абу Бишр сказал: «Абу ‘Умайр сообщил мне о том, что ансары утверждали, что если бы ‘Абдуллах ибн Зейд не был бы болен в тот день, то Посланник Аллаха ﷺ сделал бы муаззином его».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢٧- بَابُ بَدْءِ الْأَذَانِ


٤٩٨- حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى الْخُتَّلِيُّ، وَزِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، وَحَدِيثُ عَبَّادٍ أَتَمُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، قَالَ زِيَادٌ: أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ أَبِي عُمَيْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عُمُومَةٍ لَهُ مِنَ الْأَنْصَارِ، قَالَ: اهْتَمَّ النَّبِيُّ ﷺ لِلصَّلَاةِ كَيْفَ يَجْمَعُ النَّاسَ لَهَا، فَقِيلَ لَهُ: انْصِبْ رَايَةً عِنْدَ حُضُورِ الصَّلَاةِ فَإِذَا رَأَوْهَا آذَنَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا، فَلَمْ يُعْجِبْهُ ذَلِكَ، قَالَ: فَذُكِرَ لَهُ الْقُنْعُ - يَعْنِي الشَّبُّورَ وَقَالَ زِيَادٌ: شَبُّورُ الْيَهُودِ - فَلَمْ يُعْجِبْهُ ذَلِكَ، وَقَالَ: «هُوَ مِنْ أَمْرِ الْيَهُودِ» قَالَ: فَذُكِرَ لَهُ النَّاقُوسُ، فَقَالَ: «هُوَ مِنْ أَمْرِ النَّصَارَى» فَانْصَرَفَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ وَهُوَ مُهْتَمٌّ لِهَمِّ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فَأُرِيَ الْأَذَانَ فِي مَنَامِهِ، قَالَ: فَغَدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَبَيْنَ نَائِمٍ وَيَقْظَانَ، إِذْ أَتَانِي آتٍ فَأَرَانِي الْأَذَانَ، قَالَ: وَكَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَدْ رَآهُ قَبْلَ ذَلِكَ فَكَتَمَهُ عِشْرِينَ يَوْمًا، قَالَ: ثُمَّ أَخْبَرَ النَّبِيَّ ﷺ، فَقَالَ لَهُ: «مَا مَنَعَكَ أَنْ تُخْبِرَنِي؟»، فَقَالَ: سَبَقَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ، فَاسْتَحْيَيْتُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «يَا بِلَالُ، قُمْ فَانْظُرْ مَا يَأْمُرُكَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ، فَافْعَلْهُ» قَالَ: فَأَذَّنَ بِلَالٌ، قَالَ أَبُو بِشْرٍ: فَأَخْبَرَنِي أَبُو عُمَيْرٍ، أَنَّ الْأَنْصَارَ تَزْعُمُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ، لَوْلَا أَنَّهُ كَانَ يَوْمَئِذٍ مَرِيضًا لَجَعَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مُؤَذِّنًا.

[حكم الألباني] : صحيح

28. Глава: О том, как возвещается азан

499 — Сообщается, что Мухаммад ибн ‘Абдуллах ибн Зейд ибн Раббих сказал:

— Мне сообщил мой отец ‘Абдуллах ибн Зейд, который сказал: «Когда Посланник Аллаха ﷺ (захотел) принял решение бить в колокол для призыва людей на общую молитву, во сне ко мне явился мужчина, который нёс в своих руках колокол, и я спросил его: “О раб Аллаха! Не хочешь ли ты продать этот колокол?” Тот спросил: “А зачем он тебе?” Я сказал: “С его помощью мы будем призывать (людей) к молитве”. Он сказал: “Не подсказать ли тебе нечто лучшее, чем это?” Я ответил: “Конечно”. Он сказал: “Тебе следует говорить: Аллаху акбар! Аллаху акбар! Аллаху акбар! Аллаху акбар! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Хаййа ‘аля-с-салях! Хаййа ‘аля-с-салях! Хаййа ‘аляль-фалях! Хаййа ‘аляль-фалях! Аллаху акбар! Аллаху акбар! Ля иляха илля-Ллах!/Аллах превелик! Аллах превелик! Аллах превелик! Аллах превелик! Свидетельствую, что нет божества (достойного поклонения), кроме Аллаха! Свидетельствую, что нет божества (достойного поклонения), кроме Аллаха! Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха! Свидетельствую, что Мухаммад - Посланник Аллаха! Спешите к молитве! Спешите к молитве! Спешите к успеху! Спешите к успеху! Аллах превелик! Аллах превелик! Нет божества (достойного поклонения), кроме Аллаха!/”»
(‘Абдуллах ибн Зейд) сказал: «Затем он помедлил некоторое время, после чего сказал: “Затем, когда ты будешь возвещать икъаму, говори: Аллах превелик! Аллах превелик! Свидетельствую, что нет божества (достойного поклонения), кроме Аллаха! Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха! Спешите к молитве! Спешите к успеху! Молитва начинается! Молитва начинается! Аллах превелик! Аллах превелик! Нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Аллаха! /Аллаху акбар! Аллаху акбар! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Хаййа ‘аля-с-салях! Хаййа ‘аляль-фалях! Къад къамати-с-салях! Къад къамати-с-салях! Аллаху акбар! Аллаху акбар! Ля иляха илляллах!/” Наутро я пришел к Посланнику Аллаха ﷺ и рассказал ему о своём сновидении и он сказал: “Этот сон — истина, если на то будет воля Аллаха. Ступай вместе с Билялем и расскажи ему о своём сновидении, и пусть он призовёт (к молитве) тем, что тебе явилось (во сне), ибо, поистине, его голос выше твоего!” И я встал вместе с Билялем и начал говорить ему эти слова, а он стал призывать людей (к молитве)”».

(‘Абдуллах ибн Зейд) сказал: «Когда это услышал ‘Умар ибн аль-Хаттаб, находившийся в своём доме, он вышел, волоча за собой накидку, и сказал (Пророку ﷺ): “Клянусь Тем, кто отправил тебя с истиной, о Посланник Аллаха! Я увидел такой же сон, какой видел он!” Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Хвала Аллаху!”»

Абу Дауд сказал: «Таков риваят аз-Зухри от Са‘ида ибн аль-Мусаййиба, от ‘Абдуллаха ибн Зейда и Ибн Исхакъ сказал в нём со слов аз-Зухри: “Аллаху акбар! Аллаху акбар! Аллаху акбар! Аллаху акбар!” А Ма‘мар и Юнус со слов аз-Зухри сказали в нём: “Аллаху акбар! Аллаху акбар!” не повторяя это дважды».

Шейх аль-Албани сказал: «Хадис ‘Абдуллаха ибн Зейда - хороший достоверный /хасан сахих/; риваят Ибн Исхакъа от аз-Зухри — достоверный; риваят Ма‘мара и Юнуса со слов аз-Зухри — достоверный, однако, достовернее произношение такбира четыре раза».


500 — Передают со слов Мухаммада ибн ‘Абдуль-Малика ибн Абу Махзуры о том, что его отец сообщил со слов его деда, который сказал: «Я сказал: “О Посланник Аллаха, научи меня принципам азана”.

(Абу Махзура) сказал: “Он провел рукой по передней части моей головы и сказал: “Говори: Аллаху акбар! Аллаху акбар! Аллаху акбар! Аллаху акбар! повышая при этом свой голос. Затем, понизив голос, скажи: Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Затем опять повышай свой голос при произношении “свидетельства”/шахада/: Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Хаййа ‘аля-с-салях! Хаййа ‘аля-с-салях! Хаййа ‘аляль-фалях! Хаййа ‘аляль-фалях! Если это будет (азан) к утренней молитве, то (дополнительно) говори: ас-Саляту хайрун мина-н-наум, ас-Саляту хайрун мина-н-наум/Молитва лучше чем сон/, Аллаху акбар! Аллаху акбар! Ля иляха илля-Ллах!/”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


501 — Сообщается, что Абу Махзура передавая от Пророка ﷺ похожее сообщение (сказал) в нём: «ас-Саляту хайрун мина-н-наум, ас-Саляту хайрун мина-наум во время первого призыва для утренней молитвы».

Абу Дауд сказал: «Но хадис Мусаддада совершеннее. (Ибн Джурайдж) сказал в нём: «(Абу Махзура) сказал: “И он научил меня произносить (слова) икъамы по два раза: Аллаху акбар! Аллаху акбар! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Хаййа ‘аля-с-салях! Хаййа ‘аля-с-салях! Хаййа ‘аляль-фалях! Хаййа ‘аляль-фалях! Аллаху акбар! Аллаху акбар! Ля иляха илля-Ллах!”»

А ‘Абду-р-Раззакъ (в своём риваяте) сказал: «А когда будешь произносить икъаму, то говори дважды: “Къад къамати-с-салях! Къад къамати-с-салях!” Ты слышал то, что я тебе сказал?!»

(Саиб) сказал: «И Абу Махзура не стриг и не разделял свой чуб, поскольку Пророк ﷺ погладил его рукой».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/, исключая слова “И Абу Махзура не стриг”».


502 — Передают со слов ‘Амира аль-Ахваля, которому сообщил Макхуль о том, что Ибн Мухайриз рассказал ему, что Абу Махзура рассказывал ему о том, что Посланник Аллаха ﷺ научил его азану, (состоящему) из девятнадцати фраз и икъаме из семнадцати фраз. Азан: «Аллаху акбар! Аллаху акбар! Аллаху акбар! Аллаху акбар! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Хаййа ‘аля-с-салях! Хаййа ‘аля-с-салях! Хаййа ‘аляль-фалях! Хаййа ‘аляль-фалях! Аллаху акбар! Аллаху акбар! Ля иляха илля-Ллах!” А икъама: «Аллаху акбар! Аллаху акбар! Аллаху акбар! Аллаху акбар! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Хаййа ‘аля-с-салях! Хаййа ‘аля-с-салях! Хаййа ‘аляль-фалях! Хаййа ‘аляль-фалях! Къад къамати-с-салях! Къад къамати-с-салях! Аллаху акбар! Аллаху акбар! Ля иляха илля-Ллах!

Так (об этом сообщается) в его книге из хадиса Абу Махзуры».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


503 — Сообщается, что Абу Махзура сказал: «Посланник Аллаха ﷺ лично сам продиктовал мне (слова) азана и сказал: “Говори: Аллаху акбар! Аллаху акбар! Аллаху акбар! Аллаху акбар! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! – по два раза. Затем повтори (шахаду) растягивая свой голос: Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Хаййа ‘аля-с-салях! Хаййа ‘аля-с-салях! Хаййа ‘аляль-фалях! Хаййа ‘аляль-фалях! Аллаху акбар! Аллаху акбар! Ля иляха илля-Ллах!”»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


504 — Рассказал нам Ибрахим ибн Исма‘иль ибн ‘Абдуль-Малик ибн Абу Махзура, который сказал: «Я слышал, как мой дед ‘Абдуль-Малик ибн Абу Махзура рассказывал о том, что он слышал, как Абу Махзура говорил: “Посланник Аллаха ﷺ продиктовал мне (слова) азана букву за буквой: Аллаху акбар! Аллаху акбар! Аллаху акбар! Аллаху акбар! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Хаййа ‘аля-с-салях! Хаййа ‘аля-с-салях! Хаййа ‘аляль-фалях! Хаййа ‘аляль-фалях!”»

(Передатчик этого хадиса) сказал: «Во время (азана) на утреннюю молитву он говорил: “ас-Саляту хайрун мина-н-наум, ас-Саляту хайрун мина-н-наум”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


505 — Передают со слов Абу Махзуры о том, что Посланник Аллаха ﷺ научил его возвещать азан говоря: «Аллаху акбар! Аллаху акбар! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах!»

Затем он (Нафи‘ ибн ‘Умар) упомянул о таком же азане, о котором говорится в хадисе Ибн Джурайджа, переданного от ‘Абдуль-Азиза ибн ‘Абдуль-Малика и его суть.

Абу Дауд сказал: «В хадисе Малика ибн Динара он сказал: “Я спросил Ибн Абу Махзура. Я сказал: “Расскажи мне об азане своего отца (которому научил его) Посланник Аллаха ﷺ”. И он рассказал об этом и сказал только (дважды): “Аллаху акбар! Аллаху акбар!” И также хадис Джа‘фара ибн Сулеймана от Ибн Абу Мухзуры, переданного со слов его дяди по отцовской линии, передавшего от его деда, исключая то, что он сказал в нём: “Затем повторяй повышая свой голос: Аллаху акбар! Аллаху акбар!”»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/, но с упоминанием такбира четырёхкратно».


506 — Передают со слов ‘Амра ибн Мурры о том, что он слышал, как Ибн Абу Лейля сказал: «Положение молитвы изменялось трижды».

(Ибн Абу Лейля) сказал: «Рассказали нам наши сподвижники, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Я был бы рад, если молитва мусульман (или: верующих) была бы единой, что даже я решил отправить людей в места поселений призывать людей к молитве при наступлении её времени. И даже я хотел отдать распоряжение людям, чтобы они поднялись на крепостные укрепления, призывая мусульман (при наступлении) времени молитвы, даже при помощи колокола (или: был близок к тому, чтобы это сделать)”».

(Ибн Абу Лейля) сказал: «Тогда явился один человек из числа ансаров и сказал: “О Посланник Аллаха, поистине, когда я вернулся от тебя, увидев, как ты был озабочен, я увидел человека, который как будто бы был одет в две зелёные одежды. Он встал возле мечети и произнёс призыв. Затем он присел, после чего (снова) встал и произнёс нечто подобное, исключая то, что он добавил: “къад къамати-с-саля”. И если бы люди не сказали”».

Ибн аль-Мусанна (в своём риваяте) сказал: «Если бы вы не сказали (что я лжец), я бы сказал: “Поистине, я бодрствовал, а не спал!” Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Поистине, Аллах показал тебе благо!”»

И ‘Амр (в своём риваяте) не сказал: «Поистине, Аллах показал тебе благо! Прикажи Билялю, пусть он произнесёт азан!»

(Передатчик этого хадиса) сказал: «‘Умар сказал: “Поистине, я тоже видел подобное тому, что видел он! Однако, когда меня опередили, мне стало стыдно”».

(Ибн Абу Лейля) сказал: «И нам рассказывали наши товарищи: “И (иногда) бывало так, что, когда человек приходил (в мечеть) и спрашивал, ему сообщали о том, что он пропустил из молитвы, ибо они становились вместе с посланником Аллаха ﷺ (и среди них были те,) которые стояли, совершающие поясные поклоны, сидящие, и те, которые совершали молитву, следуя за посланником Аллаха ﷺ”».

Ибн аль-Мусанна сказал:

— ‘Амр (ибн Мурра) сказал: «Рассказал мне этот хадис Хусайн со слов Ибн Абу Лейлы до (слов, где сказано): “И пришёл Му‘аз”».

Ибн Абу Лейля сказал: «Когда пришёл Му‘аз, ему сделали знак, но Му‘аз сказал: “В каком бы положении я его не застану, я буду следовать за ним!”»

(Му‘аз) сказал: «(Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Поистине, Му‘аз ввёл для вас Сунну, поэтому так и поступайте!”»

Ибн Абу Лейля сказал: «И наши товарищи рассказывали нам о том, что когда Посланник Аллаха ﷺ прибыл в Медину, он велел им поститься в течение трёх дней, после чего был ниспослан (аят о велении поститься в) рамадане. Пост для них был непривычным делом и им было трудно соблюдать его, и тот, кто его не соблюдал кормил бедняка, после чего был ниспослан этот аят: “И тот из вас застанет месяц (рамадан), пусть постится”. Не поститься же было дозволено больному и путнику, а остальным было велено соблюдать пост».

Ибн Абу Лейля сказал:

— И наши товарищи рассказывали нам: «(Му‘аз) сказал: “И когда человек разговлялся и засыпал до того, как покушать, он не ел до тех пор, пока не наступал рассвет”».

(Му‘аз) сказал: «И (однажды,) когда ‘Умар пришёл к своей жене, она сказала: “Я же заснула (до того, как покушать)!” И ‘Умар подумав, что она хочет схитрить, вступил с нею в половую близость. (Другой же) человек из числа ансаров (будучи постящимся) пришёл (к своей семье) желая покушать, (его домочадцы) сказали ему: “(Подожди) пока мы подогреем что-нибудь для тебя!” И он заснул, а когда они проснулись (Пророку ﷺ) был ниспослан этот аят: “Вам дозволено вступать в близость с вашими женами в ночь поста”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


507 — Сообщается, что Му‘аз ибн Джабаль сказал: «Положение молитвы изменялось трижды, и также трижды менялось положение поста».

И Наср (ибн Мухаджир) далее изложил этот длинный хадис, а Ибн аль-Мусанна рассказал из него тольку ту часть об их молитве, которую они совершали повернувшись в сторону Байт аль-Макъдис.

Он сказал: — Третье положение: «(После того, как) Посланник Аллаха ﷺ прибыл в Медину, он совершал молитву в течение тринадцати месяцев, повернувшись в сторону Байт аль-Макъдис, после чего Аллах ниспослал этот аят: “Мы видели, как ты обращал свое лицо к небу, и Мы обратим тебя к кибле, которой ты останешься доволен. Обрати же своё лицо в сторону Заповедной мечети. Где бы вы ни были, обращайте ваши лица в её сторону”. И Аллах Всевышний обратил его лицом к Каабе».
Завершился его хадис, а Наср назвал по имени того, кто видел сон.

— Он сказал: «Тогда пришёл ‘Абдуллах ибн Зейд – человек из числа ансаров». И он сказал в своём рассказе: «И он повернулся в сторону киблы».

(Далее передавая рассказ об азане) он сказал (в нём): «Аллаху акбар! Аллаху акбар! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах! Хаййа ‘аля-с-салях! — дважды, Хаййа ‘аляль-фалях! — дважды, Аллаху акбар! Аллаху акбар! Ля иляха илля-Ллах!”. Затем он повременил немного, после чего встал и сказал тоже самое, исключая то, что он после того, как сказал “Хаййа ‘аляль-фалях”, он добавил: “къад къамати-с-салях, къад къамати-с-салях”».

(‘Абдуллах ибн Зейд) сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Научи этому Биляля”. И Билял произнёс азан этими (словами)».

Относительно поста он сказал: «Посланник Аллаха ﷺ постился по три дня каждый месяц и в день ‘Ашураъ. Затем Всевышний Аллах ниспослал (аят в котором сказано): “Предписан вам пост, подобно тому, как он был предписан тем, кто был до вас”, до Его слов “… накормить бедняка” (аль-Бакъара 2:183-184). И тот, кто желал поститься, соблюдал пост, а тот, кто желал разговеться – кормил бедняка за каждый день (поста), и этого было ему достаточно. И когда было такое положение, Всевышний Аллах ниспослал (аят): “В месяц рамадан был ниспослан Коран”, до Его слов: “… в другое время” (аль-Бакъара 2:185). И (таким образом) утвердилось соблюдение поста для того, кто застал месяц (рамадан). Путнику же было разрешено (не поститься) и восполнить пост в другие дни, а для старого человека и старухи, которые неспособны соблюдать пост, было установлено кормление бедняка”. И когда Сырма пришёл после работы …», и далее он привёл этот хадис.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/ с четырёхкратным произношением такбира в начале».


Комментарии и толкования

٢٨- بَابُ كَيْفَ الْأَذَانُ


٤٩٩- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: لَمَّا أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِالنَّاقُوسِ يُعْمَلُ لِيُضْرَبَ بِهِ لِلنَّاسِ لِجَمْعِ الصَّلَاةِ طَافَ بِي وَأَنَا نَائِمٌ رَجُلٌ يَحْمِلُ نَاقُوسًا فِي يَدِهِ، فَقُلْتُ: يَا عَبْدَ اللَّهِ أَتَبِيعُ النَّاقُوسَ؟ قَالَ: وَمَا تَصْنَعُ بِهِ؟ فَقُلْتُ: نَدْعُو بِهِ إِلَى الصَّلَاةِ، قَالَ: أَفَلَا أَدُلُّكَ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ مِنْ ذَلِكَ؟ فَقُلْتُ لَهُ: بَلَى، قَالَ: فَقَالَ: تَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، قَالَ: ثُمَّ اسْتَأْخَرَ عَنِّي غَيْرَ بَعِيدٍ، ثُمَّ، قَالَ: وَتَقُولُ: إِذَا أَقَمْتَ الصَّلَاةَ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَلَمَّا أَصْبَحْتُ، أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ، فَأَخْبَرْتُهُ، بِمَا رَأَيْتُ فَقَالَ: «إِنَّهَا لَرُؤْيَا حَقٌّ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، فَقُمْ مَعَ بِلَالٍ فَأَلْقِ عَلَيْهِ مَا رَأَيْتَ، فَلْيُؤَذِّنْ بِهِ، فَإِنَّهُ أَنْدَى صَوْتًا مِنْكَ» فَقُمْتُ مَعَ بِلَالٍ، فَجَعَلْتُ أُلْقِيهِ عَلَيْهِ، وَيُؤَذِّنُ بِهِ، قَالَ: فَسَمِعَ ذَلِكَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، وَهُوَ فِي بَيْتِهِ فَخَرَجَ يَجُرُّ رِدَاءَهُ، وَيَقُولُ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَقَدْ رَأَيْتُ مِثْلَ مَا رَأَى، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «فَلِلَّهِ الْحَمْدُ» قَالَ أَبُو دَاوُدَ: هَكَذَا رِوَايَةُ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، وَقَالَ: فِيهِ ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ: اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، وَقَالَ مَعْمَرٌ، وَيُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ فِيهِ: اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، لَمْ يُثَنِّيَا.

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٥٠٠- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي سُنَّةَ الْأَذَانِ؟، قَالَ: فَمَسَحَ مُقَدَّمَ رَأْسِي، وَقَالَ: تَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، تَرْفَعُ بِهَا صَوْتَكَ، ثُمَّ تَقُولُ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، تَخْفِضُ بِهَا صَوْتَكَ، ثُمَّ تَرْفَعُ صَوْتَكَ بِالشَّهَادَةِ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، فَإِنْ كَانَ صَلَاةُ الصُّبْحِ قُلْتَ: الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ.

[حكم الألباني] : صحيح


٥٠١- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ السَّائِبِ، أَخْبَرَنِي أَبِي، وَأُمُّ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَ هَذَا الْخَبَرِ وَفِيهِ: الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ فِي الْأُولَى مِنَ الصُّبْحِ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَحَدِيثُ مُسَدَّدٍ أَبْيَنُ، قَالَ فِيهِ: قَالَ: وَعَلَّمَنِي الْإِقَامَةَ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَقَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: وَإِذَا أَقَمْتَ فَقُلْهَا مَرَّتَيْنِ: قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، أَسَمِعْتَ؟ قَالَ: فَكَانَ أَبُو مَحْذُورَةَ، لَا يَجُزُّ نَاصِيَتَهُ وَلَا يَفْرُقُهَا لِأَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَسَحَ عَلَيْهَا.

[حكم الألباني] : صحيح دون قوله فكان أبو محذورة لا يجز


٥٠٢- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، وَسَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، وَحَجَّاجٌ، وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ، قَالُوا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا عَامِرٌ الْأَحْوَلُ، حَدَّثَنِي مَكْحُولٌ، أَنَّ ابْنَ مُحَيْرِيزٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا مَحْذُورَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَلَّمَهُ الْأَذَانَ تِسْعَ عَشْرَةَ كَلِمَةً، وَالْإِقَامَةَ سَبْعَ عَشْرَةَ كَلِمَةً: الْأَذَانُ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَالْإِقَامَةُ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، كَذَا فِي كِتَابِهِ فِي حَدِيثِ أَبِي مَحْذُورَةَ.

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٥٠٣- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ يَعْنِي عَبْدَ الْعَزِيزِ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، قَالَ: أَلْقَى عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ التَّأْذِينَ هُوَ بِنَفْسِهِ، فَقَالَ: قُل: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ - مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ - قَالَ: ثُمَّ ارْجِعْ، فَمُدَّ مِنْ صَوْتِكَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ.

[حكم الألباني] : صحيح


٥٠٤- حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ جَدِّي عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ أَبِي مَحْذُورَةَ، يَذْكُرُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا مَحْذُورَةَ، يَقُولُ: أَلْقَى عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْأَذَانَ، حَرْفًا حَرْفًا: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَالَ: وَكَانَ يَقُولُ فِي الْفَجْرِ: «الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٥٠٥- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا زِيَادٌ يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ عُمَرَ يَعْنِي الْجُمَحِيَّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ الْجُمَحِيِّ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَلَّمَهُ الْأَذَانَ يَقُولُ: «اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ»، ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَ أَذَانِ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، وَمَعْنَاهُ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَفِي حَدِيثِ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ أَبِي مَحْذُورَةَ، قُلْتُ: حَدِّثْنِي عَنْ أَذَانِ أَبِيكَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فَذَكَرَ، فَقَالَ: «اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ»، قَطْ، وَكَذَلِكَ حَدِيثُ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ جَدِّهِ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: ثُمَّ تَرْجِعُ فَتَرْفَعُ صَوْتَكَ: اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ.

[حكم الألباني] : صحيح بتربيع التكبير


٥٠٦- حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: أُحِيلَتِ الصَّلَاةُ ثَلَاثَةَ أَحْوَالٍ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَصْحَابُنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «لَقَدْ أَعْجَبَنِي أَنْ تَكُونَ صَلَاةُ الْمُسْلِمِينَ - أَوْ قَالَ - الْمُؤْمِنِينَ، وَاحِدَةً، حَتَّى لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَبُثَّ رِجَالًا فِي الدُّورِ يُنَادُونَ النَّاسَ بِحِينِ الصَّلَاةِ، وَحَتَّى هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ رِجَالًا يَقُومُونَ عَلَى الْآطَامِ يُنَادُونَ الْمُسْلِمِينَ بِحِينِ الصَّلَاةِ حَتَّى نَقَسُوا أَوْ كَادُوا أَنْ يَنْقُسُوا»، قَالَ: فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَمَّا رَجَعْتُ لِمَا رَأَيْتُ مِنَ اهْتِمَامِكَ رَأَيْتُ رَجُلًا كَأَنَّ عَلَيْهِ ثَوْبَيْنِ أَخْضَرَيْنِ، فَقَامَ عَلَى الْمَسْجِدِ فَأَذَّنَ، ثُمَّ قَعَدَ قَعْدَةً، ثُمَّ قَامَ فَقَالَ مِثْلَهَا، إِلَّا أَنَّهُ يَقُولُ: قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ وَلَوْلَا أَنْ يَقُولَ النَّاسُ - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى: أَنْ تَقُولُوا - لَقُلْتُ إِنِّي كُنْتُ يَقْظَانَ غَيْرَ نَائِمٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: - وَقَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى - «لَقَدْ أَرَاكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ خَيْرًا»، - وَلَمْ يَقُلْ عَمْرٌو: «لَقَدْ أَرَاكَ اللَّهُ خَيْرًا» - فَمُر بِلَالًا فَلْيُؤَذِّنْ، قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ: أَمَا إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ مِثْلَ الَّذِي رَأَى، وَلَكِنِّي لَمَّا سُبِقْتُ اسْتَحْيَيْتُ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَصْحَابُنَا، قَالَ: وَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا جَاءَ يَسْأَلُ فَيُخْبَرُ بِمَا سُبِقَ مِنْ صَلَاتِهِ وَإِنَّهُمْ قَامُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنْ بَيْنِ قَائِمٍ وَرَاكِعٍ وَقَاعِدٍ وَمُصَلٍّ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ. قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى: قَالَ عَمْرٌو: وَحَدَّثَنِي بِهَا حُصَيْنٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى حَتَّى جَاءَ مُعَاذٌ، قَالَ شُعْبَةُ: وَقَدْ سَمِعْتُهَا مِنْ حُصَيْنٍ، فَقَالَ: لَا أَرَاهُ عَلَى حَالٍ إِلَى قَوْلِهِ كَذَلِكَ فَافْعَلُوا، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ مَرْزُوقٍ، قَالَ: فَجَاءَ مُعَاذٌ، فَأَشَارُوا إِلَيْهِ، قَالَ شُعْبَةُ: وَهَذِهِ سَمِعْتُهَا مِن حُصَيْنٍ، قَالَ: فَقَالَ مُعَاذٌ: لَا أَرَاهُ عَلَى حَالٍ إِلَّا كُنْتُ عَلَيْهَا، قَالَ: فَقَالَ: إِنَّ مُعَاذًا، قَدْ سَنَّ لَكُمْ سُنَّةً، كَذَلِكَ فَافْعَلُوا قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَصْحَابُنَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ أَمَرَهُمْ بِصِيَامِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، ثُمَّ أُنْزِلَ رَمَضَانُ، وَكَانُوا قَوْمًا لَمْ يَتَعَوَّدُوا الصِّيَامَ، وَكَانَ الصِّيَامُ عَلَيْهِمْ شَدِيدًا فَكَانَ مَنْ لَمْ يَصُمْ أَطْعَمَ مِسْكِينًا، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ} [البقرة: ١٨٥] فَكَانَتِ الرُّخْصَةُ لِلْمَرِيضِ، وَالْمُسَافِرِ فَأُمِرُوا بِالصِّيَامِ قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَصْحَابُنَا، قَالَ: وَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا أَفْطَرَ فَنَامَ قَبْلَ أَنْ يَأْكُلَ لَمْ يَأْكُلْ حَتَّى يُصْبِحَ، قَالَ: فَجَاءَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، فَأَرَادَ امْرَأَتَهُ، فَقَالَتْ: إِنِّي قَدْ نِمْتُ فَظَنَّ أَنَّهَا تَعْتَلُّ فَأَتَاهَا، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَأَرَادَ الطَّعَامَ فَقَالُوا: حَتَّى نُسَخِّنَ لَكَ شَيْئًا، فَنَامَ فَلَمَّا أَصْبَحُوا أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ هَذِهِ الْآيَةُ {أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَائِكُمْ} [البقرة: ١٨٧].

[حكم الألباني] : صحيح


٥٠٧- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ أَبِي دَاوُدَ، ح وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: أُحِيلَتِ الصَّلَاةُ ثَلَاثَةَ أَحْوَالٍ، وَأُحِيلَ الصِّيَامُ ثَلَاثَةَ أَحْوَالٍ - وَسَاقَ نَصْرٌ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ وَاقْتَصَّ ابْنُ الْمُثَنَّى مِنْهُ قِصَّةَ صَلَاتِهِمْ نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ قَطْ - قَالَ: الْحَالُ الثَّالِثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَصَلَّى - يَعْنِي نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ - ثَلَاثَةَ عَشَرَ شَهْرًا، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى هَذِهِ الْآيَةَ: {قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ} [البقرة: ١٤٤] فَوَجَّهَهُ اللَّهُ تَعَالَى إِلَى الْكَعْبَةِ - وَتَمَّ حَدِيثُهُ - وَسَمَّى نَصْرٌ صَاحِبَ الرُّؤْيَا، قَالَ: فَجَاءَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ، رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، وَقَالَ فِيهِ: فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، مَرَّتَيْنِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، مَرَّتَيْنِ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، ثُمَّ أَمْهَلَ هُنَيَّةً، ثُمَّ قَامَ، فَقَالَ مِثْلَهَا، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: زَادَ بَعْدَ مَا قَالَ: حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لَقِّنْهَا بِلَالًا» فَأَذَّنَ بِهَا بِلَالٌ. وَقَالَ فِي الصَّوْمِ: قَالَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَصُومُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، وَيَصُومُ يَوْمَ عَاشُورَاءَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: {كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ} [البقرة: ١٨٣] إِلَى قَوْلِهِ {طَعَامُ مِسْكِينٍ} [البقرة: ١٨٤] فَمَنْ شَاءَ أَنْ يَصُومَ صَامَ، وَمَنْ شَاءَ أَنْ يُفْطِرَ، وَيُطْعِمَ كُلَّ يَوْمٍ مِسْكِينًا، أَجْزَأَهُ ذَلِكَ، وَهَذَا حَوْلٌ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: {شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِي أُنْزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ} [البقرة: ١٨٥] إِلَى {أَيَّامٍ أُخَرَ} [البقرة: ١٨٤] فَثَبَتَ الصِّيَامُ عَلَى مَنْ شَهِدَ الشَّهْرَ وَعَلَى الْمُسَافِرِ أَنْ يَقْضِيَ، وَثَبَتَ الطَّعَامُ لِلشَّيْخِ الْكَبِيرِ وَالْعَجُوزِ اللَّذَيْنِ لَا يَسْتَطِيعَانِ الصَّوْمَ، وَجَاءَ صِرْمَةُ وَقَدْ عَمِلَ يَوْمَهُ وَسَاقَ الْحَدِيثَ.

[حكم الألباني] : صحيح بتربيع التكبير في أوله

29. Глава: О втором призыве на молитву /икама/

508 — Сообщается, что Анас сказал: «Билялу было велено (повторять слова) азана чётно, а икъамы — нечётное число раз».

Хаммад привел к своему хадису дополнение: «Кроме икъамы».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


509 — Со слов Анаса передают такой же хадис, как и хадис Вухайба (ибн Халида). Исма‘иль (ибн ‘Алиййа) сказал: «Я пересказал его Аййюбу (ас-Сахтийани) и он сказал: “Кроме икъамы”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


510 — Сообщается, что Ибн ‘Умар сказал: «При жизни Посланника Аллаха ﷺ (слова) азана (повторяли) по два раза, а (слова) икъамы – по одному разу, если не считать того, что он говорил (во время икъамы): “Къад къамати-с-салях! Къад къамати-с-салях!”. И когда мы слышали икъаму, то совершали омовение, а затем выходили на молитву».

Шу‘ба сказал: «И я не слышал от Абу Джа‘фара другого хадиса, помимо этого».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


511 — Сообщается, что Абу Джа‘фар — муаззин мечети аль-‘Урьйана — сказал: «Я слышал, как муаззин большой мечети Абуль-Мусанна говорил: “Я слышал, как Ибн ‘Умар …”, и далее он привел этот хадис до конца».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


Комментарии и толкования

٢٩- بَابٌ فِي الْإِقَامَةِ


٥٠٨- حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ عَطِيَّةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، جَمِيعًا عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: «أُمِرَ بِلَالٌ أَنْ يَشْفَعَ الْأَذَانَ وَيُوتِرَ الْإِقَامَةَ»، زَادَ حَمَّادٌ فِي حَدِيثِهِ: إِلَّا الْإِقَامَةَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٥٠٩- حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ، مِثْلَ حَدِيثِ وُهَيْبٍ قَالَ: إِسْمَاعِيلُ، فَحَدَّثْتُ بِهِ أَيُّوبَ، فَقَالَ: إِلَّا الْإِقَامَةَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٥١٠- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ، يُحَدِّثُ عَنْ مُسْلِمٍ أَبِي الْمُثَنَّى، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: إِنَّمَا كَانَ الْأَذَانُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَرَّتَيْنِ، مَرَّتَيْنِ وَالْإِقَامَةُ مَرَّةً، مَرَّةً غَيْرَ أَنَّهُ، يَقُولُ: قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، فَإِذَا سَمِعْنَا الْإِقَامَةَ تَوَضَّأْنَا، ثُمَّ خَرَجْنَا إِلَى الصَّلَاةِ، قَالَ شُعْبَةُ: لَمْ أَسْمَعْ مِنْ أَبِي جَعْفَرٍ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ.

[حكم الألباني] : حسن


٥١١- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِر يَعْنِى الْعَقَدِيَّ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، مُؤَذِّنِ مَسْجِدِ الْعُرْيَانِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْمُثَنَّى مُؤَذِّنَ مَسْجِدِ الْأَكْبَرِ يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ وَسَاقَ الْحَدِيثَ.

[حكم الألباني] : حسن

30. Глава: Один человек возвещает азан, а другой – икаму

512 — Передают со слов Мухаммада ибн ‘Абдуллаха о том, что его дядя со стороны отца, ‘Абдуллах ибн Зейд, сказал: «Пророк ﷺ намеревался использовать для призыва людей на молитву разные вещи, однако не использовал ни одну из них».

(Мухаммад ибн ‘Абдуллах) сказал: «И азан был показан ‘Абдуллаху ибн Зейду во сне и он явившись к Пророку ﷺ поведал ему об этом, и он сказал: “Научи этому Биляля”. И он научил этому Биляля и Билял возвестил азан. ‘Абдуллах же сказал: “Я увидел его и я бы хотел его возвещать”. (Но) он сказал: “А ты произноси икаму”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Иснад этого хадиса является слабым, так как Мухаммад ибн ‘Абдуллах известен только в этом риваяте. Другой же передатчик по имени Мухаммад ибн ‘Амр аль-Ансари аль-Вакъифи является слабым по единогласному мнению учёных, и он запутался в своём иснаде. В этом риваяте он сказал: «От Мухаммада ибн ‘Абдуллаха от его дяди со стороны отца, ‘Абдуллаха ибн Зейда …», а в следующем он говорит: «Я слышал, как ‘Абдуллах ибн Мухаммад сказал: “Мой дед, ‘Абдуллах ибн Зейд рассказывал…». Хафиз аль-Мунзири сказал: «Аль-Байхакъи говорил, что относительно его иснада и текста есть разногласия». Хафиз Ибн Хаджар сказал: «В нём есть слабость». См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/177.


513 — Нам рассказал Мухаммад ибн ‘Амр – шейх из числа жителей Медины из числа ансаров, (который) сказал: «Я слышал, как ‘Абдуллах ибн Мухаммад сказал: “Мой дед, ‘Абдуллах ибн Зейд рассказывал эту же историю».

(‘Абдуллах ибн Мухаммад) и сказал: «И икаму возвестил мой дед».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Этот иснад также является слабым по той же причине, о которой мы говорили в предыдущем риваяте, из-за положения Мухаммада ибн ‘Амра аль-Вакъифи и его путаницы в нём. А ‘Абдуллах ибн Мухаммад (личность) не хорошо известная. Аль-Бухари сказал: «В (этом хадисе) есть неясность, так как он не упоминает, что передатчики слышали друг от друга». См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/181.


514 — Передают со слов ‘Абду-р-Рахмана ибн Зийада аль-Ифрикъи о том, что он слышал Зийада ибн Нуайма аль-Хадрами, (который рассказывал о том,) что он слышал, как Зийад ибн Харис ас-Судаи сказал: «Когда подошло время азана к утренней молитве, он велел мне – имея в виду Пророка ﷺ — (возвестить азан) и я возвестил азан. (Затем) я начал спрашивать: “Следует ли мне возвестить икаму, о Посланника Аллаха?” Однако он стал смотреть в сторону востока, ожидая появления зари, и говорил: “Нет”. Когда появилась заря, он сошел со своего верхового животного и совершив омовение, он подошёл ко мне. Тем временем к нему присоединились и его сподвижники. И когда Билял захотел возвестить икаму, Пророк Аллаха ﷺ сказал ему: “Поистине, (наш) брат Судаъ возвестил азан, а тот, кто возвещает азан, тот возвещает и икаму”.

(Судаъ) сказал: “И я возвестил икаму”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Этот хадис передаётся от аль-Ифрикъи, который является слабым передатчиком по причине плохой памяти. Имам ан-Навави сказал: «Ат-Тирмизи и аль-Багъави сказали: “В его иснаде есть слабость”». Имам Ахмад говорил: «Я не записываю хадисы аль-Ифрикъи». Также его считали ненадёжным Яхъя ибн Са‘ид аль-Къаттан, Суфьян ас-Саури, ат-Тирмизи, аль-Байхакъи, аль-Багъави и др. Аль-Байхакъи указал на то, что этот хадис слабый, недостоверный. См. «ас-Сильсиля ад-да‘ифа валь-мауду‘а» 35, «Да‘иф Аби Дауд» 1/184.


Комментарии и толкования

٣٠- بَابٌ فِي الرَّجُلِ يُؤَذِّنُ وَيُقِيمُ آخَرُ


٥١٢- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: أَرَادَ النَّبِيُّ ﷺ فِي الْأَذَانِ أَشْيَاءَ، لَمْ يَصْنَعْ مِنْهَا شَيْئًا، قَالَ: فَأُرِيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ الْأَذَانَ فِي الْمَنَامِ فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ: «أَلْقِهِ عَلَى بِلَالٍ»، فَأَلْقَاهُ عَلَيْهِ فَأَذَّنَ بِلَالٌ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: أَنَا رَأَيْتُهُ وَأَنَا كُنْتُ أُرِيدُهُ، قَالَ: «فَأَقِمْ أَنْتَ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٥١٣- حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍ، وشَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنَ الْأَنْصَارِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ، قَالَ: كَانَ جَدِّي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْد، يُحَدِّثُ بِهَذَا الْخَبَرِ قَالَ: فَأَقَامَ جَدِّي.

[حكم الألباني] : ضعيف


٥١٤- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ غَانِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ يَعْنِي الْأَفْرِيقِيَّ، أَنَّهُ سَمِعَ زِيَادَ بْنَ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيَّ، أَنَّهُ سَمِعَ زِيَادَ بْنَ الْحَارِثِ الصُّدَائِيَّ، قَالَ: لَمَّا كَانَ أَوَّلُ أَذَانِ الصُّبْحِ أَمَرَنِي يَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ فَأَذَّنْتُ، فَجَعَلْتُ أَقُولُ: أُقِيمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَجَعَلَ يَنْظُرُ إِلَى نَاحِيَةِ الْمَشْرِقِ إِلَى الْفَجْرِ، فَيَقُولُ: «لَا» حَتَّى إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ نَزَلَ فَبَرَزَ، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَيَّ وَقَدْ تَلَاحَقَ أَصْحَابُهُ - يَعْنِي فَتَوَضَّأَ - فَأَرَادَ بِلَالٌ أَنْ يُقِيمَ، فَقَالَ لَهُ نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ: «إِنَّ أَخَا صُدَاءٍ هُوَ أَذَّنَ وَمَنْ أَذَّنَ فَهُوَ يُقِيمُ»، قَالَ: فَأَقَمْتُ.

[حكم الألباني] : ضعيف

31. Глава: Возвещение азана громким голосом

515 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что Пророк ﷺ сказал: «Муаззину прощаются грехи (столько), на сколько достигает его голос, и это засвидетельствует для него всё живое и неживое. Тому же, кто присутствует (на совместной) молитве, записывается двадцать пять молитв, и ему прощаются те (из грехов,) которые он совершил между ними».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


516 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Когда произносится призыв к молитве, шайтан отступает, с шумом выпуская кишечные газы, чтобы не слышать этого призыва, а когда призыв завершается, он (снова) возвращается. И он отступает во время икамы, а когда объявление о начале молитвы завершается, он (снова) подступает, чтобы встать между человеком и сердцем (внушая ему) и говорит: “Вспомни о том-то и том-то”, о чём тот и не помышлял (до молитвы, и он делает это) для того, чтобы человек сбился (с толку), чтобы он не знал, сколько (рак‘атов) молитвы он совершил».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٣١- بَابُ رَفْعِ الصَّوْتِ بِالْأَذَانِ


٥١٥- حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ النَّمَرِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَ: «الْمُؤَذِّنُ يُغْفَرُ لَهُ مَدَى صَوْتِهِ وَيَشْهَدُ لَهُ كُلُّ رَطْبٍ وَيَابِسٍ وَشَاهِدُ الصَّلَاةِ يُكْتَبُ لَهُ خَمْسٌ وَعِشْرُونَ صَلَاةً وَيُكَفَّرُ عَنْهُ مَا بَيْنَهُمَا».

[حكم الألباني] : صحيح


٥١٦- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: إِذَا نُودِيَ بِالصَّلَاةِ أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ وَلَهُ ضُرَاطٌ حَتَّى لَا يَسْمَعَ التَّأْذِينَ، فَإِذَا قُضِيَ النِّدَاءُ أَقْبَلَ حَتَّى إِذَا ثُوِّبَ بِالصَّلَاةِ أَدْبَرَ، حَتَّى إِذَا قُضِيَ التَّثْوِيبُ أَقْبَلَ حَتَّى يَخْطُرَ بَيْنَ الْمَرْءِ وَنَفْسِهِ، وَيَقُولُ: اذْكُرْ كَذَا اذْكُرْ كَذَا لِمَا لَمْ يَكُنْ يَذْكُرُ، حَتَّى يَضِلَّ الرَّجُلُ أَنْ يَدْرِيَ كَمْ صَلَّى.

[حكم الألباني] : صحيح

32. Глава: О том, как муаззин обязан следить за наступлением времени молитвы

517 — Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Имам — поручитель, а муаззин тот, кому оказано доверие. О Аллах, веди имамов по прямому пути и прости (грехи) муаззинам!”»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


518 — Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал …», (далее) передаётся похожий хадис.

Шейх аль-Албани сказал: «Этот иснад достоверный непрерывный.


Комментарии и толкования

٣٢- بَابُ مَا يَجِبُ عَلَى الْمُؤَذِّنِ مِنْ تَعَاهُدِ الْوَقْتِ


٥١٧- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «الْإِمَامُ ضَامِنٌ وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ، اللَّهُمَّ أَرْشِدِ الْأَئِمَّةَ وَاغْفِرْ لِلْمُؤَذِّنِينَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٥١٨- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، قَالَ: نُبِّئْتُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ: وَلَا أُرَانِي إِلَّا قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِثْلَهُ.

[حكم الألباني] : صحيح

33. Глава: Возвещение азана с минарета

519 — Передают со слов ‘Урвы ибн аз-Зубайра о том, что одна женщина из племени бану наджар сказала: «Мой дом был одним из самых высоких домов, расположенных вокруг мечети и Билял возвещал с него азан к утренней молитве. Перед рассветом он приходил туда, садился и ждал, (пока не наступит рассвет), а когда он видел рассвет, он потягивался и затем говорил: “О Аллах, восхваляю Тебя и прошу Твоей помощи против курайшитов, и чтобы они установили Твою религию”».

Она сказала: «После этого он возвещал азан».

(Эта женщина также) сказала: «И клянусь Аллахом я не помню, чтобы он не произносил их хотя бы одну ночь», имея в виду эти слова.

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


Комментарии и толкования

٣٣- بَابُ الْأَذَانِ فَوْقَ الْمَنَارَةِ


٥١٩- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ قَالَتْ: كَانَ بَيْتِي مِنْ أَطْوَلِ بَيْتٍ حَوْلَ الْمَسْجِدِ وَكَانَ بِلَالٌ يُؤَذِّنُ عَلَيْهِ الْفَجْرَ فَيَأْتِي بِسَحَرٍ فَيَجْلِسُ عَلَى الْبَيْتِ يَنْظُرُ إِلَى الْفَجْرِ، فَإِذَا رَآهُ تَمَطَّى، ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَحْمَدُكَ وَأَسْتَعِينُكَ عَلَى قُرَيْشٍ أَنْ يُقِيمُوا دِينَكَ» قَالَتْ: ثُمَّ يُؤَذِّنُ، قَالَتْ: وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُهُ كَانَ تَرَكَهَا لَيْلَةً وَاحِدَةً تَعْنِي هَذِهِ الْكَلِمَاتِ.

[حكم الألباني] : حسن

34. Глава: О том, что муаззин поворачивается (вправо и влево) когда возвещает азан

520 — Передают со слов ‘Ауна ибн Абу Джухайфы о том, что его отец сказал: «(Однажды) я пришел к Пророку ﷺ в Мекке, когда он находился в (своём) шатре из красной кожи. И Билял вышел и начал возвещать азан, а я стал следить за движениями его рта, когда он (, поворачивался) направо и налево».

(Абу Джухайфа) сказал: «А потом наружу вышел Посланник Аллаха ﷺ который был одет в йеменский плащ къитрийского происхождения красного цвета».

Муса (ибн Исма‘иль) сказал:

— (Абу Джухайфа) сказал: «И я видел, как Билял вышел к аль-Абтах и возвестил азан, а когда он дошел до (слов) “Хаййа ‘аля-с-салях, хаййа ‘аляль-фалях” /Спешите на молитву, спешите к успеху/ он повернул шею вправо и влево, но не поворачивал туловище. Затем он зашёл и вынес для (Пророка ﷺ) палку с заострённым концом».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/, однако его слова начиная с “Муса сказал …”, являются неприемлемыми».

Иснад первой части этого хадиса является достоверным и её передал Муслим в своём «Сахихе» полностью, а аль-Бухари и Абу ‘Авана — вкратце. Вторая чать также является достоверной, однако, его слова «но не поворачивал туловище», являются отклонёнными /шазз/, более того, они неприемлемые /мункар/. Относительно этого хадиса ат-Тирмизи сказал: «Хороший достоверный хадис». См. «Сахих Аби Дауд» 3/9.


Комментарии и толкования

٣٤- بَابٌ فِي الْمُؤَذِّنِ يَسْتَدِيرُ فِي أَذَانِهِ


٥٢٠- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا قَيْسٌ يَعْنِي ابْنَ الرَّبِيعِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، جَمِيعًا عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ بِمَكَّةَ وَهُوَ فِي قُبَّةٍ حَمْرَاءَ مِنْ أَدَمٍ فَخَرَج بِلَالٌ فَأَذَّنَ فَكُنْتُ أَتَتَبَّعُ فَمَهُ هَاهُنَا وَهَاهُنَا، قَالَ: «ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ بُرُودٌ يَمَانِيَةٌ قِطْرِيٌّ».

[حكم الألباني] : صحيح

وَقَالَ مُوسَى: قَالَ: رَأَيْتُ بِلَالًا خَرَجَ إِلَى الْأَبْطَحِ فَأَذَّنَ فَلَمَّا بَلَغَ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، لَوَى عُنُقَهُ يَمِينًا وَشِمَالًا، وَلَمْ يَسْتَدِرْ ثُمَّ دَخَلَ فَأَخْرَجَ الْعَنَزَةَ وَسَاقَ حَدِيثَهُ.

[حكم الألباني] : منكر


35. Глава: Что сообщается о мольбе /ду‘а/ между азаном и икамой

521 — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Ду‘а /мольба/, (с которой обращаются) между азаном и икамой не отвергается”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٣٥- بَابُ مَا جَاءَ فِي الدُّعَاءِ بَيْنَ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ


٥٢١- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ أَبِي إِيَاسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لَا يُرَدُّ الدُّعَاءُ بَيْنَ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ».

[حكم الألباني] : صحيح

36. Глава: О том, что говорить тому, кто слышит муаззина (призывающего к молитве)

522 — Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Когда услышите призыв (на молитву) повторяйте за муаззином то, что он говорит».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


523 — Передают со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса о том, что он слышал, как Пророк ﷺ говорил: «Когда вы услышите призыв муаззина, повторяйте за ним то, что он говорит. Затем помолитесь за мое благословение, ибо, поистине, того, кто помолится за мое благословение один раз, Аллах благословит за это десять раз. После этого попросите Великого и Всемогущего Аллаха, чтобы Он даровал мне “аль-Василя”. Поистине, это степень в раю, которую достигнет только один раб из числа рабов Аллаха Всевышнего, и я надеюсь, что им буду я. И тот, кто попросит Аллаха даровать мне “аль-Василя”, получит (моё) заступничество».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


524 — Передают со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Амра о том, что (однажды) какой-то мужчина сказал: «O Посланник Аллаха, муаззины имеют над нами превосходство!» И Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Повторяй то, что они говорят, а когда ты закончишь, проси (у Аллаха) и будет тебе даровано».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


525 — Передают со слов Са‘да ибн Абу Ваккъаса о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Тому, кто скажет в то время, когда услышит призыв муаззина (к молитве): “И я свидетельствую о том, что нет божества, (достойного поклонения) кроме Аллаха, у которого нет сотоварища, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и посланник! Доволен я Аллахом как Господом, Мухаммадом как посланником и Исламом как религией”, простятся его грехи».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


526 — Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, о том, что, когда Посланник Аллаха ﷺ слышал (голос) муаззина, произносившего слова свидетельства, он говорил: «Я тоже (свидетельствую об этом), я тоже (свидетельствую об этом)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


527 — Передают со слов ‘Умара ибн аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах, о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Когда муаззин скажет: “Аллаху Акбар, Аллаху Акбар”, и кто-нибудь из вас скажет: “Аллаху Акбар, Аллаху Акбар”. Затем, когда он скажет: “Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах”, (и кто-нибудь из вас) скажет: “Ашхаду ан ля иляха илля-Ллах”. Затем, когда он скажет: “Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах”, скажет: ‘Ашхаду анна Мухаммадан расулю-Ллах”. Когда он скажет: “Хаййа ‘аля-с-салях”, скажет: “Ля хауля ва ля куввата илля би-Ллях” /Нет силы и мощи, кроме как у Аллаха/. Когда он скажет: “Хаййа ‘аляль-фалях”, скажет: “Ля хауля ва ля куввата илля би-Ллях”. Затем, когда он скажет: “Аллаху Акбар, Аллаху Акбар”, скажет: “Аллаху Акбар, Аллаху Акбар”. Затем, когда он скажет: “Ля иляха илля-Ллах”, скажет: “Ля иляха илля-Ллах” от чистого сердца, то он войдет в Рай».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٣٦- بَابُ مَا يَقُولُ إِذَا سَمِعَ الْمُؤَذِّنَ


٥٢٢- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «إِذَا سَمِعْتُمُ النِّدَاءَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ الْمُؤَذِّنُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٥٢٣- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، وَحَيْوَةَ، وَسَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ: «إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ ثُمَّ صَلُّواعَلَيَّ، فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلَاةً، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْرًا، ثُمَّ سَلُوا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لِي الْوَسِيلَةَ، فَإِنَّهَا مَنْزِلَةٌ فِي الْجَنَّةِ لَا تَنْبَغِي إِلَّا لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ تَعَالَى، وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ، فَمَنْ سَأَلَ اللَّهَ لِي الْوَسِيلَةَ، حَلَّتْ عَلَيْهِ الشَّفَاعَةُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٥٢٤- حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ حُيَيٍّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي الْحُبُلِيَّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَجُلًا، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْمُؤَذِّنِينَ يَفْضُلُونَنَا، فَقَالَ: رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «قُلْ كَمَا يَقُولُونَ فَإِذَا انْتَهَيْتَ فَسَلْ تُعْطَهْ».

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٥٢٥- حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ الْحُكَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، قَالَ: مَنْ قَالَ: حِينَ يَسْمَعُ الْمُؤَذِّنَ وَأَنَا أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا غُفِرَ لَهُ.

[حكم الألباني] : صحيح


٥٢٦- حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا سَمِعَ الْمُؤَذِّنَ يَتَشَهَّدُ، قَالَ: «وَأَنَا، وَأَنَا».

[حكم الألباني] : صحيح


٥٢٧- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسَافٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: إِذَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، فَقَالَ: أَحَدُكُمْ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، فَإِذَا قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَإِذَا قَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ قَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، ثُمَّ قَالَ: حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ، ثُمَّ قَالَ: حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، ثُمَّ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مِنْ قَلْبِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ.

[حكم الألباني] : صحيح

37. Глава: О том, что следует говорить когда (человек) слышит икаму

528 — Передают со слов Абу Умамы или от некоторых из сподвижников Пророка ﷺ о том, что (однажды) Билял начал произносить икаму, и когда он дошел до слов «къад къамати-с-саляту», Пророк ﷺ сказал: «Да утвердит её Аллах и увековечит!»/Акъамахал-Лах ва адамаха/.

И далее во время (произношения) остальной части икъамы он сказал то, о чём говорится в хадисе Умара, да будет доволен им Аллах, об азане.

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Этот иснад является слабым. (Передатчик по имени) Мухаммад ибн Сабит является слабым, а его шейх — неизвестен и не назван по имени. (А другой передатчик) Шахр ибн Хаушаб является слабым из-за его плохой памяти, в связи с чем ан-Навави в «аль-Маджму‘» 3/122 и Ибн Хаджар аль-Аскъаляни в «ат-Тальхис» 3/254, сказали: «Это слабый хадис», и на это же указал аль-Байхакъи. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/189.

Салим Хиляли сказал: «В этом хадисе есть три недостатка: первый — неизвестный передатчик; второй — Шахр ибн Хаушаб, который является слабым; третий — Мухаммад ибн Сабит, который (также) является слабым. Поэтому данный хадис очень слабый». См. «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» 1/114.


Комментарии и толкования

٣٧- بَابُ مَا يَقُولُ إِذَا سَمِعَ الْإِقَامَةَ


٥٢٨- حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ، مِنْ أَهْلِ الشَّامِ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَوْ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ، أَنَّ بِلَالًا أَخَذَ فِي الْإِقَامَةِ، فَلَمَّا أَنْ قَالَ: قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَالَ: النَّبِيُّ ﷺ: «أَقَامَهَا اللَّهُ وَأَدَامَهَا» وَقَالَ: فِي سَائِرِ الْإِقَامَةِ كَنَحْوِ حَدِيثِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي الْأَذَانِ.

[حكم الألباني] : ضعيف

38. Глава: О том, что сообщается относительно мольбы, с которой обращаются после азана

529 — Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдуллах сказал:

— Посланник Аллаха ﷺ сказал: «(Моё) заступничество в День воскрешения обязательно получит тот, кто скажет услышав призыв (к молитве): O Аллах, Господь этого совершенного призыва и этой совершающейся молитвы, приведи Мухаммада к “аль-Василе” и к высокому положению и направь его к месту достохвальному, которое Ты обещал ему/Аллахумма, Рабба хазихи-д-да‘вати-т-таммати ва-с-саляти-ль-къаимати, ати Мухаммадан аль-Василята ва-ль-фадылята ва-б‘асху макъаман махмудан аллези ва‘адтаху!/».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٣٨- بَابُ مَا جَاءَ فِي الدُّعَاءِ عِنْدَ الْأَذَانِ


٥٢٩- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: مَنْ قَالَ: حِينَ يَسْمَعُ النِّدَاءَ اللَّهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ وَالصَّلَاةِ الْقَائِمَةِ، آتِ مُحَمَّدًا الْوَسِيلَةَ وَالْفَضِيلَةَ وَابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُودًا الَّذِي وَعَدْتَهُ، إِلَّا حَلَّتْ لَهُ الشَّفَاعَةُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

[حكم الألباني] : صحيح

39. Глава: О том, что говорится после азана на закатную молитву /магъриб/

530 — Сообщается, что Умм Саляма сказала: «Посланник Аллаха ﷺ научил меня говорить (после) азана к закатной молитве: “O Аллах, это начало Твоей ночи и конец Твоего дня и это голоса тех, кто к Тебе взывает, так прости же меня”/Аллахумма инна хаза икъбалу лайлика, ва идбару нахарика, ва асвата ду‘атика — фагъфир ли!/».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Его иснад является слабым. (Передатчик по имени) аль-Мас‘уди стал путать хадисы, а Абу Касир (вольноотпущенник Умм Салямы, который передал этот хадис от неё) является неизвестным. Ат-Тирмизи сказал: «Неизвестный хадис, и мы не знаем кто такой Абу Касир». Ан-Навави в «аль-Маджму‘» (3/116) сказал: «Этот хадис передали Абу Дауд и ат-Тирмизи и в его иснаде присутствует неизвестный передатчик». См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/191-192.


Комментарии и толкования

٣٩- بَابُ مَا يَقُولُ عِنْدَ أَذَانِ الْمَغْرِبِ


٥٣٠- حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَعْنٍ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ أَقُولَ عِنْدَ أَذَانِ الْمَغْرِبِ: «اللَّهُمَّ إِنَّ هَذَا إِقْبَالُ لَيْلِكَ، وَإِدْبَارُ نَهَارِكَ، وَأَصْوَاتُ دُعَاتِكَ، فَاغْفِرْ لِي».

[حكم الألباني] : ضعيف

40. Глава: О том, кто берёт плату за возвещение азана

531 — Сообщается, что ‘Усман ибн Абуль-‘Ас сказал: «Я сказал: “О Посланник Аллаха! Назначь меня имамом в моем народе”. Он сказал: “Ты их имам и тебе следует принимать во внимание присутствие (на молитве) немощных людей, и назначай муаззином того, кто не станет брать плату за свой азан”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/.


Комментарии и толкования

٤٠- بَابُ أَخْذِ الْأَجْرِ عَلَى التَّأْذِينِ


٥٣١- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ، قَالَ: قُلْتُ: - وَقَالَ مُوسَى فِي مَوْضِعٍ آخَرَ إِنَّ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ قَالَ - يَا رَسُولَ اللَّهِ اجْعَلْنِي إِمَامَ قَوْمِي، قَالَ: «أَنْتَ إِمَامُهُمْ وَاقْتَدِ بِأَضْعَفِهِمْ وَاتَّخِذْ مُؤَذِّنًا لَا يَأْخُذُ عَلَى أَذَانِهِ أَجْرًا».

[حكم الألباني] : صحيح م دون الاتخاذ

41. Глава: О возвещении азана до наступления времени (молитвы)

532 — Передают со слов Ибн ‘Умара о том, что однажды, когда Билял возвестил азан до наступления рассвета, Пророк ﷺ велел ему вернуться и сказать: «Слушайте! Раб (Аллаха) ещё спал! Слушайте! Раб (Аллаха) ещё спал!»

Муса (ибн Исма‘иль) привел этот хадис с дополнением: «И он вернулся и воззвал: “Слушайте! Раб (Аллаха) ещё спал!”».

Абу Дауд сказал: «Этот хадис со слов Аййюба не передавал никто, кроме Хаммада ибн Салямы».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


533 — Передают со слов ‘Абдуль-‘Азиза ибн Абу Раввада о том, что Нафи‘ рассказывал со слов муаззина ‘Умара, которого звали Масрух, что он возвестил азан до рассвета и ‘Умар велел ему… И (далее передатчик этого хадиса) упомянул нечто подобное.

Абу Дауд сказал: «Этот же хадис передал Хаммад ибн Зейд со слов ‘Убайдуллаха ибн ‘Умара, передавшего от Нафи‘а или кого-то другого о том, что муаззина ‘Умара, которого звали Масрух или по другому».

Абу Дауд сказал: «Также его передал ад-Дараварди от ‘Абдуллаха, сообщившего со слов Нафи‘а о том, что Ибн ‘Умар сказал: “У ‘Умара был муаззин, которого звали Мас‘уд”, и он упомянул нечто подобное, и этот (хадис) достовернее того (хадиса)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


534 — Передают со слов Биляла о том, что (однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал ему: «Не возвещай азан до тех пор, пока не станет для тебя ясным, что наступил рассвет, вот так”, и он развел руки в стороны (указывая на ширину)».

Абу Дауд сказал: «Вольноотпущенник ‘Ияда (по имени) Шаддад не застал Биляла».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


Комментарии и толкования

٤١- بَابٌ فِي الْأَذَانِ قَبْلَ دُخُولِ الْوَقْتِ


٥٣٢- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَدَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ الْمَعْنَى قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ بِلَالًا أَذَّنَ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ، فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَرْجِعَ فَيُنَادِيَ: «أَلَا إِنَّ الْعَبْدَ، قَدْ نَامَ أَلَا إِنَّ الْعَبْدَ قَدْ نَامَ»، زَادَ مُوسَى: فَرَجَعَ فَنَادَى: أَلَا إِنَّ الْعَبْدَ قَدْ نَامَ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «وَهَذَا الْحَدِيثُ لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَيُّوبَ، إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٥٣٣- حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، أَخْبَرَنَا نَافِعٌ عَنْ مُؤَذِّنٍ لِعُمَرَ يُقَالُ لَهُ مَسْرُوحٌ أَذَّنَ قَبْلَ الصُّبْحِ فَأَمَرَهُ عُمَرُ فَذَكَرَ نَحْوَهُ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَقَدْ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ أَوْ غَيْرِهِ أَنَّ مُؤَذِّنًا لِعُمَرَ، يُقَالُ لَهُ: مَسْرُوحٌ أَوْ غَيْرُهُ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كَانَ لِعُمَرَ مُؤَذِّنٌ، يُقَالُ: لَهُ مَسْعُودٌ وَذَكَرَ نَحْوَهُ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ ذَاكَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٥٣٤- حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، عَنْ شَدَّادٍ مَوْلَى عِيَاضِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ بِلَالٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لَهُ: «لَا تُؤَذِّنْ حَتَّى يَسْتَبِينَ لَكَ الْفَجْرُ هَكَذَا» وَمَدَّ يَدَيْهِ عَرْضًا، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «شَدَّادٌ مَوْلَى عِيَاضٍ لَمْ يُدْرِكْ بِلَالًا».

[حكم الألباني] : حسن

42. Глава: Об азане слепого

535 — Передают со слов ‘Аиши: «Ибн Умм Мактум был муаззином Посланника Аллаха ﷺ и он был слепым».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٤٢- بَابُ الْأَذَانِ لِلْأَعْمَى


٥٣٥- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ، كَانَ مُؤَذِّنًا لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ أَعْمَى».

[حكم الألباني] : صحيح

43. Глава: О выходе из мечети после того, как прозвучал азан

536 — Сообщается, что Абу Ша‘са‘ сказал: «(Однажды), когда мы находились в мечети с Абу Хурайрой, какой-то мужчина вышел (из мечети), когда муаззин возвещал азан на послеполуденную молитву /‘аср/, и Абу Хурайра сказал: “Что касается этого (человека,) то он ослушался Абуль-Къасима, мир ему”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٤٣- بَابُ الْخُرُوجِ مِنَ الْمَسْجِدِ بَعْدَ الْأَذَانِ


٥٣٦- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي الْمَسْجِدِ فَخَرَجَ رَجُلٌ حِينَ أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ لِلْعَصْرِ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: «أَمَّا هَذَا فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ ﷺ».

[حكم الألباني] : صحيح

44. Глава: Муаззин ожидает имама

537 — Сообщается, что Джабир ибн Самура сказал: «Обычно Билял возвещал азан, а затем ждал (пока не выйдет Пророк ﷺ). А когда он видел, что Пророк ﷺ уже вышел, он возвещал икаму к молитве».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٤٤- بَابٌ فِي الْمُؤَذِّنِ يَنْتَظِرُ الْإِمَامَ


٥٣٧- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: «كَانَ بِلَالٌ يُؤَذِّنُ، ثُمَّ يُمْهِلُ فَإِذَا رَأَى النَّبِيَّ ﷺ قَدْ خَرَجَ أَقَامَ الصَّلَاةَ».

[حكم الألباني] : صحيح

45. Глава: Об «ат-Тасвиб»

538 — Сообщается, что Муджахид сказал: «(Однажды,) когда я был вместе с Ибн ‘Умаром, один человек произнёс “тасвиб” то ли к полуденной, то ли послеполуденной молитве, и (Ибн ‘Умар) сказал: “Выведите нас (из этой мечети), ибо, поистине, это является нововведением в религии/бид‘а/”».

Шейх аль-Албани сказал: «Его иснад хороший /хасан/».


Комментарии и толкования

٤٥- بَابٌ فِي التَّثْوِيبِ


٥٣٨- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى الْقَتَّاتُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ فَثَوَّبَ رَجُلٌ فِي الظُّهْرِ أَوِ الْعَصْرِ، قَالَ: «اخْرُجْ بِنَا فَإِنَّ هَذِهِ بِدْعَةٌ».

[حكم الألباني] : حسن

46. Глава: О том случае, когда (муаззин) возвестил второй призыв к молитве /икама/ и имам ещё не пришёл, а (люди) ожидают его сидя

539 — Передают со слов ‘Абдуллаха ибн Абу Къатады о том, что его отец рассказывал, что Пророк ﷺ сказал: «После объявления о начале молитвы, не вставайте (со своих мест), пока не увидите меня (перед собой)».

Абу Дауд сказал: «Также этот хадис передали Му‘авийа ибн Салям и ‘Али ибн аль-Мубарак от Яхйи и сказали в нём: “… пока не увидите меня и вам следует сохранять спокойствие”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


540 — Сообщается, что Яхйа (передавая) похожий хадис с иснадом (предыдущего) сказал: «Пока не увидите, что я уже вышел».

Абу Дауд сказал: «Но он не упомянул (слова) “… что я уже вышел”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


541 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что «для Посланника Аллаха ﷺ возвещали второй призыв к молитве/икама/ и люди занимали свои места до того, как (своё место) занимал Пророк ﷺ».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


542 — Сообщается, что Хумайд сказал: «Как-то я спросил у Сабита аль-Бунани о человеке, который разговаривает после возвещения икамы и он рассказал мне о том, что Анас ибн Малик сказал: “(Однажды) когда уже возвестили второй призыв к молитве/икама/, к Посланнику Аллаха ﷺ подошёл какой-то мужчина и задержал его после этого».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


543 — Передают со слов ‘Ауна ибн Кахмаса о том, что его отец Кахмас сказал:

— (Однажды,) когда мы встали на молитву в Мине, а имам ещё не вышел (к людям), некоторые из нас присели (ожидая его). Один старец из числа жителей Куфы обратился ко мне и сказал: «Что заставило тебя сесть?» Я ответил: «Ибн Бурайда». (Ибн Бурайда) сказал: «Это надменность!» И шейх сказал мне: «‘Абду-р-Рахман ибн ‘Аусаджа сообщил мне о том, что аль-Бараъ ибн ‘Азиб сказал: “При жизни Посланника Аллаха ﷺ мы выстраивались в длинные ряды перед тем, как он произносил (вступительный) такбир”».

(Аль-Бараъ) сказал: «И (Пророк ﷺ также) сказал: “Поистине, Аллах и Его Ангелы благословляют тех, которые стоят в первых рядах, и нет шага любимее Аллаху, чем тот, который делается заполняя (или связывая) ряд”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Иснад этого хадиса является слабым, все его передатчики заслуживающие доверия, кроме этого шейха из числа жителей Куфы, который является неизвестным и не назван по имени. Аль-Мунзири в своём «Мухтасаре» (511) сказал: «Шейх из числа жителей Куфы является неизвестным». Этот же хадис передаётся от ‘Абду-р-Рахмана ибн ‘Аусаджа от Тальхи аль-Ямий, который является надёжным и доводом, но он не упоминает в нём о стоянии в рядах и шаге. Это является достоверным от аль-Бараъ. Также его передали авторы «Сунан», кроме ат-Тирмизи, Ибн Хузайма, аль-Хаким и другие, и он, если на то будет воля Аллаха, будет приведён в другой книге (Сахих Аби Дауд) под №670. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/194.


544 — Сообщается, что Анас сказал: «(Однажды,) когда уже было объявлено о начале молитвы, Посланник Аллаха ﷺ всё ещё продолжал беседовать (с каким-то человеком) в углу мечети и встал на молитву только после того, как (некоторые) люди уже заснули».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


545 — Сообщается, что Салим Абу ан-Надр сказал: «Обычно, после второго призыва на молитву/икама/ в мечети, если Посланник Аллаха ﷺ видел, что (людей) мало, он садился не (начиная) молитву, а если он видел, что они собрались, то совершал молитву».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Иснад этого хадиса является слабым по двум причинам. Первая — «‘ан ‘ан» Ибн Джурайджа, который был мудаллисом. Вторая — отосланность, так как Салим Абу ан-Надр был таби‘ином, и поэтому аль-Мунзири сказал: «Этот хадис отосланный /мурсаль/». Правильным является то, что в нём должно быть, что сидение случалось после азана и до возвещения икамы, как об этом передал аль-Байхакъи по другому пути от Ибн Джурайджа. А слова в этом риваяте: «после второго призыва на молитву/икама/», являются ошибкой одного из передатчиков этого хадиса. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/195.


546 — От Нафи‘а ибн Джубайра, передавшего от Абу Мас‘уда аз-Зуракъи от ‘Али, да будет доволен им Аллах, передаётся похожий (на предыдущий) хадис.

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Его текст является ошибочным, как было сказано ранее. Тоже самое касается и его слов: «Абу Мас‘уд». Правильным же является: «Мас‘уд». См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/196.


Комментарии и толкования

٤٦- بَابٌ فِي الصَّلَاةِ تُقَامُ وَلَمْ يَأْتِ الْإِمَامُ يَنْتَظِرُونَهُ قُعُودًا


٥٣٩- حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَا: حَدَّثَنَا أَبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: هَكَذَا رَوَاهُ أَيُّوبُ، وَحَجَّاجٌ الصَّوَّافُ، عَنْ يَحْيَى، وَهِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ، قَالَ: كَتَبَ إِلَيَّ يَحْيَى، وَرَوَاهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، وَعَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى، وَقَالَا فِيهِ: «حَتَّى تَرَوْنِي وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٥٤٠- حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عِيسَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ، قَالَ: «حَتَّى تَرَوْنِي قَدْ خَرَجْتُ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: لَمْ يَذْكُرْ: «قَدْ خَرَجْتُ»، إِلَّا مَعْمَرٌ، وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَعْمَرٍ لَمْ يَقُلْ فِيهِ: «قَدْ خَرَجْتُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٥٤١- حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَمْرٍو: ح وَحَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ - وَهَذَا لَفْظُهُ - عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، «أَنَّ الصَّلَاةَ كَانَتْ تُقَامُ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فَيَأْخُذُ النَّاسُ مَقَامَهُمْ قَبْلَ أَنْ يَأْخُذَ النَّبِيُّ ﷺ».

[حكم الألباني] : صحيح


٥٤٢- حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ: سَأَلْتُ ثَابِتًا الْبُنَانِيَّ، عَنِ الرَّجُلِ يَتَكَلَّمُ بَعْدَمَا تُقَامُ الصَّلَاةُ فَحَدَّثَنِي، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَعَرَضَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ رَجُلٌ، فَحَبَسَهُ بَعْدَ مَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٥٤٣- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مَنْجُوفٍ السَّدُوسِيُّ، حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ كَهْمَسٍ، عَنْ أَبِيهِ كَهْمَسٍ، قَالَ: قُمْنَا إِلَى الصَّلَاةِ بِمِنًى وَالْإِمَامُ لَمْ يَخْرُجْ فَقَعَدَ بَعْضُنَا، فَقَالَ لِي شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ: مَا يُقْعِدُكَ؟ قُلْتُ: ابْنُ بُرَيْدَةَ، قَالَ: هَذَا السُّمُودُ: فَقَالَ لِي الشَّيْخُ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: «كُنَّا نَقُومُ فِي الصُّفُوفِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ طَوِيلًا قَبْلَ أَنْ يُكَبِّرَ»، قَالَ: وَقَالَ: «إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الَّذِينَ يَلُونَ الصُّفُوفَ الْأُوَلَ، وَمَا مِنْ خُطْوَةٍ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنْ خُطْوَةٍ يَمْشِيهَا يَصِلُ بِهَا صَفًّا».

[حكم الألباني] : ضعيف


٥٤٤- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: «أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ نَجِيٌّ فِي جَانِبِ الْمَسْجِدِ، فَمَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ حَتَّى نَامَ الْقَوْمُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٥٤٥- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْجَوْهَرِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «حِينَ تُقَامُ الصَّلَاةُ فِي الْمَسْجِدِ إِذَا رَآهُمْ قَلِيلًا جَلَسَ لَمْ يُصَلِّ، وَإِذَا رَآهُمْ جَمَاعَةً صَلَّى».

[حكم الألباني] : ضعيف


٥٤٦- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، مِثْلَ ذَلِكَ.

[حكم الألباني] : ضعيف

47. Глава: О строгом порицании оставления коллективной молитвы

547 — Сообщается, что Абу Дардаъ сказал: «Я слышал как Посланник Аллаха ﷺ говорил: “Нет таких троих живущих в поселении или пустыне, чтобы шайтан не взял над ними власть, если они не совершают (коллективную) молитву. Тебе следует (придерживаться) джама‘ата, ведь волк съедает овцу, которая отделилась от стада”».

Заида сказал: «Ас-Саиб сказал: “Придерживаться джама‘ата означает совершать коллективную молитву”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


548 — Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Бывало так, что я хотел велеть призвать на молитву, потом велеть кому-нибудь помолиться с людьми, а потом отправиться взяв с собой людей, у которых есть вязанка дров, к тем людям, которые не присутствуют на (коллективной) молитве, и сжечь огнём их дома вместе с ними!”»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


549 — Передают со слов Язида ибн аль-Асамма о том, что он слышал, как Абу Хурайра говорил: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Я было вознамерился велеть своим юношам собрать вязанку дров, затем пойти к людям, которые без повода молятся у себя дома и поджечь (их дома) вместе с ними”».

Я сказал Язиду ибн аль-Асамму: «О Абу ‘Ауф, он имел ввиду пятничную молитву или другую?» Он ответил: «Чтоб я оглох, если я не слышал, как Абу Хурайра передавал это от Посланника Аллаха ﷺ и он не упоминал ни о пятничной молитве, ни о другой».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/, исключая его слова “без повода”».


550 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Мас‘уд сказал: «Соблюдайте эти пять молитв там, где к ним призывают, ибо, поистине, они относятся к обычаям /сунан/ прямого пути. И, поистине, Аллах узаконил для своего Пророка ﷺ обычаи прямого пути. Никто из нас не пропускал (коллективную молитву), кроме лицемера известного своим лицемерием. И, поистине, бывало так, что человека, поддерживаемого двумя другими мужчинами, приводили на молитву, пока не ставили его в ряд. Нет среди вас ни одного, у которого нет у себя дома места поклонения. И если вы будете молиться в своих домах и оставите мечети, то вы (этим самым) оставите Сунну вашего Пророка ﷺ, а если вы оставите сунну вашего Пророка ﷺ то вы непременно впадёте в неверие».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/.


551 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал: «(Однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Если кто-то услышит (муаззина) призывающего (на молитву) и не помешает ему последовать за ним уважительная причина, то молитва, которую он совершит не будет от него принята”. (Сподвижники) спросили: “А что это за уважительная причина?” Он ответил: “Страх или болезнь”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/, без указания причины и с текстом: “и нет молитвы …”».


552 — Передают со слов Ибн Умм Мактума о том, что (как-то) он спросил Пророка ﷺ: «О Посланник Аллаха, поистине, я человек слепой, мой дом находится далеко (от мечети), нет у меня поводыря, который помог бы мне, так разрешено ли мне молиться у себя дома?» (Пророк ﷺ) спросил: «А слышишь ли ты призыв (на молитву)?» Он ответил: «Да». (Пророк ﷺ) сказал: «Я не нахожу (это) для тебя разрешённым».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


553 — Сообщается, что (однажды) Ибн Умм Мактум сказал: «О Посланник Аллаха, поистине, в Медине много вредителей и хищников». Пророк ﷺ спросил: «Слышишь ли ты (призыв муаззина): “Спешите на молитву, спешите к успеху” /Хаййа ‘аля-с-салях, хаййа ‘аляль-фалях/? Так поспеши ответить (на этот призыв)».

Абу Дауд сказал: «Так этот хадис передал аль-Къасим аль-Джарми от Суфьяна, но в нем нет слов “Так поспеши ответить (на этот призыв)”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٤٧- بَابٌ فِي التَّشْدِيدِ فِي تَرْكِ الْجَمَاعَةِ


٥٤٧- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا السَّائِبُ بْنُ حُبَيْشٍ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمُرِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: «مَا مِنْ ثَلَاثَةٍ فِي قَرْيَةٍ وَلَا بَدْوٍ لَا تُقَامُ فِيهِمُ الصَّلَاةُ إِلَّا قَدِ اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ، فَعَلَيْكَ بِالْجَمَاعَةِ فَإِنَّمَا يَأْكُلُ الذِّئْبُ الْقَاصِيَةَ»، قَالَ زَائِدَةُ: قَالَ السَّائِبُ: يَعْنِي بِالْجَمَاعَةِ: الصَّلَاةَ فِي الْجَمَاعَةِ.

[حكم الألباني] : حسن


٥٤٨- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ بِالصَّلَاةِ، فَتُقَامَ، ثُمَّ آمُرَ رَجُلًا فَيُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، ثُمَّ أَنْطَلِقَ مَعِي بِرِجَالٍ مَعَهُمْ حُزَمٌ مِنْ حَطَبٍ إِلَى قَوْمٍ لَا يَشْهَدُونَ الصَّلَاةَ، فَأُحَرِّقَ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ بِالنَّارِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٥٤٩- حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمَلِيحِ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ فِتْيَتِي فَيَجْمَعُوا حُزَمًا مِنْ حَطَبٍ، ثُمَّ آتِيَ قَوْمًا يُصَلُّونَ فِي بُيُوتِهِمْ لَيْسَتْ بِهِمْ عِلَّةٌ فَأُحَرِّقَهَا عَلَيْهِمْ»، قُلْتُ لِيَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ: يَا أَبَا عَوْفٍ الْجُمُعَةَ عَنَى أَوْ غَيْرَهَا؟ قَالَ: صُمَّتَا أُذُنَايَ إِنْ لَمْ أَكُنْ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَأْثُرُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَا ذَكَرَ جُمُعَةً وَلَا غَيْرَهَا.

[حكم الألباني] : صحيح دون قوله ليست بهم علة


٥٥٠- حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبَّادٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: «حَافِظُوا عَلَى هَؤُلَاءِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ، حَيْثُ يُنَادَى بِهِنَّ فَإِنَّهُنَّ مِنْ سُنَنِ الْهُدَى، وَإِنَّ اللَّهَ شَرَعَ لِنَبِيِّهِ ﷺ سُنَنَ الْهُدَى، وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا وَمَا يَتَخَلَّفُ عَنْهَا إِلَّا مُنَافِقٌ بَيِّنُ النِّفَاقِ، وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيُهَادَى بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ حَتَّى يُقَامَ فِي الصَّفِّ، وَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَلَهُ مَسْجِدٌ فِي بَيْتِهِ، وَلَوْ صَلَّيْتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ وَتَرَكْتُمْ مَسَاجِدَكُمْ تَرَكْتُمْ سُنَّةَ نَبِيِّكُمْ ﷺ وَلَوْ تَرَكْتُمْ سُنَّةَ نَبِيِّكُمْ ﷺ لَكَفَرْتُمْ».

[حكم الألباني] : صحيح م بلفظ لضللتم وهو المحفوظ


٥٥١- حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ أَبِي جَنَابٍ، عَنْ مَغْرَاءَ الْعَبْدِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «مَنْ سَمِعَ الْمُنَادِيَ فَلَمْ يَمْنَعْهُ مِنَ اتِّبَاعِهِ، عُذْرٌ»، قَالُوا: وَمَا الْعُذْرُ؟، قَالَ: «خَوْفٌ أَوْ مَرَضٌ، لَمْ تُقْبَلْ مِنْهُ الصَّلَاةُ الَّتِي صَلَّى»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَى عَنْ مَغْرَاءَ أَبُو إِسْحَاقَ.

[حكم الألباني] : صحيح دون جملة العذر وبلفظ ولا صلاة


٥٥٢- حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، عَنِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي رَجُلٌ ضَرِيرُ الْبَصَرِ شَاسِعُ الدَّارِ، وَلِي قَائِدٌ لَا يُلَائِمُنِي فَهَلْ لِي رُخْصَةٌ أَنْ أُصَلِّيَ فِي بَيْتِي؟، قَالَ: «هَلْ تَسْمَعُ النِّدَاءَ»، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «لَا أَجِدُ لَكَ رُخْصَةً».

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٥٥٣- حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ الْمَدِينَةَ كَثِيرَةُ الْهَوَامِّ وَالسِّبَاعِ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «أَتَسْمَعُ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ؟ فَحَيَّ هَلًا»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَكَذَا رَوَاهُ الْقَاسِمُ الْجَرْمِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ لَيْسَ فِي حَدِيثِهِ «حَيَّ هَلًا».

[حكم الألباني] : صحيح

48. Глава: О достоинстве коллективной молитвы

554 — Сообщается, что Убайй ибн Ка‘б сказал: «Однажды Посланник Аллаха ﷺ совершил с нами утреннюю молитву, и затем спросил: “Присутствует ли (здесь) такой-то?” (Люди) сказали: “Нет”. Он (снова) спросил: “А присутствует ли такой-то?” (Люди) ответили: “Нет”. (И тогда Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Поистине, эти две молитвы самые тяжелые молитвы для лицемеров. Если бы вы знали какое (вознаграждение) есть в них, то являлись бы на них даже на четвереньках. Поистине, первый ряд, подобен ряду ангелов, и если бы вы знали о его достоинстве, то вы состязались бы в этом. Поистине, молитва одного человека совместно с другим превосходит (по вознаграждению), чем его молитва в одиночку, а его молитва с двумя, лучше молитвы с одним. И чем больше (людей совершают молитву вместе), тем это любимее Аллаху Всевышнему”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


555 — Сообщается, что ‘Усман ибн ‘Аффан сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Тот, кто совершил вечернюю молитву /‘ишаъ/ с джама‘атом (мусульман), подобен тому, кто молился половину ночи, а тот, кто совершил вечернюю и утреннюю молитву с джама‘атом (мусульман), подобен тому, кто молился всю ночь”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٤٨- بَابٌ فِي فَضْلِ صَلَاةِ الْجَمَاعَةِ


٥٥٤- حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمًا الصُّبْحَ، فَقَالَ: أَشَاهِدٌ فُلَانٌ، قَالُوا: لَا، قَالَ: أَشَاهِدٌ فُلَانٌ، قَالُوا: لَا، قَالَ: «إِنَّ هَاتَيْنِ الصَّلَاتَيْنِ أَثْقَلُ الصَّلَوَاتِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ، وَلَوْ تَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لَأَتَيْتُمُوهُمَا، وَلَوْ حَبْوًا عَلَى الرُّكَبِ وَإِنَّ الصَّفَّ الْأَوَّلَ عَلَى مِثْلِ صَفِّ الْمَلَائِكَةِ وَلَوْ عَلِمْتُمْ مَا فَضِيلَتُهُ لَابْتَدَرْتُمُوهُ، وَإِنَّ صَلَاةَ الرَّجُلِ مَعَ الرَّجُلِ أَزْكَى مِنْ صَلَاتِهِ وَحْدَهُ، وَصَلَاتُهُ مَعَ الرَّجُلَيْنِ أَزْكَى مِنْ صَلَاتِهِ مَعَ الرَّجُلِ، وَمَا كَثُرَ فَهُوَ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى».

[حكم الألباني] : حسن


٥٥٥- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي سَهْلٍ يَعْنِي عُثْمَانَ بْنَ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «مَنْ صَلَّى الْعِشَاءَ فِي جَمَاعَةٍ كَانَ كَقِيَامِ نِصْفِ لَيْلَةٍ، وَمَنْ صَلَّى الْعِشَاءَ وَالْفَجْرَ فِي جَمَاعَةٍ كَانَ كَقِيَامِ لَيْلَةٍ».

[حكم الألباني] : صحيح

49. Глава: О достоинстве хождения в мечеть пешком

556 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что Пророк ﷺ сказал: «Чем дальше и дальше (человек живёт) от мечети, тем больше (он получает) вознаграждение (от Аллаха)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


557 — Сообщается, что Убайй ибн Ка‘б сказал: «Я не знал ни одного человека из числа жителей Медины, которые молятся обратившись в сторону киблы, кто жил бы дальше от мечети, чем этот человек, и он не пропускал совместные молитвы в мечети. (Однажды) я сказал: “Купил бы ты себе осла и ездил бы на нём в палящий зной и темноте”. Он ответил: “Я бы не хотел, чтобы мой дом стоял рядом с мечетью!” И этот разговор донесли до Посланника Аллаха ﷺ который спросил этого человека о том, что он сказал, и тот ответил: “О Посланник Аллаха, я хотел, чтобы записывалось мне мой приход в мечеть и возвращение обратно к своей семье, когда я возвращаюсь!” И тогда (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Аллах даст тебе всё это, и Аллах, Великий и Всемогущий даст тебе вместе всё то, на что ты рассчитывал!”»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


558 — Передают со слов Абу Умамы о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Того, кто очистившись вышел из дома для совершения предписанной молитвы, ожидает награда, подобная награде совершающего хадж, облачившегося в ихрам. И того, кто вышел для совершения восхваления-духа, причём только это и заставило его выйти, ожидает награда, подобная награде совершающего ‘умру. Того же, кто совершает молитву за молитвой, не пустословя в промежутках между ними, ожидает запись в ‘Иллийуне».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


559 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Молитва мужчины в джама‘ате превосходит его молитву у себя дома или на рынке в двадцать пять раз, и это по той причине, если кто-нибудь из вас совершит омовение и сделает это должным образом, а затем явится в мечеть с единственной целью совершить молитву, и не выводит его (из дома) ничто, кроме (желания совершить) молитву, то (Аллах) за каждый сделанный им шаг обязательно будет возвышать его на одну ступень и снимать с него одно прегрешение до тех пор, пока он не войдёт в мечеть. А когда (человек) войдёт туда, (будет считаться, что) он занят молитвой всё то время, пока он станет ожидать её начала, и ангелы будут обращаться с мольбами к Аллаху за каждого из вас всё то время, пока он будет оставаться на месте, где он помолился, говоря: “О Аллах, прости его, о Аллах помилуй его, о Аллах, прими его покаяние, пока он не станет обижать кого-либо (своими словами или действиями) или пока у него не нарушится омовение!”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


560 — Сообщается, что Абу Саи‘д аль-Худри сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Молитва в джама‘ате равняется (по вознаграждению) двадцати пяти молитвам, а если (человек) совершит её в пустыни, совершая должным образом поясные и земные поклоны, то (по степени вознаграждения) она достигнет пятидесяти молитв”».

Абу Дауд сказал: «‘Абдуль-Вахид ибн Зияд сказал в этом хадисе: “Молитва человека в пустыне два раза превосходит его молитву в джама‘ате”, и далее он привёл этот хадис до конца».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٤٩- بَابُ مَا جَاءَ فِيفَضْلِ الْمَشْيِ إِلَى الصَّلَاةِ


٥٥٦- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «الْأَبْعَدُ فَالْأَبْعَدُ مِنَ الْمَسْجِدِ أَعْظَمُ أَجْرًا».

[حكم الألباني] : صحيح


٥٥٧- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، أَنَّ أَبَا عُثْمَانَ حَدَّثَهُ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: كَانَ رَجُلٌ لَا أَعْلَمُ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ مِمَّنْ يُصَلِّي الْقِبْلَةَ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ أَبْعَدَ مَنْزِلًا مِنَ الْمَسْجِدِ مِنْ ذَلِكَ الرَّجُلِ، وَكَانَ لَا تُخْطِئُهُ صَلَاةٌ فِي الْمَسْجِدِ، فَقُلْتُ: لَوِ اشْتَرَيْتَ حِمَارًا تَرْكَبُهُ فِي الرَّمْضَاءِ وَالظُّلْمَةِ، فَقَالَ: مَا أُحِبُّ أَنَّ مَنْزِلِي إِلَى جَنْبِ الْمَسْجِدِ فَنُمِيَ الْحَدِيثُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَسَأَلَهُ عَنْ قَوْلِهِ ذَلِكَ، فَقَالَ: أَرَدْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ يُكْتَبَ لِي إِقْبَالِي إِلَى الْمَسْجِدِ وَرُجُوعِي إِلَى أَهْلِي إِذَا رَجَعْتُ، فَقَالَ: «أَعْطَاكَ اللَّهُ ذَلِكَ كُلَّهُ، أَنْطَاكَ اللَّهُ جَلَّ وَعَزَّ مَا احْتَسَبْتَ كُلَّهُ أَجْمَعَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٥٥٨- حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «مَنْ خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ مُتَطَهِّرًا إِلَى صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ فَأَجْرُهُ كَأَجْرِ الْحَاجِّ الْمُحْرِمِ، وَمَنْ خَرَجَ إِلَى تَسْبِيحِ الضُّحَى لَا يَنْصِبُهُ إِلَّا إِيَّاهُ فَأَجْرُهُ كَأَجْرِ الْمُعْتَمِرِ، وَصَلَاةٌ عَلَى أَثَرِ صَلَاةٍ لَا لَغْوَ بَيْنَهُمَا كِتَابٌ فِي عِلِّيِّينَ».

[حكم الألباني] : حسن


٥٥٩- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: صَلَاةُ الرَّجُلِ فِي جَمَاعَةٍ تَزِيدُ عَلَى صَلَاتِهِ فِي بَيْتِهِ، وَصَلَاتِهِ فِي سُوقِهِ خَمْسًا وَعِشْرِينَ دَرَجَةً، وَذَلِكَ بِأَنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ وَأَتَى الْمَسْجِدَ لَا يُرِيدُ إِلَّا الصَّلَاةَ، وَلَا يَنْهَزُهُ إِلَّا الصَّلَاةُ لَمْ يَخْطُ خُطْوَةً إِلَّا رُفِعَ لَهُ بِهَا دَرَجَةٌ وَحُطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةٌ، حَتَّى يَدْخُلَ الْمَسْجِدَ فَإِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ كَانَ فِي صَلَاةٍ، مَا كَانَتِ الصَّلَاةُ هِيَ تَحْبِسُهُ، وَالْمَلَائِكَةُ يُصَلُّونَ عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مَجْلِسِهِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ، وَيَقُولُونَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ، مَا لَمْ يُؤْذِ فِيهِ أَوْ يُحْدِثْ فِيهِ.

[حكم الألباني] : صحيح


٥٦٠- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِلَالِ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «الصَّلَاةُ فِي جَمَاعَةٍ تَعْدِلُ خَمْسًا وَعِشْرِينَ صَلَاةً، فَإِذَا صَلَّاهَا فِي فَلَاةٍ فَأَتَمَّ رُكُوعَهَا وَسُجُودَهَا بَلَغَتْ خَمْسِينَ صَلَاةً»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: قَالَ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، فِي هَذَا الْحَدِيثِ «صَلَاةُ الرَّجُلِ فِي الْفَلَاةِ تُضَاعَفُ عَلَى صَلَاتِهِ فِي الْجَمَاعَةِ» وَسَاقَ الْحَدِيثَ.

[حكم الألباني] : صحيح خ الشطر الأول منه

50. Глава: О том, что сказано о хождении на молитву во мраке

561 — Передают со слов Бурайды о том, что Пророк ﷺ сказал: «Тех, кто ходит в мечеть во мраке, обрадуйте совершенным светом в День воскрешения».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٥٠- بَابُ مَا جَاءَ فِي الْمَشْيِ إِلَى الصَّلَاةِ فِي الظَّلَامِ


٥٦١- حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَبُو سُلَيْمَانَ الْكَحَّالُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ بُرَيْدَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَ: «بَشِّرِ الْمَشَّائِينَ فِي الظُّلَمِ إِلَى الْمَسَاجِدِ بِالنُّورِ التَّامِّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ».

[حكم الألباني] : صحيح

51. Глава : О том, что сказано относительно руководства (Пророка ﷺ) при хождении на молитву

562 — Передают со слов Абу Сумамы аль-Ханната о том, что (однажды) Ка‘б ибн ‘Уджра настиг его, когда он отправлялся в мечеть и один из них встретил своего товарища.
(Абу Сумама) сказал:

— И он увидев, что я переплетаю свои пальцы, запретил мне это и сказал: “Поистине, Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Когда кто-то из вас совершит омовение и сделает это должным образом, а затем выйдет с намерением отправиться в мечеть, пусть ни в коем случае не переплетает (пальцы) рук, ибо, поистине, он (уже) находится на молитве”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


563 — Сообщается, что Са‘ид ибн Мусаййиб сказал:

— Однажды, когда один мужчина из числа ансаров был при смерти, он сказал: «Поистине, я расскажу вам хадис, и не расскажу его вам кроме, как надеясь на награду (от Аллаха). Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: “Если один из вас совершит омовение и сделает это должным образом, а затем отправится на молитву, то не поднимет он правую ногу без того, чтобы Великий и Всемогущий Аллах не записал для него за это одно доброе дело, и не ступит он левой ногой без того, чтобы Великий и Всемогущий Аллах не стёр одно из его прегрешений. Пусть каждый из вас приблизится (к мечети) или отдалится (от неё)! И если он придёт в мечеть и совершит коллективную молитву, ему простятся его грехи. А если он придёт в мечеть и там уже совершили часть молитвы, а часть осталась и он восполнит то, что пропустил, то будут (ему) также (прощены его грехи). А если он придёт в мечеть и там уже совершили молитву и он (в одиночку) совершит молитву, то будут (ему) также (прощены его грехи)”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٥١- بَابُ مَا جَاءَ فِي الْهَدْيِ فِي الْمَشْيِ إِلَى الصَّلَاةِ


٥٦٢- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، أَنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ عَمْرٍو، حَدَّثَهُمْ عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي أَبُو ثُمَامَةَ الْحَنَّاطُ، أَنَّ كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ، أَدْرَكَهُ وَهُوَ يُرِيدُ الْمَسْجِدَ أَدْرَكَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ، قَالَ: فَوَجَدَنِي وَأَنَا مُشَبِّكٌ بِيَدَيَّ، فَنَهَانِي عَنْ ذَلِكَ وَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ، قَالَ: «إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ خَرَجَ عَامِدًا إِلَى الْمَسْجِدِ فَلَا يُشَبِّكَنَّ يَدَيْهِ فَإِنَّهُ فِي صَلَاةٍ».

[حكم الألباني] : صحيح


٥٦٣- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذِ بْنِ عَبَّادٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: حَضَرَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ الْمَوْتُ، فَقَالَ: إِنِّي مُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا مَا أُحَدِّثُكُمُوهُ إِلَّا احْتِسَابًا، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: «إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ لَمْ يَرْفَعْ قَدَمَهُ الْيُمْنَى إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ حَسَنَةً، وَلَمْ يَضَعْ قَدَمَهُ الْيُسْرَى إِلَّا حَطَّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَنْهُ سَيِّئَةً فَلْيُقَرِّبْ أَحَدُكُمْ أَوْ لِيُبَعِّدْ فَإِنْ أَتَى الْمَسْجِدَ، فَصَلَّى فِي جَمَاعَةٍ غُفِرَ لَهُ، فَإِنْ أَتَى الْمَسْجِدَ وَقَدْ صَلَّوْا بَعْضًا وَبَقِيَ بَعْضٌ صَلَّى مَا أَدْرَكَ وَأَتَمَّ مَا بَقِيَ كَانَ كَذَلِكَ، فَإِنْ أَتَى الْمَسْجِدَ وَقَدْ صَلَّوْا فَأَتَمَّ الصَّلَاةَ كَانَ كَذَلِكَ».

[حكم الألباني] : صحيح

52. Глава: О том, кто вышел с намерением совершить молитву (в мечети), но опоздал на неё

564 — Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Кто совершит омовение и сделает это должным образом, а затем отправится (в мечеть), и застанет людей уже совершившими эту молитву, то Великий и Всемогущий Аллах дарует ему такую же награду, как награду тех, кто уже совершил эту молитву и присутствовал на ней, что ничуть не уменьшит их собственной награды!”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٥٢- بَابٌ فِيمَنْ خَرَجَ يُرِيدُ الصَّلَاةَ فَسُبِقَ بِهَا


٥٦٤- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ طَحْلَاءَ، عَنْ مُحْصِنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ رَاحَ فَوَجَدَ النَّاسَ قَدْ صَلَّوْا أَعْطَاهُ اللَّهُ جَلَّ وَعَزَّ مِثْلَ أَجْرِ مَنْ صَلَّاهَا وَحَضَرَهَا لَا يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ أَجْرِهِمْ شَيْئًا».

[حكم الألباني] : صحيح

53. Глава: О том, что сказано относительно женщин, отправляющихся в мечеть

565 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не запрещайте рабыням Аллаха посещать мечети Аллаха, но пусть они не выходят надушившись благовониями».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


566 — Сообщается, что Ибн ‘Умар сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Не запрещайте рабыням Аллаха (посещать) мечети Аллаха”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


567 — Сообщается, что Ибн ‘Умар сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Не запрещайте своим женщинам (ходить) в мечети, однако, их дома лучше для них”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


568 — Сообщается, что Муджахид сказал: «(Однажды) ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал: «Пророк ﷺ говорил: “Позволяйте женщинам посещать мечети ночью”». Его сын сказал ему: «Клянусь Аллахом, мы не позволим им, ведь они будут пользоваться этим во зло. Клянусь Аллахом – мы не позволим им это».

(Муджахид) сказал: «И он обругал его и, разгневавшись, сказал: «Я тебе говорю, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Позволяйте им”, а ты говоришь: “Мы не позволим им?!”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٥٣- بَابُ مَا جَاءَ فِي خُرُوجِ النِّسَاءِ إِلَى الْمَسْجِدِ


٥٦٥- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «لَا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ مَسَاجِدَ اللَّهِ، وَلَكِنْ لِيَخْرُجْنَ وَهُنَّ تَفِلَاتٌ».

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٥٦٦- حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لَا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ مَسَاجِدَ اللَّهِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٥٦٧- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لَا تَمْنَعُوا نِسَاءَكُمُ الْمَسَاجِدَ، وَبُيُوتُهُنَّ خَيْرٌ لَهُنَّ».

[حكم الألباني] : صحيح


٥٦٨- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «ائْذَنُوا لِلنِّسَاءِ إِلَى الْمَسَاجِدِ بِاللَّيْلِ»، فَقَالَ ابْنٌ لَهُ: وَاللَّهِ لَا نَأْذَنُ لَهُنَّ فَيَتَّخِذْنَهُ دَغَلًا، وَاللَّهِ لَا نَأْذَنُ لَهُنَّ، قَالَ: فَسَبَّهُ وَغَضِبَ، وَقَالَ: أَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «ائْذَنُوا لَهُنَّ» وَتَقُولُ لَا نَأْذَنُ لَهُنَّ؟

[حكم الألباني] : صحيح

54. Глава: О строгости в этом

569 — Передают со слов Яхйи ибн Са‘ида о том, что ‘Амра бинт ‘Абду-р-Рахман сообщила ему, что ‘Аиша, жена Пророка ﷺ сказала: «Если бы Посланник Аллаха ﷺ увидел, что творят (сейчас) женщины, то он непременно запретил бы им (посещать) мечеть, как это было запрещено женщинам сынов Исраила».

Яхйа сказал: «Я спросил у ‘Амры: “Разве женщинам сынов Исраила это было запрещено?”. Она ответила: “Да”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


570 — Передают со слов ‘Абдуллаха (ибн Мас‘уда) о том, что Пророк ﷺ сказал: «Молитва женщины в своём доме лучше, чем её молитва во дворе дома, а её молитва в своей дальней комнате, лучше, чем её молитва у себя дома».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


571 — Сообщается, что Ибн ‘Умар сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Если бы мы оставили эту дверь для женщин!”». Нафи‘ сказал: “И Ибн ‘Умар до самой смерти не заходил через (эту дверь)”.

Абу Дауд сказал: "Этот хадис передал также Исма‘иль ибн Ибрахим от Аййюба, сообщившего, что Нафи‘ сказал: «‘Умар сказал ...», и это достовернее".

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

Комментарии и толкования

٥٤- بَابُ التَّشْدِيدِ فِي ذَلِكَ


٥٦٩- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَتْ: «لَوْ أَدْرَكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَا أَحْدَثَ النِّسَاءُ لَمَنَعَهُنَّ الْمَسْجِدَ كَمَا مُنِعَهُ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ»، قَالَ يَحْيَى: فَقُلْتُ لِعَمْرَةَ: أَمُنِعَهُ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ؟ قَالَتْ: نَعَمْ.

[حكم الألباني] : صحيح


٥٧٠- حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَاصِمٍ، حَدَّثَهُمْ قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُوَرِّقٍ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَ: «صَلَاةُ الْمَرْأَةِ فِي بَيْتِهَا أَفْضَلُ مِنْ صَلَاتِهَا فِي حُجْرَتِهَا، وَصَلَاتُهَا فِي مَخْدَعِهَا أَفْضَلُ مِنْ صَلَاتِهَا فِي بَيْتِهَا».

[حكم الألباني] : صحيح


٥٧١- حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لَوْ تَرَكْنَا هَذَا الْبَابَ لِلنِّسَاءِ» قَالَ نَافِعٌ: فَلَمْ يَدْخُلْ مِنْهُ ابْنُ عُمَرَ حَتَّى مَاتَ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ: وَهَذَا أَصَحُّ.

[حكم الألباني] : صحيح

55. Глава: Об отправлении на молитву быстрым шагом

572 — Передают со слов Ибн Шихаба о том, что Са‘ид ибн аль-Мусаййиб и Абу Саляма ибн ‘Абду-р-Рахман сообщили ему, что Абу Хурайра сказал: «Я слышал как Посланник Аллаха ﷺ говорил: “После того, как будет объявлено о начале молитвы, не являйтесь на неё в спешке, однако, приходите на неё (обычным) шагом, и сохраняйте (при этом) спокойствие. Молитесь, (начиная с того рак‘ата, который) вы застанете, а то, что вы пропустите — восполняйте».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


573 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что Пророк ﷺ сказал: «Приходите на молитву, сохраняя спокойствие, и совершайте ту часть молитвы, которую вы застали, а то что пропустили — восполняйте».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

Комментарии и толкования

٥٥- بَابُ السَّعْيِ إِلَى الصَّلَاةِ


٥٧٢- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، وَأَبُوسَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: «إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا تَأْتُوهَا تَسْعَوْنَ، وَأْتُوهَا تَمْشُونَ، وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا، وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: كَذَا قَالَ الزُّبَيْدِيُّ، وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، وَمَعْمَرٌ، وَشُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، «وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا»، وَقَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ: عَنِ الزُّهْرِيِّ وَحْدَهُ: «فَاقْضُوا»، وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَجَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: «فَأَتِمُّوا»، وَابْنُ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، وَأَبُوقَتَادَةَ، وَأَنَسٌ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ كُلُّهُمْ قَالُوا: «فَأَتِمُّوا».

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٥٧٣- حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَ: «ائْتُوا الصَّلَاةَ وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ، فَصَلُّوا مَا أَدْرَكْتُمْ وَاقْضُوا مَا سَبَقَكُمْ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَكَذَا قَالَ ابْنُ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: «وَلْيَقْضِ». وَكَذَا قَالَ أَبُو رَافِعٍ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبُوذَرٍّ رَوَى عَنْهُ: «فَأَتِمُّوا، وَاقْضُوا» وَاخْتُلِفَ فِيهِ.

[حكم الألباني] : صحيح

56. Глава: Совершение коллективной молитвы в мечети дважды

574 — Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри о том, что однажды Посланник Аллаха ﷺ увидев человека молящегося в одиночку, сказал: «Нет ли человека, который подаст милостыню этому (мужчине) помолившись с ним?»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٥٦- بَابٌ فِي الْجَمْعِ فِي الْمَسْجِدِ مَرَّتَيْنِ


٥٧٤- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَبْصَرَ رَجُلًا يُصَلِّي وَحْدَهُ، فَقَالَ: أَلَا رَجُلٌ يَتَصَدَّقُ عَلَى هَذَا فَيُصَلِّيَ مَعَهُ.

[حكم الألباني] : صحيح

57. Глава: О том, кто помолился у себя дома, а затем, когда застает тех, кто совершает коллективную молитву, ему следует помолиться с ними

575 — Передают со слов Джабира ибн Язида ибн аль-Асуада о том, что его отец рассказывал, что он совершал молитву с посланником Аллаха ﷺ когда он ещё был юношей. И однажды, когда он совершил молитву, на стороне в мечети (сидели) двое мужчин, которые не молились (с Пророком ﷺ). Он подозвал их, и их привели к нему дрожащими от страха и он сказал: «Что помешало вам помолиться с нами?». Они ответили: «Мы уже помолились у себя дома». (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Не делайте так. Если кто-нибудь из вас помолится у себя дома, а затем застанет имама ещё не совершившего молитву, пусть помолится с ним, и, поистине, эта (молитва) станет для него дополнительной”.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


576 — Передают со слов Джабира ибн Язида ибн аль-Асуада о том, что его отец сказал: «Однажды я совершал с Пророком ﷺ утреннюю молитву в Мине», и далее он привел хадис с тем же смыслом.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


577 — Сообщается, что Язид ибн ‘Амир сказал: «Однажды я пришёл в то время, когда Пророк ﷺ совершал молитву, и я присел и не присоединился к их молитве».

(Язид) сказал: «Посланник Аллаха ﷺ направился к нам и увидев сидящего Язида сказал: “Разве ты не принял Ислам, о Язид?”. Он ответил: “Конечно, о Посланник Аллаха, я принял Ислам”. Он сказал: “А что тогда тебе помешало присоединиться к людям в их молитве?”. Он ответил: “Поистине, я думал, что вы уже совершили молитву и поэтому помолился у себя дома”. И он сказал: “Когда ты придёшь на молитву (в мечеть) и найдёшь там (молящихся) людей, то соверши молитву с ними. И если случится так, что ты (пришёл) уже совершив молитву, то она станет для тебя дополнительной, а та (молитва, которую ты совершил у себя дома) будет как предписанная”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф аль-джами‘ ас-сагъир» 446, «Да‘иф Аби Дауд» 89, «Мишкат аль-масабих» 1155.

Иснад этого хадиса является слабым из-за неизвестности положения передатчика по имени Нух ибн Са‘са‘а, который ошибся в своих словах: «... то соверши с ними молитву. И если случится так, что ты (пришёл) уже совершив молитву, то она станет для тебя дополнительной, а та (молитва, которую ты совершил у себя дома) будет как предписанная».

Правильным же является наоборот, с текстом: «Когда кто-нибудь из вас помолился у себя дома, а затем застанет имама ещё не совершившего молитву, пусть помолится с ним, и, поистине, она (будет для него) дополнительной». А дополнительная молитва — вторая, а не первая. По этой причине назвали слабым данный хадис аль-Байхакъи и ан-Науауи.

А хадис Язида ибн аль-Асуада приведён в другой книге. («Сахих Аби Дауд» № 590). См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/199.


578 — Передают со слов Букайра о том, что он слышал как ‘Афиф ибн ‘Амр ибн аль-Мусаййиб говорил: "Мне сообщил один мужчина из племени Бану Асад ибн Хузайма о том, что однажды он обратился с вопросом к Абу Аййюбу аль-Ансари и сказал: «(Если) кто то из нас совершит у себя дома молитву, а затем придет в мечеть и там совершают (совместную) молитву, следует ли ему помолиться с ними? Я чувствую из-за этого в своей душе какое-то (сомнение)». И Абу Аййюб ответил: «Мы (тоже) спросили об этом у Пророка ﷺ и он сказал: “В этом для него объединятся (две) доли (вознаграждения)”".

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф Аби Дауд» 90, «Мишкат аль-масабих» 1154.

Иснад этого хадиса слабый. Относительно этого ‘Афифа сказал аз-Захаби: «Неизвестно, кто он такой».

Ан-Насаи сказал: «Заслуживающий доверия». Относительно него есть расхождения в иснаде и возведения его к Пророку, а его шейх, человек из племени бану Асад, является неизвестным.
По этой причине назвал этот хадис слабым аль-Мунзири в своём «Мухтасаре» (№546), сказав: «В нём присутствует неизвестный человек».

Лучше этого хадис Язида ибн аль-Асуада, который передал автор (Абу Дауд) в этой главе. Его можно посмотреть в другой книге. (Сахих Аби Дауд) под № 590. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/202.


Комментарии и толкования

٥٧- بَابٌ فِيمَنْ صَلَّى فِي مَنْزِلِهِ ثُمَّ أَدْرَكَ الْجَمَاعَةَ يُصَلِّي مَعَهُمْ


٥٧٥- حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ غُلَامٌ شَابٌّ، فَلَمَّا صَلَّى إِذَا رَجُلَانِ لَمْ يُصَلِّيَا فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ، فَدَعَا بِهِمَا فَجِئَ بِهِمَا تُرْعَدُ فَرَائِصُهُمَا، فَقَالَ: «مَا مَنَعَكُمَا أَنْ تُصَلِّيَا مَعَنَا؟» قَالَا: قَدْ صَلَّيْنَا فِي رِحَالِنَا، فَقَالَ: «لَا تَفْعَلُوا، إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فِي رَحْلِهِ ثُمَّ أَدْرَكَ الْإِمَامَ وَلَمْ يُصَلِّ، فَلْيُصَلِّ مَعَهُ فَإِنَّهَا لَهُ نَافِلَةٌ».

[حكم الألباني] : صحيح


٥٧٦- حَدَّثَنَا ابْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ الصُّبْحَ بِمِنًى بِمَعْنَاهُ.

[حكم الألباني] : صحيح


٥٧٧- حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ نُوحِ بْنِ صَعْصَعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: جِئْتُ وَالنَّبِيُّ ﷺ فِي الصَّلَاةِ فَجَلَسْتُ وَلَمْ أَدْخُلْ مَعَهُمْ فِي الصَّلَاةِ، قَالَ: فَانْصَرَفَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَرَأَى يَزِيدَ جَالِسًا، فَقَالَ: «أَلَمْ تُسْلِمْ يَا يَزِيدُ»، قَالَ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ أَسْلَمْتُ، قَالَ: «فَمَا مَنَعَكَ أَنْ تَدْخُلَ مَعَ النَّاسِ فِي صَلَاتِهِمْ؟»، قَالَ: إِنِّي كُنْتُ قَدْ صَلَّيْتُ فِي مَنْزِلِي وَأَنَا أَحْسَبُ أَنْ قَدْ صَلَّيْتُمْ، فَقَالَ: «إِذَا جِئْتَ إِلَى الصَّلَاةِ فَوَجَدْتَ النَّاسَ فَصَلِّ مَعَهُمْ وَإِنْ كُنْتَ قَدْ صَلَّيْتَ تَكُنْ لَكَ نَافِلَةً وَهَذِهِ مَكْتُوبَةٌ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٥٧٨- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ بُكَيْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَفِيفَ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْمُسَيِّبِ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي رَجُلٌ، مِنْ بَنِي أَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ، أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ، فَقَالَ: يُصَلِّي أَحَدُنَا فِي مَنْزِلِهِ الصَّلَاةَ، ثُمَّ يَأْتِي الْمَسْجِدَ وَتُقَامُ الصَّلَاةُ فَأُصَلِّي مَعَهُمْ فَأَجِدُ فِي نَفْسِي مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا، فَقَالَ أَبُو أَيُّوبَ: سَأَلْنَا عَنْ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ، فَقَالَ: «ذَلِكَ لَهُ سَهْمُ جَمْعٍ».

[حكم الألباني] : ضعيف

58. Глава: Если человек уже совершил молитву и застаёт тех, кто совершает совместную молитву, то следует ли ему повторять молитву с ними?

579 — Сообщается, что Сулейман ибн Ясар, вольноотпущенник (жены Пророка ﷺ) Маймуны, сказал: «(Однажды) я пришёл к Ибн ‘Умару в Балат в то время, когда они совершали молитву и сказал: "А почему ты не молишься с ними?". (Ибн ‘Умар) ответил: “Я уже совершил молитву, и, поистине, я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: “Не совершайте (одну и ту же) молитву два раза в день”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


Комментарии и толкования

٥٨- بَابٌ إِذَا صَلَّى فِي جَمَاعَةٍ ثُمَّ أَدْرَكَ جَمَاعَةً أَيُعِيدُ


٥٧٩- حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ يَعْنِي مَوْلَى مَيْمُونَةَ، قَالَ: أَتَيْتُ ابْنَ عُمَرَ عَلَى الْبَلَاطِ وَهُمْ يُصَلُّونَ، فَقُلْتُ: أَلَا تُصَلِّي مَعَهُمْ، قَالَ: قَدْ صَلَّيْتُ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ، يَقُولُ: «لَا تُصَلُّوا صَلَاةً فِي يَوْمٍ مَرَّتَيْنِ».

[حكم الألباني] : حسن صحيح

59. Глава: О достоинстве руководства (коллективной молитвой)

580 - Сообщается, что Абу ‘Али аль-Хамдани сказал: «Я слышал, как ‘Укъба ибн ‘Амир говорил: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Если тот, кто возглавляет людей в молитве сделает это вовремя, то он получит (своё вознаграждение), а они своё. А на том, кто задержит (совершение молитвы) в назначенное время, (будет грех этого), но не на тех, (кто стоит за ним)”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


Комментарии и толкования

٥٩- بَابٌ فِي جُمَّاعِ الْإِمَامَةِ وَفَضْلِهَا


٥٨٠- حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ، يَقُولُ: «مَنْ أَمَّ النَّاسَ فَأَصَابَ الْوَقْتَ فَلَهُ وَلَهُمْ، وَمَنِ انْتَقَصَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعَلَيْهِ وَلَا عَلَيْهِمْ».

[حكم الألباني] : حسن صحيح

60. Глава: О запретности к стремлению быть имамом

581 — Сообщается, что Саляма бинт аль-Хурр, сестра Хараша ибн аль-Хурра аль-Фазари, сказала: «Я слышала, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: “Один из признаков наступления Часа этого это то, что люди в мечети станут отталкивать (от себя руководство молитвой), не находя имама, который возглавлял бы их в молитве”».

Шейх аль-Альбани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф Аби Дауд» 91, «Да‘иф аль-джами‘ ас-сагъир» 1987, «Мишкат аль-масабих» 1124.

Иснад этого хадиса слабый. Две его передатчицы — Тальха Умм Гъураб и ‘Акъиля являются неизвестными, как об этом сказал хафиз (Ибн Хаджар) в «ат-Такъриб», даже если первую из них назвал надёжной Ибн Хиббан. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/204.

О том, что в передатчице по имени ‘Акъиля присутствует неизвестность, сказал также имам аз-Захаби. См. «Мизан аль-и‘тидаль» 5/111.


Комментарии и толкования

٦٠- بَابٌ فِي كَرَاهِيَةِ التَّدَافُعِ عَلَى الْإِمَامَةِ


٥٨١- حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبَّادٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، حَدَّثَتْنِي طَلْحَةُ أُمُّ غُرَابٍ، عَنْ عَقِيلَةَ، امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ مَوْلَاةٍ لَهُمْ، عَنْ سَلَامَةَ بِنْتِ الْحُرِّ، أُخْتِ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ الْفَزَارِيِّ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ، يَقُولُ: «إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يَتَدَافَعَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ لَا يَجِدُونَ إِمَامًا يُصَلِّي بِهِمْ».

[حكم الألباني] : ضعيف

61. Глава: О том, кто наиболее достоин быть имамом (в молитве)

582 — Сообщается, что Абу Мас‘уд аль-Бадри сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “(Во время молитвы) имамом для людей должен быть тот из них, кто лучше всех из них всех знает Книгу Аллаха, и раньше из них (научился его) читать. Если они равны (между собой) в этом, пусть их возглавляет тот, кто раньше всех из них совершил переселение, если же они равны между собой и в этом, то пусть имамом для них будет старший из них по возрасту. И не следует человеку становиться имамом для хозяина (в его) доме, и для того, кому принадлежит власть над чем-либо, как не следует ему и садиться (в его доме) на его почетное место, иначе как с его (хозяина) позволения”». Шу‘ба сказал: «Я спросил у Исма‘иля (ибн Раджаъ): “А что такое его почётное место?”. Он ответил: “Его ложе”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


583 — Со слов Шу‘бы передаётся этот же хадис, в котором сообщается, что (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: «И пусть не становится имамом один человек для другого в его владениях».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


584 — Сообщается, что Аус ибн Дам‘адж аль-Хадрами сказал: «Я слышал, как Абу Мас‘уд передавая этот же хадис от Пророка ﷺ сказал: “Если они равны в знании (Корана), то (имамом должен быть) тот, кто лучше знает Сунну, а если они и в этом равны, то тот, кто раньше совершил хиджру”. И он не говорил: “Тот, кто (научился) читать раньше (Коран)”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


585 — Сообщается, что ‘Амр ибн Салима сказал: «(Когда) мы находились в поселении, мимо нас проезжали люди, которые направлялись к Пророку ﷺ, а когда они возвращались, они опять проезжали мимо нас и сообщали нам о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал то-то и то-то. Я был (в это время) мальчиком с хорошей памятью и запоминал из того, что (они рассказывали) много (аятов из) Корана. И когда мой отец отправился с делегацией к Посланнику Аллаха ﷺ с группой из числа его племени, и он научив их молитве, сказал: “Пусть будет имамом для вас тот, кто лучше всех вас знает Коран”. И я больше всех из них знал Коран из-за того, что я запомнил его и они поставили меня впереди (в качестве имама).

Возглавляя их (в молитве), на мне была короткая накидка жёлтого цвета, и когда я совершал земной поклон, она задиралась, и одна из женщин сказала: “Прикройте ‘аурат вашего чтеца, (чтобы нам не видеть его)!”, после чего (люди) купили мне оманскую рубаху, и ничему я не радовался (тогда так сильно), после Ислама, как этой (рубахе). И я возглавлял их в молитве, когда мне было семь или восемь лет».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


586 — Со слов ‘Амра ибн Салима передаётся это же сообщение, в котором он сказал: «И я возглавлял их (в молитве) будучи одетым в накидку в заплатках, на которой была прореха, и когда я совершал земной поклон, показывались мои ягодицы».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


587 — Передают со слов ‘Амра ибн Салима о том, что его отец рассказывал, что они однажды приехали с делегацией к Пророку ﷺ и когда они хотели вернуться они сказали: «О Посланник Аллаха, а кто будет у нас имамом (в молитве)?». Он ответил: «Тот, кто больше всех из вас знает Коран», (или он сказал): «... выучил (наизусть) Коран».

Он сказал: «И не было среди моего народа никого, кто бы выучил (Коран) больше меня».

(‘Амр ибн Салима) сказал: «И они поставили меня перед (собой имамом), а я был ещё мальчиком, и был одет в свою накидку. Я не видел ни одного собрания моего племени, чтобы я не был у них имамом, и я всегда руководил их похоронными молитвами до сегодняшнего дня».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/, однако, его слова “со слов своего отца” являются отклонёнными, а правильным является то, что будет приведено позже». См. «Сахих Аби Дауд» 3/135.

Абу Дауд сказал: «Этот же хадис передал Язид ибн Харун со слов Мис‘ара ибн Хабиба, сообщившего, что ‘Амр ибн Салима сказал: “Когда моё племя отправилось с делегацией к Пророку ﷺ ...”, и он не сказал “со слов своего отца”». Шейх аль-Албани сказал: «Это и является достоверным. Также с непрырывным иснадом его передал аль-Байхакъи (3/225) от Язида». См. «Сахих Аби Дауд» 3/136.


588 — Сообщается, что Ибн ‘Умар сказал: «Когда прибыли первые переселенцы (мухаджиры), они остановились в аль-‘Асбе до прибытия Пророка ﷺ и в это время у них имамом (в молитве) был Салим, вольноотпущенник Абу Хузайфы, который больше всех из них знал Коран».

Аль-Хайсам добавил: «И среди них были ‘Умар ибн аль-Хаттаб и Абу Саляма ибн ‘Абдуль-Асад».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


589 - Передают со слов Малика ибн аль-Хууайриса о том, что Пророк ﷺ сказал ему или его товарищу: «Когда подойдет (время) молитвы, пусть (один из вас) возвестит азан, затем икаму, и пусть старший из вас возглавит (молитву)».

В хадисе, который передал Масляма (Малик ибн аль-Хууайрис) он сказал: «И были мы на тот день одинаковы по уровню знаний».

А в хадисе, который передал Исма‘иль, он сказал: «Халид (ибн Михран аль-Хуза‘и)». Он сказал: «Я спросил у Абу Къилябы (‘Абдуллаха ибн Зейда): “А где же (чтение) Корана?”. Он ответил: “Они (по уровню знания Корана) были одинаковы”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


590 - Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Пусть возвещает азан лучший из вас, а имамом пусть будет тот, кто лучше из вас знает Коран”».

Также этот хадис передал Ибн Маджах 726. Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф аль-джами‘ ас-сагъир» 4866, «Мишкат аль-масабих» 1119, «Да‘иф Сунан Ибн Маджах» 154.

Иснад этого хадиса является слабым. Передатчика по имени Хусайн ибн ‘Иса аль-Ханафи считали слабым большинство учёных, и он был единственным, кто передавал этот хадис от аль-Хакама. Аль-Бухари сказал: «Он неизвестен, а его хадисы отвергаемые». На это указывает данный хадис, как об этом сказал хафиз (Ибн Хаджар) в «ат-Тахзиб». Абу Зур‘а сказал: «Его хадисы отвергаемые». Абу Хатим сказал: «Он не сильный (передатчик) и передал от аль-Хакама ибн Абана отвергаемые хадисы». Ибн ‘Ади сказал: «У него немного переданных хадисов, большинство из которых редкие». См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/205.


Комментарии и толкования

٦١- بَابُ مَنْ أَحَقُّ بِالْإِمَامَةِ


٥٨٢- حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ رَجَاءٍ، سَمِعْتُ أَوْسَ بْنَ ضَمْعَجٍ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْبَدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللَّهِ وَأَقْدَمُهُمْ قِرَاءَةً فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً فَلْيَؤُمَّهُمْ أَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءً، فَلْيَؤُمَّهُمْ أَكْبَرُهُمْ سِنًّا وَلَا يُؤَمُّ الرَّجُلُ فِي بَيْتِهِ وَلَا فِي سُلْطَانِهِ وَلَا يُجْلَسُ عَلَى تَكْرِمَتِهِ إِلَّا بِإِذْنِهِ»، قَالَ شُعْبَةُ: فَقُلْتُ لِإِسْمَاعِيلَ: مَا تَكْرِمَتُهُ؟ قَالَ: فِرَاشُهُ.

[حكم الألباني] : صحيح


٥٨٣- حَدَّثَنَا ابْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ فِيهِ: «وَلَا يَؤُمُّ الرَّجُلُ الرَّجُلَ فِي سُلْطَانِهِ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَكَذَا قَالَ يَحْيَى الْقَطَّانُ: عَنْ شُعْبَةَ «أَقْدَمُهُمْ قِرَاءَةً».

[حكم الألباني] : صحيح


٥٨٤- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ أَوْسِ بْنِ ضَمْعَجٍ الْحَضْرَمِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ: «فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً فَأَعْلَمُهُمْ بِالسُّنَّةِ، فَإِنْ كَانُوا فِي السُّنَّةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً» وَلَمْ يَقُلْ: «فَأَقْدَمُهُمْ قِرَاءَةً»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: «وَلَا تَقْعُدْ عَلَى تَكْرِمَةِ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِهِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٥٨٥- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ، قَالَ: كُنَّا بِحَاضِرٍ يَمُرُّ بِنَا النَّاسُ إِذَا أَتَوُا النَّبِيَّ ﷺ، فَكَانُوا إِذَا رَجَعُوا مَرُّوا بِنَا، فَأَخْبَرُونَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ، قَالَ: كَذَا وَكَذَا وَكُنْتُ غُلَامًا حَافِظًا فَحَفِظْتُ مِنْ ذَلِكَ قُرْآنًا كَثِيرًا فَانْطَلَقَ أَبِي وَافِدًا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي نَفَرٍ مِنْ قَوْمِهِ فَعَلَّمَهُمُ الصَّلَاةَ، فَقَالَ: «يَؤُمُّكُمْ أَقْرَؤُكُمْ» وَكُنْتُ أَقْرَأَهُمْ لِمَا كُنْتُ أَحْفَظُ فَقَدَّمُونِي فَكُنْتُ أَؤُمُّهُمْ وَعَلَيَّ بُرْدَةٌ لِي صَغِيرَةٌ صَفْرَاءُ، فَكُنْتُ إِذَا سَجَدْتُ تَكَشَّفَتْ عَنِّي، فَقَالَتْ: امْرَأَةٌ مِنَ النِّسَاءِ: وَارُوا عَنَّا عَوْرَةَ قَارِئِكُمْ، فَاشْتَرَوْا لِي قَمِيصًا عُمَانِيًّا، فَمَا فَرِحْتُ بِشَيْءٍ بَعْدَ الْإِسْلَامِ فَرَحِي بِهِ، فَكُنْتُ أَؤُمُّهُمْ وَأَنَا ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ أَوْ ثَمَانِ سِنِينَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٥٨٦- حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ، بِهَذَا الْخَبَرِ، قَالَ: فَكُنْتُ أَؤُمُّهُمْ فِي بُرْدَةٍ مُوَصَّلَةٍ فِيهَا فَتْقٌ فَكُنْتُ إِذَا سَجَدْتُ خَرَجَتْ اسْتِي.

[حكم الألباني] : صحيح


٥٨٧- حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرِ بْنِ حَبِيبٍ الْجَرْمِيِّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُمْ وَفَدُوا إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَلَمَّا أَرَادُوا أَنْ يَنْصَرِفُوا، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ يَؤُمُّنَا، قَالَ: «أَكْثَرُكُمْ جَمْعًا لِلْقُرْآنِ» أَوْ «أَخْذًا لِلْقُرْآنِ» قَالَ: فَلَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنَ الْقَوْمِ جَمَعَ مَا جَمَعْتُهُ، قَالَ: فَقَدَّمُونِي وَأَنَا غُلَامٌ وَعَلَيَّ شَمْلَةٌ لِي، فَمَا شَهِدْتُ مَجْمَعًا مِنْ جَرْمٍ إِلَّا كُنْتُ إِمَامَهُمْ، وَكُنْتُ أُصَلِّي عَلَى جَنَائِزِهِمْ إِلَى يَوْمِي هَذَا، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ مِسْعَرِ بْنِ حَبِيبٍ الْجَرْمِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ قَالَ: لَمَّا وَفَدَ قَوْمِي إِلَى النَّبِيِّ ﷺ لَمْ يَقُلْ عَنْ أَبِيهِ.

[حكم الألباني] : صحيح لكن قوله عن أبيه غير محفوظ


٥٨٨- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ يَعْنِي ابْنَ عِيَاضٍ، ح وَحَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ الْجُهَنِيُّ الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ الْمُهَاجِرُونَ الْأَوَّلُونَ نَزَلُوا الْعُصْبَةَ، قَبْلَ مَقْدَمِ النَّبِيِّ ﷺ، فَكَانَ يَؤُمُّهُمْ سَالِمٌ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ «وَكَانَ أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا»، زَادَ الْهَيْثَمُ: وَفِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، وَأَبُوسَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الْأَسَدِ.

[حكم الألباني] : صحيح


٥٨٩- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَعْنَى وَاحِدٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ: أَوْ لِصَاحِبٍ لَهُ: «إِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ، فَأَذِّنَا، ثُمَّ أَقِيمَا، ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا سِنًّا»، وَفِي حَدِيثِ مَسْلَمَةَ، قَالَ: وَكُنَّا يَوْمَئِذٍ مُتَقَارِبَيْنِ فِي الْعِلْمِ، وَقَالَ: فِي حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ: قَالَ خَالِدٌ: قُلْتُ لِأَبِي قِلَابَةَ: فَأَيْنَ الْقُرْآنُ؟، قَالَ: إِنَّهُمَا كَانَا مُتَقَارِبَيْنِ.

[حكم الألباني] : صحيح


٥٩٠- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عِيسَى الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لِيُؤَذِّنْ لَكُمْ خِيَارُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ قُرَّاؤُكُمْ».

[حكم الألباني] : ضعيف

62. Глава: Молитва женщины в качестве имама

591 — Передают со слов Умм Уаракъи бинт Науфаль о том, что когда Пророк ﷺ (решил) отправиться на битву при Бадре, она сказала (ему): «Я сказала: “О Посланник Аллаха, позволь мне отправиться с тобой в поход! Я буду лечить ваших больных, и возможно, что Аллах дарует мне смерть мученицы (шахада)”. Он ответил: “Оставайся у себя дома, и поистине, Всевышний Аллах даст тебе смерть мученицы”».

(Передатчик этого хадиса) сказал: «И её прозвали “Мученица”. Она была чтецом Корана и попросила у Пророка ﷺ разрешения назначить (кого-нибудь) муаззином у себя дома и он разрешил ей».

(Передатчик этого хадиса) сказал: «Она объявила, что её раб и рабыня будут свободны после её смерти, и, однажды ночью они отправились к ней и душили её покрывалом, принадлежавшим ей, пока она не умерла, после чего они скрылись. На следующее утро ‘Умар встал среди людей и объявил: “Если кто-то знает что-нибудь о них, или видел их, пусть приведёт их”. (А после того, как они были задержаны, ‘Умар) велел их распять и их распяли, и они были первыми, с кем это сделали в Медине».

Шейх аль-Альбани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


592 — ‘Абду-р-Рахман ибн Халляд передал со слов Умм Уаракъи бинт ‘Абдуллах ибн аль-Харис этот же хадис, но первый хадис совершеннее.

Он сказал: «Посланник Аллаха ﷺ часто навещал её дома и назначил для неё (какого-то) муаззина, который возвещал для неё азан и велел ей быть имамом для своих домочадцев».

‘Абду-р-Рахман сказал: «И я видел её муаззина, которым был какой-то старик».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


Комментарии и толкования

٦٢- بَابُ إِمَامَةِ النِّسَاءِ


٥٩١- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُمَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَّادٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ أُمِّ وَرَقَةَ بِنْتِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَوْفَلٍ الْأَنْصَارِيَّةِ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمَّا غَزَا بَدْرًا، قَالَتْ: قُلْتُ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ائْذَنْ لِي فِي الْغَزْوِ مَعَكَ أُمَرِّضُ مَرْضَاكُمْ، لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَرْزُقَنِي شَهَادَةً، قَالَ: «قَرِّي فِي بَيْتِكِ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَرْزُقُكِ الشَّهَادَةَ»، قَالَ: فَكَانَتْ تُسَمَّى الشَّهِيدَةُ، قَالَ: وَكَانَتْ قَدْ قَرَأَتِ الْقُرْآنَ فَاسْتَأْذَنَتِ النَّبِيَّ ﷺ أَنْ تَتَّخِذَ فِي دَارِهَا مُؤَذِّنًا، فَأَذِنَ لَهَا، قَالَ: وَكَانَتْ قَدْ دَبَّرَتْ غُلَامًا لَهَا وَجَارِيَةً فَقَامَا إِلَيْهَا بِاللَّيْلِ فَغَمَّاهَا بِقَطِيفَةٍ لَهَا حَتَّى مَاتَتْ وَذَهَبَا، فَأَصْبَحَ عُمَرُ فَقَامَ فِي النَّاسِ، فَقَالَ: مَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْ هَذَيْنِ عِلْمٌ، أَوْ مَنْ رَآهُمَا فَلْيَجِئْ بِهِمَا، فَأَمَرَ بِهِمَا فَصُلِبَا فَكَانَا أَوَّلَ مَصْلُوبٍ بِالْمَدِينَةِ.

[حكم الألباني] : حسن


٥٩٢- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ الْحَضْرَمِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ جُمَيْعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَلَّادٍ، عَنْ أُمِّ وَرَقَةَ بِنْتِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، وَالْأَوَّلُ أَتَمُّ، قَالَ: وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَزُورُهَا فِي بَيْتِهَا وَجَعَلَ لَهَا مُؤَذِّنًا يُؤَذِّنُ لَهَا، وَأَمَرَهَا أَنْ تَؤُمَّ أَهْلَ دَارِهَا، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: فَأَنَا رَأَيْتُ مُؤَذِّنَهَا شَيْخًا كَبِيرًا.

[حكم الألباني] : حسن

63. Глава: О том человеке, который возглавляет в молитве людей, а они питают к нему отвращение

593 — Передают со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Амра о том, что Посланник Аллаха ﷺ часто говорил: «Аллах не принимает молитву у троих: у того, кто возглавляет в молитве людей, которые питают к нему отвращение; у человека, который приходит на молитву с опозданием; и у того, кто обращает в рабство свободного человека».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/, кроме первой его части, которая является достоверной».

Иснад этого хадиса является слабым. Аль-Мунзири сказал: «(Один из передатчиков этого хадиса по имени) ‘Абдуррахман ибн Зияд ибн Ан‘ум аль-Ифрикъи является слабым». Его шейх ‘Имран ибн ‘Абд аль-Ма‘афири также является слабым. Ибн Ма‘ин сказал: «Слабый». Ибн аль-Къаттан сказал: «Его положение неизвестно», но Ибн Хиббан привёл его в своей книге «ас-Сикъат». Однако, никто не передавал от него хадисы, кроме аль-Ифрикъи. Ан-Науауи в «аль-Маджму‘» (4/275) сказал: «Хадис слабый». См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/207-208.



Комментарии и толкования

٦٣- بَابُ الرَّجُلِ يَؤُمُّ الْقَوْمَ وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ


٥٩٣- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ غَانِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ عَبْدٍ الْمَعَافِرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ: «ثَلَاثَةٌ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُمْ صَلَاةً، مَنْ تَقَدَّمَ قَوْمًا وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ، وَرَجُلٌ أَتَى الصَّلَاةَ دِبَارًا» وَالدِّبَارُ: أَنْ يَأْتِيَهَا بَعْدَ أَنْ تَفُوتَهُ، «وَرَجُلٌ اعْتَبَدَ مُحَرَّرَهُ».

[حكم الألباني] : ضعيف إلا الشطر الأول فصحيح

64. Глава: О возглавлении (молитвы) благочестивым и грешником

594 — Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: "Предписанные (обязательные) молитвы нужно совершать за каждым мусульманином, будь он благочестивым или грешником, и даже если он совершает большие грехи"».

Также этот хадис передали аль-Байхакъи 3/121, ад-Даракъутни 1785, Ибн ‘Асакир 13/394/1. Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф Аби Дауд» 94, «Ируауль-гъалиль» 527.

Иснад этого хадиса является слабым из-за разрыва. Аль-Мунзири в своём «Мухтасаре» (2422) сказал: «Этот (иснад) прерванный. Макхуль не слышал (хадисы) от Абу Хурайры». То же самое сказали ад-Даракъутни, аль-Байхакъи и другие. Абу Ахмад аль-Хаким сказал: «Отвергаемый хадис». Аль-‘Укъайли и ад-Даракъутни сказали: «С этим текстом (хадиса) нет достоверного иснада». См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/208.

Несмотря на то, что этот хадис является слабым, имам аш-Шаукани, да помилует его Аллах, сказал: "Но доказано, что среди людей первого поколения (оставшихся сахабов и таби‘инов) было единогласное мнение, основанное на их действиях и не будет ложью, если сказать, что они совершали молитву за несправедливыми правителями, потому что правители в то время, также руководили и молитвой, и люди стояли в молитвах за правителями".


Комментарии и толкования

٦٤- بَابُ إِمَامَةِ الْبَرِّ وَالْفَاجِرِ


٥٩٤- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «الصَّلَاةُ الْمَكْتُوبَةُ وَاجِبَةٌ خَلْفَ كُلِّ مُسْلِمٍ بَرًّا كَانَ أَوْ فَاجِرًا وَإِنْ عَمِلَ الْكَبَائِرَ».

[حكم الألباني] : ضعيف

65. Глава: О руководстве молитвой человеком, который является слепым

595 — Передают со слов Анаса: «Пророк ﷺ оставлял Умм Мактума вместо себя возглавлять людей (в молитве, несмотря на то, что) он был слепым».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».

Комментарии и толкования

٦٥- بَابُ إِمَامَةِ الْأَعْمَى


٥٩٥- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَنْبَرِيُّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «اسْتَخْلَفَ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ يَؤُمُّ النَّاسَ وَهُوَ أَعْمَى».

[حكم الألباني] : حسن صحيح

66. Глава: О возглавлении (молитвы тем,) кто посетил каких-то людей

596 — Сообщается, что Абу ‘Атыййа сказал: «Обычно Малик ибн Хууайрис приходил к нам в это место, где мы совершали молитву, и (однажды), когда (муаззин) возвестил икаму, мы сказали ему: “Выходи вперёд и возглавь молитву”. И он сказал нам: “Пусть выходит вперёд кто-то из вас и совершит молитву с вами, а я расскажу вам почему я не хочу возглавить вас в молитве. Я слышал как Посланник Аллаха ﷺ говорил: ‹Пусть тот, кто навестит каких-то людей, не возглавляет их (в молитве), и пусть их возглавит человек из их числа›”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٦٦- بَابُ إِمَامَةِ الزَّائِرِ


٥٩٦- حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، عَنْ بُدَيْلٍ، حَدَّثَنِي أَبُو عَطِيَّةَ، مَوْلًى مِنَّا، قَالَ: كَانَ مَالِكُ بْنُ حُوَيْرِثٍ، يَأْتِينَا إِلَى مُصَلَّانَا هَذَا، فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَقُلْنَا لَهُ: تَقَدَّمْ فَصَلِّهْ، فَقَالَ لَنَا: قَدِّمُوا رَجُلًا مِنْكُمْ يُصَلِّي بِكُمْ، وَسَأُحَدِّثُكُمْ لِمَ لَا أُصَلِّي بِكُمْ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: «مَنْ زَارَ قَوْمًا فَلَا يَؤُمَّهُمْ، وَلْيَؤُمَّهُمْ رَجُلٌ مِنْهُمْ».

[حكم الألباني] : صحيح

67. Глава: Имам становится на место, которое находится выше места людей, (которые стоят за ним)

597 — Передают со слов Хаммама о том, что однажды, когда Хузайфа возглавлял (в молитве) людей в Мадаине поднявшись на лавочку, Абу Мас‘уд (аль-Бадри) взялся за его рубаху и потянул его, а когда он закончил молитву, то сказал: «А разве ты не знаешь, что им запрещали это?». Он ответил: «Да, я вспомнил об этом, когда ты потянул меня (за одежду)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


598 — Передают со слов ‘Ади ибн Сабита аль-Ансари о том, что один мужчина рассказывал ему, что он был в Мадаине вместе с ‘Аммаром ибн Ясиром, и когда возвестили икаму к молитве, ‘Аммар вышел вперёд и встал на лавочку и начал молиться, а люди находились ниже него. И тогда Хузайфа вышел вперёд и взял ‘Аммара за руки, а ‘Аммар последовал за ним, пока Хузайфа не спустил его (с лавочки). Когда ‘Аммар закончил молитву, Хузайфа спросил его: «Разве ты не слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: “Если человек станет возглавлять людей (в молитве), пусть не становится на то место, которое находится выше их места”?», или (он сказал) нечто подобное. ‘Аммар ответил: «По этой причине я и последовал за тобой, когда ты взял меня за руки».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис в силу существования других хадисов /хасан ли гъайрих/».

Этот хадис хороший, исключая его слова, что имамом был ‘Аммар ибн Ясир, и что тот, кто его потянул был Хузайфа, так как это является отвергаемым. Правильно же то, что имамом был Хузайфа, а потянувший его — Абу Мас‘уд, как об этом сказано в предыдущем хадисе. Хафиз Ибн Хаджар в «ат-Тальхис» (4/427) сказал: «Этот сильнее». См. «Сахих Аби Дауд» 3/151-152.


Комментарии и толкования

٦٧- بَابُ الْإِمَامِ يَقُومُ مَكَانًا أَرْفَعَ مِنْ مَكَانِ الْقَوْمِ


٥٩٧- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ أَبُو مَسْعُودٍ الرَّازِيُّ الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا يَعْلَى، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، أَنَّ حُذَيْفَةَ، أَمَّ بِالْمَدَائِنِ عَلَى دُكَّانٍ، فَأَخَذَ أَبُو مَسْعُودٍ، بِقَمِيصِهِ فَجَبَذَهُ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ: «أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّهُمْ كَانُوا يُنْهَوْنَ عَنْ ذَلِكَ؟» قَالَ: «بَلَى، قَدْ ذَكَرْتُ حِينَ مَدَدْتَنِي».

[حكم الألباني] : صحيح


٥٩٨- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو خَالِدٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ بِالْمَدَائِنِ فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَتَقَدَّمَ عَمَّارٌ وَقَامَ عَلَى دُكَّانٍ يُصَلِّي وَالنَّاسُ أَسْفَلَ مِنْهُ، فَتَقَدَّمَ حُذَيْفَةُ فَأَخَذَ عَلَى يَدَيْهِ فَاتَّبَعَهُ عَمَّارٌ، حَتَّى أَنْزَلَهُ حُذَيْفَةُ فَلَمَّا فَرَغَ عَمَّارٌ مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ لَهُ حُذَيْفَةُ: أَلَمْ تَسْمَعْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: «إِذَا أَمَّ الرَّجُلُ الْقَوْمَ فَلَا يَقُمْ فِي مَكَانٍ أَرْفَعَ مِنْ مَقَامِهِمْ» أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ؟، قَالَ عَمَّارٌ: «لِذَلِكَ اتَّبَعْتُكَ حِينَ أَخَذْتَ عَلَى يَدَيَّ».

[حكم الألباني] : حسن لغيره

68. Глава: Об имаме, который совершает с людьми ту молитву, которую он сам уже совершил

599 — Передают со слов Джабира ибн ‘Абдуллаха: «Обычно, Му‘аз ибн Джабаль совершал вечернюю молитву (‘ишаъ) с посланником Аллаха ﷺ после чего он возвращался к своему племени и совершал с ними ту же молитву».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


600 — Передают со слов ‘Амра ибн Динара о том, что он слышал, как Джабир ибн ‘Абдуллах говорил: «Обычно Му‘аз (ибн Джабаль) совершал молитву с Пророком ﷺ после чего возвращался и возглавлял (в молитве) своё племя».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٦٨- بَابُ إِمَامَةِ مَنْ يُصَلِّي بِقَوْمٍ وَقَدْ صَلَّى تِلْكَ الصَّلَاةَ


٥٩٩- حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مِقْسَمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ «كَانَ يُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الْعِشَاءَ»، ثُمَّ يَأْتِي قَوْمَهُ فَيُصَلِّي بِهِمْ تِلْكَ الصَّلَاةَ.

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٦٠٠- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: «إِنَّ مُعَاذًا، كَانَ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ ﷺ»، ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَؤُمُّ قَوْمَهُ.

[حكم الألباني] : صحيح

69. Глава: Имам молится сидя

601 — Передают со слов Анаса ибн Малика о том, что однажды Посланник Аллаха ﷺ ехал верхом на коне и упал с него и поцарапал правую часть (тела). И тогда он совершил одну из (обязательных) молитв сидя, и мы тоже помолились за ним сидя.
Когда он закончил (молитву), то сказал: «Поистине, имам назначается для того, чтобы (во время молитвы) другие следовали за ним, и поэтому, если он совершает молитву стоя, вы тоже молитесь стоя, если он совершает поясной поклон (руку‘), то кланяйтесь вместе с ним, если он поднимет (голову), поднимайте и вы, если он скажет: “Да услышит Аллах того, кто его восхваляет” (Сами‘а-ллаху лиман хамидах), то говорите: “Господь наш и Тебе хвала” (Раббана уа лякаль-хамд), а если он молится сидя, то все молитесь сидя (вместе с ним)!”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


602 — Сообщается, что Джабир сказал: «(Однажды) Посланник Аллаха ﷺ ехал верхом на коне в Медине, который сбросил его с себя на пенёк пальмы и повредил ему ногу. И когда мы пришли навестить его, то нашли его в комнате ‘Аиши, совершающим молитву ад-духа. Мы встали позади него (на молитву), а он промолчал и ничего не сказал нам. Затем, когда мы снова навестили его, он совершал обязательную молитву сидя, а мы встали за ним (на молитву), и он сделал нам знак рукой, и мы сели».

(Джабир) сказал: «Когда он закончил молитву, то сказал: “Когда имам совершает молитву сидя, то молитесь сидя, а если имам молится стоя, вы тоже молитесь стоя, и не поступайте так, как поступают персы в присутствии своей знати».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


603 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Имам назначается для того, чтобы (во время молитвы) другие следовали за ним. Поэтому, если он возвеличит Аллаха, то и вы возвеличьте Его, и не делайте этого раньше него. Когда он совершит поясной поклон, вы тоже поклонитесь, и не делайте это раньше него. Когда он скажет: “Да услышит Аллах того, кто Его восхваляет!” - говорите: “О Аллах, Господь наш! Хвала Тебе!” (Аллахумма раббана лякаль-хамд). И когда он совершит земной поклон, вы тоже совершайте земной поклон, и не делайте этого раньше него. Если он совершает молитву стоя, то молитесь стоя, а если он совершает молитву сидя, то и вы молитесь сидя вместе с ним”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


604 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что Пророк ﷺ сказал: «Имам назначается для того, чтобы (во время молитвы) другие следовали за ним».

(Далее он привел) этот же хадис с дополнением: «А когда он читает (Коран) — храните молчание».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


605 — Сообщается, что ‘Аиша — жена Пророка ﷺ сказала: «(Однажды, когда) Посланник Аллаха ﷺ сидя совершал молитву у себя дома, люди стали молиться за ним стоя, и он сделал им знак рукой, чтобы они сели. Закончив молитву, он сказал: “Поистине, имам назначается для того, чтобы (во время молитвы) другие следовали за ним, и если он совершает поясной поклон, то кланяйтесь вместе с ним, если он поднимет (голову), поднимайте и вы, а если он молится сидя, то молитесь сидя и вы”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


606 — Сообщается, что Джабир сказал: «Когда Пророк ﷺ заболел, мы молились за ним, а он (молился) сидя, и Абу Бакр (громко) произносил (слова) такбира, чтобы люди могли слышать его». И далее он привел этот хадис до конца.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


607 — Передают со слов Усайда ибн Худайра о том, что он был имамом (в своём племени). И однажды, когда Посланник Аллаха ﷺ пришёл навестить его, люди сказали ему: «О Посланник Аллаха, наш имам болеет».

И Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если он молится сидя, то молитесь (за ним) сидя».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٦٩- بَابُ الْإِمَامِ يُصَلِّي مِنْ قُعُودٍ


٦٠١- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ رَكِبَ فَرَسًا فَصُرِعَ عَنْهُ فَجُحِشَ شِقُّهُ الْأَيْمَنُ فَصَلَّى صَلَاةً مِنَ الصَّلَوَاتِ وَهُوَ قَاعِدٌ، وَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ قُعُودًا فَلَمَّا انْصَرَفَ، قَالَ: إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوا: رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا أَجْمَعُونَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٦٠٢- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، وَوَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَرَسًا بِالْمَدِينَةِ فَصَرَعَهُ عَلَى جِذْمِ نَخْلَةٍ فَانْفَكَّتْ قَدَمُهُ، فَأَتَيْنَاهُ نَعُودُهُ، فَوَجَدْنَاهُ فِي مَشْرُبَةٍ لِعَائِشَةَ يُسَبِّحُ جَالِسًا، قَالَ: فَقُمْنَا خَلْفَهُ فَسَكَتَ عَنَّا، ثُمَّ أَتَيْنَاهُ مَرَّةً أُخْرَى، نَعُودُهُ فَصَلَّى الْمَكْتُوبَةَ جَالِسًا، فَقُمْنَا خَلْفَهُ فَأَشَارَ إِلَيْنَا، فَقَعَدْنَا، قَالَ: فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ، قَالَ: «إِذَا صَلَّى الْإِمَامُ جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا، وَإِذَا صَلَّى الْإِمَامُ قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا، وَلَا تَفْعَلُوا كَمَا يَفْعَلُ أَهْلُ فَارِسَ بِعُظَمَائِهَا».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٠٣- حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَعْنَى، عَنْ وُهَيْبٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَلَا تُكَبِّرُوا حَتَّى يُكَبِّرَ، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَلَا تَرْكَعُوا حَتَّى يَرْكَعَ، وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوا: اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ - قَالَ مُسْلِمٌ: وَلَكَ الْحَمْدُ - وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا وَلَا تَسْجُدُوا حَتَّى يَسْجُدَ، وَإِذَا صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا، وَإِذَا صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا أَجْمَعُونَ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ أَفْهَمَنِي بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ سُلَيْمَانَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٦٠٤- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ الْمِصِّيصِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَ: «إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ» بِهَذَا الْخَبَرِ زَادَ «وَإِذَا قَرَأَ فَأَنْصِتُوا»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «وَهَذِهِ الزِّيَادَةُ وَإِذَا قَرَأَ فَأَنْصِتُوا لَيْسَتْ بِمَحْفُوظَةٍ الْوَهْمُ عِنْدَنَا مِنْ أَبِي خَالِدٍ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٠٥- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهَا، قَالَتْ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي بَيْتِهِ وَهُوَ جَالِسٌ فَصَلَّى وَرَاءَهُ قَوْمٌ قِيَامًا، فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنِ اجْلِسُوا فَلَمَّا انْصَرَفَ، قَالَ: «إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٠٦- حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَيَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ الْمَعْنَى أَنَّ اللَّيْثَ، حَدَّثَهُمْ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: اشْتَكَى النَّبِيُّ ﷺ فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ، وَهُوَ قَاعِدٌ وَأَبُوبَكْرٍ يُكَبِّرُ لِيُسْمِعَ النَّاسَ تَكْبِيرَهُ، ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٦٠٧- حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا زَيْدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحُبَابِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي حُصَيْنٌ، مِنْ وَلَدِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ، أَنَّهُ كَانَ يَؤُمُّهُمْ، قَالَ: فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَعُودُهُ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ إِمَامَنَا مَرِيضٌ، فَقَالَ: «إِذَا صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: هَذَا الْحَدِيثُ لَيْسَ بِمُتَّصِلٍ.

[حكم الألباني] : صحيح

70. Глава: Если два человека совершают молитву и один из них становится в качестве имама для другого, то, как они должны встать

608 — Передают со слов Анаса о том, что однажды Посланник Аллаха ﷺ зашел к Умм Харам, и когда ему принесли масло и финики он сказал: «Залейте это (масло) обратно в свой сосуд, а эти (финики) в бурдюк, ибо, поистине, я соблюдаю пост».

Затем он встал и совершил с нами дополнительную молитву в два рак‘ата, а Умм Сулейм и Умм Харам встали за нами.

Сабит (аль-Бунани) сказал: «И я знаю только то, что он (Анас) сказал: “Он поставил меня на ковре справа от себя”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


609 — Передают со слов Анаса о том, что (однажды) Посланник Аллаха ﷺ возглавляя в молитве его и женщину из числа его домочадцев, поставил его справа от себя, а женщину — позади (ряда мужчин).

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


610 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал: «Однажды, я остался на ночь в доме Маймуны, моей тёти со стороны матери. Ночью Посланник Аллаха ﷺ встал, и развязав бурдюк (с водой) совершил омовение. Затем он завязал бурдюк и встал на молитву. Я тоже встал, и также совершил омовение, как это сделал он, затем пришёл и встал слева от него, но он взял меня правой рукой и провел сзади и поставил справа от себя и затем я помолился с ним».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


611 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас передавая этот же рассказ сказал: «И он взял меня за голову [или: "за чёлку"] и поставил меня справа от себя».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٧٠- بَابُ الرَّجُلَيْنِ يَؤُمُّ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ كَيْفَ يَقُومَانِ


٦٠٨- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ دَخَلَ عَلَى أُمِّ حَرَامٍ فَأَتَوْهُ بِسَمْنٍ وَتَمْرٍ، فَقَالَ: « رُدُّوا هَذَا فِي وِعَائِهِ، وَهَذَا فِي سِقَائِهِ، فَإِنِّي صَائِمٌ»، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ تَطَوُّعًا فَقَامَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ وَأُمُّ حَرَامٍ خَلْفَنَا، قَالَ ثَابِتٌ: وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ: أَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ عَلَى بِسَاطٍ.

[حكم الألباني] : صحيح


٦٠٩- حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُخْتَارِ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «أَمَّهُ وَامْرَأَةً مِنْهُمْ، فَجَعَلَهُ عَنْ يَمِينِهِ وَالْمَرْأَةَ خَلْفَ ذَلِكَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦١٠- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: بِتُّ فِي بَيْتِ خَالَتِي مَيْمُونَةَ «فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنَ اللَّيْلِ فَأَطْلَقَ الْقِرْبَةَ فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ أَوْكَأَ الْقِرْبَةَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ، فَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ كَمَا تَوَضَّأَ، ثُمَّ جِئْتُ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَأَخَذَنِي بِيَمِينِهِ فَأَدَارَنِي مِنْ وَرَائِهِ فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ، فَصَلَّيْتُ مَعَهُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦١١- حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَ: فَأَخَذَ بِرَأْسِي أَوْ بِذُؤَابَتِي فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ.

[حكم الألباني] : صحيح

71. Глава: Если (молящихся) трое, то как они становятся (на молитву)?

612 — Передают со слов Анаса ибн Малика о том, что (однажды) его бабушка Мулейка пригласила Посланника Аллаха ﷺ отведать еды, которую она приготовила. Он отведал от этого (угощения), а потом сказал: «Становитесь, и я помолюсь для вас».
Анас сказал: «Тогда я подошёл к нашей подстилке, почерневшей от долгого использования, и побрызгал её водой, после чего Посланник Аллаха ﷺ встал на неё. Мы с сиротой встали за ним в ряд, а за нами − старуха (Мулейка,) и Посланник Аллаха ﷺ совершил для нас молитву в два рак‘ата, а потом он ﷺ ушёл».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис (сахих)».


613 — Передают со слов ‘Абду-р-Рахмана ибн аль-Асуада, который со слов своего отца (аль-Асуада ибн Язид ибн Къайс) расссказывал: «(Однажды) ‘Алькъама (ибн Къайс ан-Наха‘и) и аль-Асуад ожидали разрешения войти к ‘Абдулле (ибн Мас‘уду), и мы долго ждали, сидя у его двери. Затем вышла его служанка и попросила для них разрешения войти и он разрешил им (войти). Затем (Ибн Мас‘уд) встал и совершил молитву, (встав) между мной и им, после чего сказал: “Я видел, как таким образом поступил Посланник Аллаха ﷺ”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٧١- بَابُ إِذَا كَانُوا ثَلَاثَةً كَيْفَ يَقُومُونَ


٦١٢- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَدَّتَهُ مُلَيْكَةَ دَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لِطَعَامٍ صَنَعَتْهُ فَأَكَلَ مِنْهُ، ثُمَّ قَالَ: «قُومُوا فَلَأُصَلِّيَ لَكُمْ»، قَالَ أَنَسٌ: فَقُمْتُ إِلَى حَصِيرٍ لَنَا قَدِ اسْوَدَّ مِنْ طُولِ مَا لُبِسَ فَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ «فَقَامَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَصَفَفْتُ أَنَا وَالْيَتِيمُ وَرَاءَهُ، وَالْعَجُوزُ مِنْ وَرَائِنَا فَصَلَّى لَنَا رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ انْصَرَفَ ﷺ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦١٣- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ هَارُونَ بْنِ عَنْتَرَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: اسْتَأْذَنَ عَلْقَمَةُ، وَالْأَسْوَدُ، عَلَى عَبْدِ اللَّهِ، وَقَدْ كُنَّا أَطَلْنَا الْقُعُودَ عَلَى بَابِهِ فَخَرَجَتِ الْجَارِيَةُ فَاسْتَأْذَنَتْ لَهُمَا فَأَذِنَ لَهُمَا، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى بَيْنِي وَبَيْنَهُ، ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَعَلَ.

[حكم الألباني] : صحيح

72. Глава: Имам поворачивается лицом (к людям) после произношения слов приветствия (таслим)

614 — Передают со слов Джабира ибн Язида ибн аль-Асуада о том, что его отец сказал: «Я не раз молился позади Посланника Аллаха ﷺ и когда он заканчивал (молитву), он поворачивался (к людям)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


615 — Сообщается, что аль-Бараъ ибн ‘Азиб сказал: «Когда мы молились позади Посланника Аллаха ﷺ то любили становиться справа от него, и (после окончания молитвы) он ﷺ поворачивался к нам лицом».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٧٢- بَابُ الْإِمَامِ يَنْحَرِفُ بَعْدَ التَّسْلِيمِ


٦١٤- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَكَانَ إِذَا انْصَرَفَ انْحَرَفَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦١٥- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْبَرَاءِ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: كُنَّا «إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَحْبَبْنَا أَنْ نَكُونَ عَنْ يَمِينِهِ، فَيُقْبِلُ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ ﷺ».

[حكم الألباني] : صحيح

73. Глава: Совершение имамом дополнительной молитвы на своём месте

616 — Передают со слов ‘Аты аль-Хурасани о том, что аль-Мугъира ибн Шу‘ба сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Имам не должен молиться на том же месте, где он совершил (обязательную) молитву, пока не перейдет (на другое место)”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٧٣- بَابُ الْإِمَامِ يَتَطَوَّعُ فِي مَكَانِهِ


٦١٦- حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لَا يُصَلِّ الْإِمَامُ فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ حَتَّى يَتَحَوَّلَ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ لَمْ يُدْرِكِ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ.

[حكم الألباني] : صحيح

74. Глава: О том случае, когда у имама нарушается омовение после того, как он поднимет голову в последнем ракаате

617 — Передают со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Амра о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Когда имам заканчивает молитву и сидит (читая ташаххуд), и затем у него нарушится омовение до того, как заговорит, то его молитва является полной. И также полной является молитва тех, кто (молился) за ним».

Шейх аль-Альбани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф аль-джами‘ ас-сагъир» 635.

Иснад этого хадиса слабый из-за присутствия в нём ‘Абдуррахмана ибн Зияда ибн Ан‘ума. Аль-Байхакъи сказал: «Недостоверный (хадис). Единственным, кто его передал был Ибн Зияд, на которого не опираются». Ад-Даракъутни сказал: «‘Абдуррахман ибн Зияд является слабым и на него не опираются». Ат-Тирмизи сказал: «Иснад этого хадиса не сильный». Ан-Науауи в «аль-Маджму‘» (3/481) сказал: «Слабый хадис по единогласному мнению знатоков хадисов». Нечто подобное сказал хафиз Ибн Хаджар в «Фатхуль-Бари» (2/257). Также в его тексте есть сильная путаница, что разъяснил имам ат-Тахауи. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/211-214.


618 — Передают со слов ‘Али, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Ключ к молитве — очищение, начинается она с такбира, а завершается таслимом».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


Комментарии и толкования

٧٤- بَابُ الْإِمَامِ يُحْدِثُ بَعْدَ مَا يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنْ آخِرِ الرَّكْعَةِ


٦١٧- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ، وَبَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «إِذَا قَضَى الْإِمَامُ الصَّلَاةَ وَقَعَدَ فَأَحْدَثَ قَبْلَ أَنْ يَتَكَلَّمَ، فَقَدْ تَمَّتْ صَلَاتُهُ، وَمَنْ كَانَ خَلْفَهُ مِمَّنْ أَتَمَّ الصَّلَاةَ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٦١٨- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «مِفْتَاحُ الصَّلَاةِ الطُّهُورُ، وَتَحْرِيمُهَا التَّكْبِيرُ، وَتَحْلِيلُهَا التَّسْلِيمُ».

[حكم الألباني] : حسن صحيح

75. Глава: О том, в чём совершающий молитву под руководством имама должен следовать имаму

619 — Сообщается, что Му‘ауийа ибн Абу Суфйан сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Не опережайте меня ни в поясном, ни в земном поклоне, поскольку, как бы я не опережал вас, когда совершаю поясной поклон, вы догоните меня, когда я подниму (голову с поясного поклона), ибо, я уже отяжелел”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


620 — Сообщается, что Абу Исхакъ сказал: «Я слышал как (однажды) обращаясь с проповедью к людям, ‘Абдуллах ибн Зейд аль-Хатмий сказал: “Нам сообщил аль-Бараъ (ибн ‘Азиб) – а он не был лжецом – о том, что, обычно, когда они поднимали свои головы с поясного поклона вместе с посланником Аллаха ﷺ то становились прямо, а когда они видели, что он уже совершил земной поклон, то они также склонялись в земном поклоне”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


621 — Сообщается, что аль-Бараъ (ибн ‘Азиб) сказал: «Когда мы совершали молитву с Пророком ﷺ никто из нас не сгибал спину, пока он не видел, что Пророк ﷺ упёрся (лбом о землю, совершая земной поклон)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


622 — Сообщается, что Мухариб ибн Дисар сказал: «Я слышал как (однажды) стоя на минбаре, ‘Абдуллах ибн Язид сказал: “Мне сообщил аль-Бараъ (ибн ‘Азиб) о том, что они молились вместе с посланником Аллаха ﷺ и обычно, когда он совершал поясной поклон, они тоже совершали его, а когда он говорил: “Да услышит Аллах того, кто воздал Ему хвалу ("Сами‘а-Ллаху ли-ман хамидах")”, то они продолжали стоять до тех пор, пока не видели, что он уже упёрся лбом о землю, после чего они следовали за ним ﷺ”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٧٥- بَابُ مَا يُؤْمَرُ بِهِ الْمَأْمُومُ مِنَ اتِّبَاعِ الْإِمَامِ


٦١٩- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لَا تُبَادِرُونِي بِرُكُوعٍ، وَلَا بِسُجُودٍ، فَإِنَّهُ مَهْمَا أَسْبِقْكُمْ بِهِ إِذَا رَكَعْتُ تُدْرِكُونِي بِهِ إِذَا رَفَعْتُ، إِنِّي قَدْ بَدَّنْتُ».

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٦٢٠- حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ الْخَطْمِيَّ، يَخْطُبُ النَّاسَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ، وَهُوَ غَيْرُ كَذُوبٍ «أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا رَفَعُوا رُءُوسَهُمْ مِنَ الرُّكُوعِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَامُوا قِيَامًا، فَإِذَا رَأَوْهُ قَدْ سَجَدَ سَجَدُوا».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٢١- حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَهَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبَ، قَالَ زُهَيْرٌ: حَدَّثَنَا الْكُوفِيُّونَ، أَبَانُ، وَغَيْرُهُ عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ: «كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَلَا يَحْنُو أَحَدٌ مِنَّا ظَهْرَهُ حَتَّى يَرَى النَّبِيَّ ﷺ يَضَعُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٢٢- حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ يَعْنِي الْفَزَارِيَّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ: حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ، أَنَّهُمْ كَانُوا يُصَلُّونَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَإِذَا رَكَعَ رَكَعُوا، وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، لَمْ نَزَلْ قِيَامًا، حَتَّى يَرَوْهُ قَدْ وَضَعَ جَبْهَتَهُ بِالْأَرْضِ، ثُمَّ يَتَّبِعُونَهُ ﷺ.

[حكم الألباني] : صحيح

76. Глава: О строгом порицании того, кто поднимает (голову) до того, как это сделает имам, или ставит её (на землю совершая земной поклон) прежде, чем это сделает он

623 — Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Разве не боится” — или (он сказал:) “Неужели не боится тот из вас, кто поднимает свою голову в то время, когда имам ещё находится в земной поклоне, что Аллах превратит его голову в ослиную”. Или (он сказал): “уподобит его обличье ослиному?!”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٧٦- بَابُ التَّشْدِيدِ فِيمَنْ يَرْفَعُ قَبْلَ الْإِمَامِ أَوْ يَضَعُ قَبْلَهُ


٦٢٣- حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «أَمَا يَخْشَى - أَوْ أَلَا يَخْشَى - أَحَدُكُمْ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ وَالْإِمَامُ سَاجِدٌ أَنْ يُحَوِّلَ اللَّهُ رَأْسَهُ رَأْسَ حِمَارٍ - أَوْ صُورَتَهُ صُورَةَ حِمَارٍ -».

[حكم الألباني] : صحيح

77. Глава: О том, кто завершает (молитву) раньше имама

624 — Передают со слов Анаса о том, что: «Пророк ﷺ побуждал их к молитве и запрещал им завершать молитву до того, как это сделает он».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٧٧- بَابٌ فِيمَنْ يَنْصَرِفُ قَبْلَ الْإِمَامِ


٦٢٤- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ بُغَيْلٍ الْمُرْهِبِيُّ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «حَضَّهُمْ عَلَى الصَّلَاةِ وَنَهَاهُمْ أَنْ يَنْصَرِفُوا قَبْلَ انْصِرَافِهِ مِنَ الصَّلَاةِ».

[حكم الألباني] : صحيح م دون الحض

78. Глава: Количество одежды, в которой совершается молитва

625 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что (как-то) у Посланника Аллаха ﷺ спросили о совершении молитвы в одной одежде и Пророк ﷺ сказал: «А разве у каждого из вас есть по две одежды?!».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


626 — Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: "Пусть никто из вас не совершает молитву в одной одежде, которая не прикрывает его плечи"».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


627 — Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Когда кто-нибудь из вас станет совершать молитву в одной одежде, пусть покрывает себе плечи (накидывая) её края на них”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


628 — Сообщается, что ‘Умар ибн Абу Саляма сказал: «Я видел, как Посланник Аллаха ﷺ молился в одной одежде, краями которой он покрывал себе плечи, накидывая их друг на друга».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


629 — Передают со слов Къайса ибн Талькъа о том, что его отец (Талькъ ибн ‘Али) сказал: «(Однажды) когда мы приехали к Пророку ﷺ к нему явился какой-то мужчина и сказал: “О пророк Аллаха, что ты думаешь о совершении молитвы в одной одежде?”».

(Талькъ) сказал: «И Посланник Аллаха ﷺ развязал свой изар и, сложив его вместе со своей накидкой, обвернул их (вокруг талии). Затем пророк Аллаха ﷺ встал и помолился с нами, а когда закончил молитву, он сказал: “А разве у каждого из вас есть по две одежды?!”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٧٨- بَابُ جُمَّاعِ أَثْوَابِ مَا يُصَلَّى فِيهِ


٦٢٥- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ سُئِلَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «أَوَلِكُلِّكُمْ ثَوْبَانِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٢٦- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لَا يُصَلِّ أَحَدُكُمْ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ عَلَى مَنْكِبَيْهِ مِنْهُ شَيْءٌ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٢٧- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ الْمَعْنَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فِي ثَوْبٍ فَلْيُخَالِفْ بِطَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقَيْهِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٢٨- حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلّى الله عليه وسلم «يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُلْتَحِفًا مُخَالِفًا بَيْنَ طَرَفَيْهِ عَلَى مَنْكِبَيْهِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٢٩- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَدِمْنَا عَلَى نَبِيِّ اللَّهِ ﷺ فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَا تَرَى فِي الصَّلَاةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ، قَالَ: فَأَطْلَقَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِزَارَهُ طَارَقَ بِهِ رِدَاءَهُ، فاشْتَمَلَ بِهِمَا، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى بِنَا نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ فَلَمَّا أَنْ قَضَى الصَّلَاةَ، قَالَ: «أَوَكُلُّكُمْ يَجِدُ ثَوْبَيْنِ؟»

[حكم الألباني] : صحيح

79. Глава: О человеке, который завязывает концы своей одежды на затылке, а потом совершает молитву

630 — Сообщается, что Сахль ибн Са‘д сказал: «Я видел мужчин, которые находились позади Посланника Аллаха ﷺ во время молитвы, словно мальчишки, подвязывавших свои изары на своих шеях из-за того, что их изары были тесными, и (поэтому) некто сказал: “О женщины! Не поднимайте свои головы, пока мужчины не поднимут свои!”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

Комментарии и толкования

٧٩- بَابُ الرَّجُلِ يَعْقِدُ الثَّوْبَ فِي قَفَاهُ ثُمَّ يُصَلِّي


٦٣٠- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: لَقَدْ رَأَيْتُ الرِّجَالَ عَاقِدِي أُزُرِهِمْ فِي أَعْنَاقِهِمْ مِنْ ضِيقِ الْأُزُرِ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي الصَّلَاةِ كَأَمْثَالِ الصِّبْيَانِ، فَقَالَ قَائِلٌ: يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ لَا تَرْفَعْنَ رُءُوسَكُنَّ حَتَّى يَرْفَعَ الرِّجَالُ.

[حكم الألباني] : صحيح

80. Глава: О том, кто совершает молитву в одной одежде, часть которой на другом

631 — Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, о том, что: «Пророк ﷺ молился в одной одежде, часть которой покрывала меня».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٨٠- بَابُ الرَّجُلِ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ بَعْضُهُ عَلَى غَيْرِهِ


٦٣١- حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «صَلَّى فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ بَعْضُهُ عَلَيَّ».

[حكم الألباني] : صحيح

81. Глава: О том, кто совершает молитву в одной рубахе

632 — Сообщается, что Саляма ибн аль-Акуа‘ сказал: «(Однажды) я сказал: “О Посланник Аллаха, поистине, я — человек занимающийся охотой (асид), так могу ли я совершать молитву в одной рубахе?”».

(Посланник Аллаха ﷺ), сказал: «Да, и застегни её хотя бы колючкой».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


633 — Передают со слов Мухаммада ибн ‘Абду-р-Рахмана ибн Абу Бакра о том, что его отец сказал: «(Однажды) Джабир ибн ‘Абдуллах одетый в рубаху, возглавлял нас в молитве, и на нём не было накидки. Когда он закончил молитву, то сказал: “Я видел, как Посланник Аллаха ﷺ молился в рубахе”».

Также этот хадис передалаль-Байхакъи 2/239. Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф Аби Дауд» 96.

Иснад этого хадиса слабый из-за присутствия в нём подряд нескольких передатчиков: Абу Хаумаля или Хармаля; Мухаммада ибн ‘Абду-р-Рахмана ибн Абу Бакра и его отца, так как все они являются неизвестными. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/216.


Комментарии и толкования

٨١- بَابٌ فِي الرَّجُلِ يُصَلِّي فِي قَمِيصٍ وَاحِدٍ


٦٣٢- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي رَجُلٌ أَصِيدُ أَفَأُصَلِّي فِي الْقَمِيصِ الْوَاحِدِ؟ قَالَ: «نَعَمْ وَازْرُرْهُ وَلَوْ بِشَوْكَةٍ».

[حكم الألباني] : حسن


٦٣٣- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي حَوْمَلٍ الْعَامِرِيِّ - قَالَ أَبُو دَاوُدَ: كَذَا قَالَ: وَالصَّوَابُ أَبُو حَرْمَلٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَمَّنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فِي قَمِيصٍ لَيْسَ عَلَيْهِ رِدَاءٌ، فَلَمَّا انْصَرَفَ، قَالَ: «إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي فِي قَمِيصٍ».

[حكم الألباني] : ضعيف

82. Глава: Если одежда слишком тесная, то следует обвязаться ею

634 — Сообщается, что ‘Убада ибн аль-Уалид ибн ‘Убада ибн ас-Самит сказал: "(Как-то) мы пришли к Джабиру ибн Абдуллах и он сказал: «(Однажды, когда) я участвовал с Пророком ﷺ в военном походе, он начал совершать молитву. На мне (в это время) была накидка с бахрамой и я постарался накинуть её края на плечи, но мне её не хватило. Я перевернул её, затем накинул её края (на плечи) и придерживая его шеей (и подбородком), чтобы она не спала, после чего пришёл и встал слева от Посланника Аллаха ﷺ, но он взял меня за руку и провёл меня вокруг себя, пока не поставил справа от себя. Затем пришёл Ибн Сахр и встал слева от него, а он взял нас обеими руками и поставил позади себя".

(Джабир) сказал: "И он стал упорно смотреть на меня, но я этого не замечал. Затем я понял его и он указал мне, чтобы я завязал его. Когда же Посланник Аллаха ﷺ закончил (молитву), он сказал: “О Джабир!”".

(Джабир) сказал: "Я сказал: "Я перед тобой, о Посланник Аллаха!". (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Если (одежда) будет просторной, то накидывай её края на плечи, а если она будет тесной, то завяжи её на пояснице”".

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


635 — Сообщается, что Ибн ‘Умар сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: — или он сказал: "‘Умар, да будет доволен им Аллах, сказал: “Если у кого-то из вас есть две одежды, пусть совершает молитву в ней, а если у него есть только одна одежда, пусть обматывает её (вокруг талии). И не закутывайтесь подобно тому, как это делают иудеи”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


636 — Передают со слов ‘Абдуллаха ибн Бурайды о том, что его отец сказал: «Посланник Аллаха ﷺ запретил молиться в одном покрывале, не окутавшись в него, а другое (что он запретил) — это совершать молитву в штанах, если на тебе нет накидки».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


Комментарии и толкования

٨٢- بَابُ إِذَا كَانَ الثَّوْبُ ضَيِّقًا يَتَّزِرُ بِهِ


٦٣٤- حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ الْفَضْلِ السِّجِسْتَانِيُّ، قَالُوا: حَدَّثَنَا حَاتِمٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مُجَاهِدٍ أَبُو حَزْرَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: أَتَيْنَا جَابِرًا يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: سِرْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي غَزْوَةٍ، فَقَامَ يُصَلِّي، وَكَانَتْ عَلَيَّ بُرْدَةٌ ذَهَبْتُ أُخَالِفُ بَيْنَ طَرَفَيْهَا فَلَمْ تَبْلُغْ لِي، وَكَانَتْ لَهَا ذَبَاذِبُ فَنَكَّسْتُهَا، ثُمَّ خَالَفْتُ بَيْنَ طَرَفَيْهَا، ثُمَّ تَوَاقَصْتُ عَلَيْهَا لَا تَسْقُطُ، ثُمَّ جِئْتُ حَتَّى قُمْتُ عَنْ يَسَارِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأَخَذَ بِيَدِي فَأَدَارَنِي، حَتَّى أَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ فَجَاءَ ابْنُ صَخْرٍ، حَتَّى قَامَ عَنْ يَسَارِهِ فَأَخَذَنَا بِيَدَيْهِ جَمِيعًا، حَتَّى أَقَامَنَا خَلْفَهُ، قَالَ: وَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَرْمُقُنِي وَأَنَا لَا أَشْعُرُ ثُمَّ فَطِنْتُ بِهِ فَأَشَارَ إِلَيَّ أَنْ أَتَّزِرَ بِهَا فَلَمَّا فَرَغَ: رَسُولُ اللَّهِ ﷺ، قَالَ: «يَا جَابِرُ»، قَالَ: قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «إِذَا كَانَ وَاسِعًا فَخَالِفْ بَيْنَ طَرَفَيْهِ، وَإِذَا كَانَ ضَيِّقًا فَاشْدُدْهُ عَلَى حِقْوِكَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٣٥- حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: أَوْ قَالَ: قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «إِذَا كَانَ لِأَحَدِكُمْ ثَوْبَانِ فَلْيُصَلِّ فِيهِمَا فَإِنْ لَمْ يَكُنْ إِلَّا ثَوْبٌ وَاحِدٌ فَلْيَتَّزِرْ بِهِ، وَلَا يَشْتَمِلْ اشْتِمَالَ الْيَهُودِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٣٦- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ الذُّهْلِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو تُمَيْلَةَ يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُنِيبِ عُبَيْدُ اللَّهِ الْعَتَكِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يُصَلِّيَ فِي لِحَافٍ لَا يَتَوَشَّحُ بِهِ، وَالْآخَرُ أَنْ تُصَلِّيَ فِي سَرَاوِيلَ وَلَيْسَ عَلَيْكَ رِدَاءٌ».

[حكم الألباني] : حسن

83. Глава: Об опускании (одежды) при совершении молитвы

637 — Сообщается, что Ибн Мас‘уд сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: “Тот, кто совершает молитву опустив изар из-за высокомерия, тот не имеет отношения к Аллаху ни в дозволенном, ни в запретном”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


638 — Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «(Как-то раз,) когда один человек, (слишком низко) опустивший (края) своего изара, совершал молитву, Посланник Аллаха ﷺ велел ему: “Ступай и соверши омовение!”. И он пошёл и совершил омовение, а потом вернулся (обратно, но Пророк ﷺ снова) сказал (ему): “Ступай и соверши омовение!”. И он пошёл и совершил омовение, после чего вернулся (обратно), а один мужчина спросил у него: “О Посланник Аллаха, почему ты велишь ему совершать омовение?”. И (Пророк ﷺ) сказал: “Поистине, он молился, опустив (края) своего изара, и поистине, Аллах Всевышний не принимает молитву человека опускающего свой изар!”».

Также этот хадис передал аль-Байхакъи 2/241. См. также хадис № 4086 настоящего сборника (прим. пер.). Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф аль-джами‘ ас-сагъир» 1678, «Тахридж мишкат аль-масабих» 726.

Относительно достоверности этого хадиса были разногласия среди учёных.

Среди тех, кто считал данный хадис достоверным были: имам ан-Науауи, шейхуль-Ислам Ибн Таймиййа, имам аз-Захаби, имам Ибн Муфлих, шейх Шамсуль-Хаккъ ‘Азым Абади. См. «аль-Маджму‘» 3/178, «аль-Адабу-ш-шар‘иййа» 3/514, «аль-Мухаззаб» 2/680, «‘Аунуль-Ма‘буд» 2/342.

А среди тех, кто считал этот хадис слабым были: хафиз аль-Мунзири, имам Бадруддин аль-‘Айни, имам аш-Шаукани, имам ас-Сан‘ани, шейх аль-Албани и шейх Шу‘айб аль-Арнаут. См. «ат-Таргъиб уа-т-тархиб» 2/152, «Шарх Сунан Аби Дауд» 3/169, «Мишкатуль-масабих» 1/238, «Тахридж аль-Муснад» 16679.

Причина разногласия достоверности этого хадиса заключалась в передатчике по имени Абу Джа‘фар, который является неизвестным (маджхуль), как об этом говорил хафиз Ибн аль-Къаттан.
Что же касается имамов, то они разошлись в том, кто этот Абу Джа‘фар.

Одни сказали, что это Мухаммад ибн ‘Али Бакъир - передатчик, которого имам Муслим использовал в своем «Сахихе».

Другие же сказали, что это Абу Джа‘фар, муаззин, Ансари, Мадани, который является неизвестным передатчиком.

Также некоторые учёные считали смысл этого хадиса странным, поскольку он противоречит другим достоверным хадисам, о чём говорил шейх ‘Абдуль-Мухсин аль-‘Аббад. Какая связь между опусканием одежды и совершением омовения?

Однако учёные, считавшие этот хадис достоверным, сказали, что смысл веления совершить этому человеку омовение несколько раз состоял в том, чтобы он задумался над тем, что делает что-то не так, ведь он сам знал, что он не совершил ничего, что нарушило бы его омовение.
Также о том, что молитва того, кто опустил края одежды ниже щиколотки, не принимается, говорили некоторые саляфы.

Муджахид и Зирр говорили: «У того, чей изар был ниже щиколоток, молитва не принимается!». Ибн Абу Шейба 5/155. Иснад достоверный.

Среди учёных было разногласие относительно того, принимается или нет молитва человека, совершившего её в одежде, опустив её ниже щиколоток. Большинство учёных считало, что такая молитва принимается.

Но даже если учесть мнения тех, кто говорил, что молитва такого человека не принимается, то это не говорит о том, что такую молитву необходимо перечитывать или же возмещать. Поскольку даже те достоверные хадисы, в которых говорится, что Аллах не принимает молитву того, кто пришёл к предсказателю, учёные объяснили тем, что такой человек не получает за неё награды.

Имам ан-Науауи говорил: «Что касается того, что не примется молитва пришедшего к предсказателю в течение сорока дней, то смысл этого состоит в том, что такой человек не получит за молитву награду. Учёные единогласны в том, что молитву за эти сорок дней возмещать не надо». См. «Шарх Сахих Муслим» 5/283.


Комментарии и толкования

٨٣- بَابُ الْإِسْبَالِ فِي الصَّلَاةِ


٦٣٧- حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: «مَنْ أَسْبَلَ إِزَارَهُ فِي صَلَاتِهِ خُيَلَاءَ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي حِلٍّ وَلَا حَرَامٍ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَى هَذَا جَمَاعَةٌ عَنْ عَاصِمٍ مَوْقُوفًا عَلَى ابْنِ مَسْعُودٍ، مِنْهُمْ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، وَأَبُو الْأَحْوَصِ، وَأَبُومُعَاوِيَةَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٦٣٨- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: بَيْنَمَا رَجُلٌ يُصَلِّي مُسْبِلًا إِزَارَهُ إِذْ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «اذْهَبْ فَتَوَضَّأْ»، فَذَهَبَ فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ جَاءَ، ثُمَّ قَالَ: «اذْهَبْ فَتَوَضَّأْ»، فَذَهَبَ فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ جَاءَ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَكَ أَمَرْتَهُ أَنْ يَتَوَضَّأَ، ثُمَّ سَكَتَّ عَنْهُ، فَقَالَ: «إِنَّهُ كَانَ يُصَلِّي وَهُوَ مُسْبِلٌ إِزَارَهُ وَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَا يَقْبَلُ صَلَاةَ رَجُلٍ مُسْبِلٍ إِزَارَهُ».

[حكم الألباني] : ضعيف

84. Глава: О том, сколько одежд должно быть на женщине во время молитвы

639 — Сообщается, что Мухаммад ибн Зейд ибн Къунфуз передал со слов своей матери о том, что она спросила у Умм Салямы: «В какой одежде должна совершать молитву женщина?». (Умм Саляма) ответила: «Она молится в покрывале (химар) и длинной рубахе, которая скрывает верхнюю часть её стоп».

Также этот хадис передали имам Малик в «аль-Мууаттаъ» 1/159-160 и аль-Байхакъи 2/232 и Ибн Са‘д в «ат-Табакъат» 8/350. Шейх аль-Албани сказал: «Слабый прерванный хадис /да‘иф маукъуф/». См. «Ируауль-гъалиль» 1/304.

Иснад этого хадиса слабый, так как мать Мухаммада ибн Зейда, которую звали Умм Харам, является неизвестной передатчицей, как об этом сказал аз-Захаби в «аль-Мизан». Этот же хадис передаётся, как восходящий к Пророку, но он тоже является недостоверным. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/221.


640 — Сообщается, что Мухаммад ибн Зейд передавая этот же хадис сказал: «Умм Саляма спросила Пророка ﷺ: “Может ли женщина молиться в рубахе и покрывале, но без изара?». (Пророк ﷺ) сказал: “(Да), если рубаха ниспадает так, что скрывает верхнюю часть её стоп”».

Также этот хадис передали аль-Хаким 1/250 и аль-Байхакъи 2/233. Абу Дауд сказал: «Этот хадис также передали Малик ибн Анас, Бакр ибн Мудара, Хафс ибн Гъийас, Исма‘иль ибн Джа‘фар, Ибн Абу Зиъб и Ибн Исхакъ со слов Мухаммада ибн Зейда, передавшего его со слов своей матери, передавшей его от Умм Салямы, и никто из них не упомянул Пророка ﷺ остановившись на Умм Саляме, да будет доволен ею Аллах». Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Ируауль-гъалиль» 274, «Мишкат аль-масабих» 763.

Автор (Абу Дауд) указывает этим на то, что данный хадис правильно считать прерванным. С ним в этом согласились ‘Абдуль-Хакъ аль-Ишбили и хафиз Ибн Хаджар, и это — истина, так как, единственным, кто его возвёл к Пророку ﷺ был ‘Абду-р-Рахман ибн ‘Абдуллах ибн Динар, в котором есть слабость. Этот хадис в любом случае недостоверный, ни как от Пророка, ни как от сподвижницы, поскольку в нём присутствует всё та же Умм Харам, о положении которой было сказано выше. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/222.


Комментарии и толкования

٨٤- بَابٌ فِي كَمْ تُصَلِّي الْمَرْأَةُ


٦٣٩- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ قُنْفُذٍ، عَنْ أُمِّهِ، أَنَّهَا سَأَلَتْ أُمَّ سَلَمَةَ مَاذَا تُصَلِّي فِيهِ الْمَرْأَةُ مِنَ الثِّيَابِ فَقَالَتْ: «تُصَلِّي فِي الْخِمَارِ وَالدِّرْعِ السَّابِغِ الَّذِي يُغَيِّبُ ظُهُورَ قَدَمَيْهَا».

[حكم الألباني] : ضعيف موقوف


٦٤٠- حَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ - بِهَذَا الْحَدِيثِ - قَالَ: عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا سَأَلَتِ النَّبِيَّ ﷺ: أَتُصَلِّي الْمَرْأَةُ فِي دِرْعٍ وَخِمَارٍ لَيْسَ عَلَيْهَا إِزَارٌ؟، قَالَ: «إِذَا كَانَ الدِّرْعُ سَابِغًا يُغَطِّي ظُهُورَ قَدَمَيْهَا»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَبَكْرُ بْنُ مُضَرَ، وَحَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، وَابْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ لَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِنْهُمُ النَّبِيَّ ﷺ قَصَرُوا بِهِ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا.

[حكم الألباني] : ضعيف

85. Глава: О женщине, которая совершает молитву без покрывала (химар)

641 — Передают со слов ‘Аиши о том, что Пророк ﷺ сказал: «Аллах не примет молитву у женщины достигшей совершеннолетия, кроме как в платке».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


642 — Передают со слов Мухаммада (ибн Сирина) о том, что (однажды) ‘Аиша зашла к Сафийе Умм Тальха ат-Талахат и увидев её дочерей она сказала: «(Как-то) Посланник Аллаха ﷺ зашёл (ко мне, когда) у меня в комнате была невольница. Он бросил мне свой изар и сказал: “Разорви его на две части и отдай эту часть ей, а другую — невольнице Умм Салямы, ибо, поистине, я думаю, что она уже достигла совершеннолетия”. Или (он сказал): “Я думаю, что они уже достигли совершеннолетия”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф Аби Дауд» 100.

Иснад этого хадиса является слабым. Абу Хатим ар-Рази сказал: «Мухаммад ибн Сирин ничего не слышал от ‘Аиши, как об этом сообщил в “аль-Мухтасар” аль-Мунзири. Нечто подобное сказано и в “ат-Тахзиб”. Поэтому он является прерванным». См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/224-225.


Комментарии и толкования

٨٥- بَابُ الْمَرْأَةِ تُصَلِّي بِغَيْرِ خِمَارٍ


٦٤١- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ، قَالَ: «لَا يَقْبَلُ اللَّهُ صَلَاةَ حَائِضٍ إِلَّا بِخِمَارٍ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ.

[حكم الألباني] : صحيح


٦٤٢- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، أَنَّ عَائِشَةَ، نَزَلَتْ عَلَى صَفِيَّةَ أُمِّ طَلْحَةَ الطَّلَحَاتِ فَرَأَتْ بَنَاتٍ لَهَا، فَقَالَتْ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ دَخَلَ وَفِي حُجْرَتِي جَارِيَةٌ، فَأَلْقَى لِي حَقْوَهُ، وَقَالَ لِي: «شُقِّيهِ بِشُقَّتَيْنِ فَأَعْطِي هَذِهِ نِصْفًا وَالْفَتَاةَ الَّتِي عِنْدَ أُمِّ سَلَمَةَ نِصْفًا، فَإِنِّي لَا أَرَاهَا إِلَّا قَدْ حَاضَتْ، أَوْ لَا أُرَاهُمَا إِلَّا قَدْ حَاضَتَا»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَكَذَلِكَ رَوَاهُ هِشَامٌ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ.

[حكم الألباني] : ضعيف

86. Глава: О приспущенной во время молитвы одежде

643 — Передают со слов Абу Хурайры: «Посланник Аллаха ﷺ запретил во время молитвы „ас-садль“ и прикрывать рот (головным убором)».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».

Абу Дауд сказал: «Этот же хадис передал ‘Исль со слов ‘Аты, сообщивщего, что Абу Хурайра рассказывал о том, что Пророк ﷺ запретил „ас-садль“ при совершении молитвы». Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


644 — Сообщается, что Ибн Джурайдж сказал: «Больше всего я видел, что ‘Атаъ молился закутавшись в одежду так, что руки оставались внутри».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение».


Комментарии и толкования

٨٦- بَابُ مَا جَاءَ فِي السَّدْلِ فِي الصَّلَاةِ


٦٤٣- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلِ، عَنْ عَطَاءٍ - قَالَ إِبْرَاهِيمُ -: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «نَهَى عَنِ السَّدْلِ فِي الصَّلَاةِ وَأَنْ يُغَطِّيَ الرَّجُلُ فَاهُ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ عِسْلٌ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم «نَهَى عَنِ السَّدْلِ فِي الصَّلَاةِ».

[حكم الألباني] : حسن


٦٤٤- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: «أَكْثَرُ مَا رَأَيْتُ عَطَاءً يُصَلِّي سَادِلًا»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَذَا يُضَعِّفُ ذَلِكَ الْحَدِيثَ.

[حكم الألباني] : صحيح مقطوع

87. Глава: Использование во время молитвы ткани, используемой женщинами в качестве нижней одежды

645 — Сообщается, что ‘Аиша сказала: «Посланник Аллаха ﷺ не совершал молитву в наших одеждах (ши‘ар) или: покрывалах».

‘Убайдуллах (ибн Му‘аз) сказал: «Мой отец сомневался (в этом)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٨٧- بَابُ الصَّلَاةِ فِي شُعُرِ النِّسَاءِ


٦٤٥- حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الْأَشْعَثُ، عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يُصَلِّي فِي شُعُرِنَا أَوْ لُحُفِنَا»، قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ: شَكَّ أَبِي.

[حكم الألباني] : صحيح

88. Глава: О мужчине, который совершает молитву с заплетёнными волосами

646 — Сообщается, что Са‘ид ибн Абу Са‘ид аль-Макъбури рассказывал со слов своего отца о том, что он видел, как (однажды) вольноотпущенник Пророка ﷺ Абу Рафи‘ проходил мимо Хасана ибн ‘Али, мир им обоим, который совершал молитву стоя, заплетав волосы в косички на затылке, и Абу Рафи‘ расплёл их. Тогда разгневанный Хасан повернулся к нему, но Абу Рафи‘ сказал: «Продолжай свою молитву и не гневайся, ибо, поистине, я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: “Это место сидения шайтана”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


647 — Передают со слов ‘Амра ибн аль-Хариса о том, что Букайр рассказывал ему, что Курайб, вольноотпущенник Ибн ‘Аббаса сообщил ему о том, что (однажды) ‘Абдуллах ибн ‘Аббас увидел, как ‘Абдуллах ибн аль-Харис совершал молитву, волосы которого были заплетены сзади. Он встал позади него и начал распускать их, а тот не сдвинулся с места. Когда он закончил молитву, он подошёл к Ибн ‘Аббасу и спросил его: «Что тебе было нужно от моей головы?».

Он ответил: «Поистине, я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: “Несомненно, такой (человек) подобен тому, кто молится со связанными сзади руками”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٨٨- بَابُ الرَّجُلِ يُصَلِّي عَاقِصًا شَعْرَهُ


٦٤٦- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ رَأَى أَبَا رَافِعٍ مَوْلَى النَّبِيِّ ﷺ مَرَّ بِحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَلَيْهِمَا السَّلَام وَهُوَ يُصَلِّي قَائِمًا وَقَدْ غَرَزَ ضَفْرَهُ فِي قَفَاهُ فَحَلَّهَا أَبُو رَافِعٍ، فَالْتَفَتَ حَسَنٌ إِلَيْهِ مُغْضَبًا فَقَالَ أَبُو رَافِعٍ: أَقْبِلْ عَلَى صَلَاتِكَ وَلَا تَغْضَبْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: «ذَلِكَ كِفْلُ الشَّيْطَانِ» يَعْنِي مَقْعَدَ الشَّيْطَانِ، يَعْنِي مَغْرَزَ ضَفْرِهِ.

[حكم الألباني] : حسن


٦٤٧- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ أَنَّ كُرَيْبًا مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ رَأَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ يُصَلِّي، وَرَأْسُهُ مَعْقُوصٌ مِنْ وَرَائِهِ، فَقَامَ وَرَاءَهُ، فَجَعَلَ يَحُلُّهُ وَأَقَرَّ لَهُ الْآخَرُ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقَالَ: مَا لَكَ وَرَأْسِي، قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ، يَقُولُ: «إِنَّمَا مَثَلُ هَذَا مَثَلُ الَّذِي يُصَلِّي وَهُوَ مَكْتُوفٌ».

[حكم الألباني] : صحيح

89. Глава: Совершение молитвы в сандалиях

648 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ас-Саиб сказал: «Я видел, как в день покорения Мекки, Пророк ﷺ совершал молитву и он поставил свои сандалии слева от себя».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


649 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ас-Саиб сказал: «(Однажды,) будучи в Мекке, Посланник Аллаха ﷺ совершил с нами утреннюю молитву. Он начал (чтение) с суры “Верующие” и когда он дошёл до того места, где упоминается Муса и Харун или же Муса и ‘Иса, [(Мухаммад) ибн ‘Аббад сомневался в этом или же они разошлись во мнениях] Посланник Аллаха ﷺ вдруг, начал кашлять и перестав (читать Коран,) он совершил поясной поклон, а ‘Абдуллах ибн ас-Саиб был свидетелем этого».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


650 — Сообщается, что Абу Са‘ид аль-Худри сказал: «Однажды, когда Посланник Аллаха ﷺ совершал молитву со своими сподвижниками, он снял свои сандалии и поставил их слева от себя. Когда это увидели люди (стоявшие за ним), они также сняли свои сандалии. Закончив молитву, Посланник Аллаха ﷺ спросил: “Почему вы сняли свои сандалии?”. Они сказали: “Мы увидели, что ты снял свои сандалии и поэтому мы сняли свои”.

Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Поистине, ко мне явился Джибрил ﷺ и сообщил, что на них были нечистоты”. (Также) он сказал: “Когда кто-нибудь из вас придёт в мечеть, пусть осмотрит (подошвы) своих сандалий, а если найдет на них какую-то нечистоту или грязь, пусть вытирает их (о землю) и затем помолится в них”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


651 — Передают со слов Къатады о том, что Бакр ибн ‘Абдуллах рассказал ему этот же хадис от Пророка ﷺ. Он сказал: «на них грязь ...». И в двух местах он сказал: «грязь»».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


652 — Я‘ля ибн Шаддад ибн Аус передал, что его отец сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Отличайтесь от иудеев, ибо, поистине, они не молятся ни в своих сандалиях, ни в кожаных носках”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


653 — Передают со слов ‘Амра ибн Шу‘айба о том, что его отец сообщил, что его дед сказал: «Я видел, как Посланник Аллаха ﷺ совершал молитву в сандалиях и без них».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


Комментарии и толкования

٨٩- بَابُ الصَّلَاةِ فِي النَّعْلِ


٦٤٨- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنِ ابْنِ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ «يُصَلِّي يَوْمَ الْفَتْحِ وَوَضَعَ نَعْلَيْهِ عَنْ يَسَارِهِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٤٩- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَأَبُو عَاصِمٍ، قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، يَقُولُ: أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ سُفْيَانَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُسَيِّبِ الْعَابِدِيُّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ: «صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الصُّبْحَ بِمَكَّةَ فَاسْتَفْتَحَ سُورَةَ الْمُؤْمِنِينَ حَتَّى إِذَا جَاءَ ذِكْرُ مُوسَى وَهَارُونَ - أَوْ ذِكْرُ مُوسَى وَعِيسَى ابْنُ عَبَّاد يَشُكُّ أَوْ خْتَلَفُوا - أَخَذَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ سَعْلَةٌ فَحَذَفَ فَرَكَعَ» وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ السَّائِبِ حَاضِرٌ لِذَلِكَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٦٥٠- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي نَعَامَةَ السَّعْدِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي بِأَصْحَابِهِ إِذْ خَلَعَ نَعْلَيْهِ فَوَضَعَهُمَا عَنْ يَسَارِهِ، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ الْقَوْمُ أَلْقَوْا نِعَالَهُمْ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ صَلَاتَهُ، قَالَ: «مَا حَمَلَكُمْ عَلَى إِلْقَاءِ نِعَالِكُمْ»، قَالُوا: رَأَيْنَاكَ أَلْقَيْتَ نَعْلَيْكَ فَأَلْقَيْنَا نِعَالَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: إِنَّ جِبْرِيلَ ﷺ أَتَانِي فَأَخْبَرَنِي أَنَّ فِيهِمَا قَذَرًا - أَوْ قَالَ: أَذًى - وَقَالَ: إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ فَلْيَنْظُرْ: فَإِنْ رَأَى فِي نَعْلَيْهِ قَذَرًا أَوْ أَذًى فَلْيَمْسَحْهُ وَلْيُصَلِّ فِيهِمَا.

[حكم الألباني] : صحيح


٦٥١- حَدَّثَنَا مُوسَى يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِهَذَا قَالَ: «فِيهِمَا خَبَثٌ»، قَالَ فِي الْمَوْضِعَيْنِ: «خَبَثٌ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٥٢- حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ هِلَالِ بْنِ مَيْمُونٍ الرَّمْلِيِّ، عَنْ يَعْلَى بْنِ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «خَالِفُوا الْيَهُودَ فَإِنَّهُمْ لَا يُصَلُّونَ فِي نِعَالِهِمْ، وَلَا خِفَافِهِمْ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٥٣- حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «يُصَلِّي حَافِيًا وَمُنْتَعِلًا».

[حكم الألباني] : حسن صحيح

90. Глава: Куда следует поставить обувь, если молящийся снимает её во время молитвы

654 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Когда кто-нибудь из вас (захочет ) помолиться, пусть не ставит свои сандалии ни справа от себя, ни слева, так как они будут справа от кого-то другого, кроме случая, когда слева нет никого, в противном же случае, пусть ставит их между своих ног».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


655 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Когда кто-то из вас (захочет) помолиться сняв свои сандалии, пусть ни в коем случае не мешает ими никому, а ставит их между своих ног, или (пусть) помолится в них».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٩٠- بَابُ الْمُصَلِّي إِذَا خَلَعَ نَعْلَيْهِ أَيْنَ يَضَعُهُمَا


٦٥٤- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ رُسْتُمَ أَبُو عَامِرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلَا يَضَعْ نَعْلَيْهِ عَنْ يَمِينِهِ، وَلَا عَنْ يَسَارِهِ، فَتَكُونَ عَنْ يَمِينِ غَيْرِهِ، إِلَّا أَنْ لَا يَكُونَ عَنْ يَسَارِهِ أَحَدٌ، وَلْيَضَعْهُمَا بَيْنَ رِجْلَيْهِ».

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٦٥٥- حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، وَشُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَخَلَعَ نَعْلَيْهِ فَلَا يُؤْذِ بِهِمَا أَحَدًا، لِيَجْعَلْهُمَا بَيْنَ رِجْلَيْهِ أَوْ لِيُصَلِّ فِيهِمَا».

[حكم الألباني] : صحيح

91. Глава: Совершение молитвы на подстилке (хумра)

656 — Передают со слов ‘Абдуллаха ибн Шаддада о том, что Маймуна бинт аль-Харис сказала: «Посланник Аллаха ﷺ часто молился, а я находи­лась у его ног, когда у меня были ме­сячные. И иногда его одежда касалась меня, когда он совершал земной поклон, и также он часто совершал молитву на хумре».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٩١- بَابُ الصَّلَاةِ عَلَى الْخُمْرَةِ


٦٥٦- حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يُصَلِّي وَأَنَا حِذَاءَهُ وَأَنَا حَائِضٌ وَرُبَّمَا أَصَابَنِي ثَوْبُهُ إِذَا سَجَدَ وَكَانَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ».

[حكم الألباني] : صحيح

92. Глава: Совершение молитвы на циновке /хасийр/

657 — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал: «(Однажды) один человек из числа ансаров сказал: “О Посланник Аллаха, поистине, я человек тучный” — а он (действительно) был тучным — “и не могу совершать молитву вместе с тобой”, - и он приготовил для (Пророка ﷺ), еду и пригласил его к себе домой и сказал:) “Так помолись, чтобы я видел, как ты совершаешь молитву, а я последую твоему примеру”. И они (расстелили) для него циновку, которая у них была, побрызгав её край водой, и (Пророк ﷺ) встал и совершил (на этой циновке) молитву в два рак‘ата”».

Фулян ибн аль-Джаруд спросил Анаса ибн Малика: «А совершал ли он (Пророк ﷺ), дополнительные молитвы по утрам (духа)?». Он ответил: «Если не считать того дня, я не видел, чтобы он молился в это время».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


658 — Анас ибн Малик рассказывал: «Пророк ﷺ (временами) навещал Умм Сулейм. И иногда, когда его (там) заставало (время) молитвы, он совершал молитву на нашем коврике, а это была циновка, на которую мы брызгали водой».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


659 — Сообщается, что аль-Мугъира ибн Шу‘ба сказал: «Посланник Аллаха ﷺ совершал молитву на циновке и дублённой шкуре».

Также этот хадис передали Ахмад 4/254, Ибн Хузайма 2/110, аль-Хаким 1/259, аль-Байхакъи 2/420.

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Иснад этого хадиса является слабым и у него есть два недостатка.

Первый — (передатчик по имени) Юнус ибн аль-Харис является слабым.

Второй — отец Ибн ‘Ауна, которого звали ‘Убайдуллах ибн Са‘ид ас-Сакъафи, являетя неизвестным, как об этом сказал Абу Хатим.

Аз-Захаби причислил данный хадис к числу отвергаемых от этого Юнуса.

Что касается молитвы на циновке, то она действительна, о чём смотри в другой книге (Сахих Аби Дауд) №664, №665. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/226.


Комментарии и толкования

٩٢- بَابُ الصَّلَاةِ عَلَى الْحَصِيرِ


٦٥٧- حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي رَجُلٌ ضَخْمٌ وَكَانَ ضَخْمًا، لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أُصَلِّيَ مَعَكَ، وَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا وَدَعَاهُ إِلَى بَيْتِهِ، فَصَلِّ حَتَّى أَرَاكَ كَيْفَ تُصَلِّي فَأَقْتَدِيَ بِكَ، «فَنَضَحُوا لَهُ طَرَفَ حَصِيرٍ كَانَ لَهُمْ فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ»، قَالَ فُلَانُ بْنُ الْجَارُودِ لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: أَكَانَ يُصَلِّي الضُّحَى؟ قَالَ: لَمْ أَرَهُ صَلَّى إِلَّا يَوْمَئِذٍ.

[حكم الألباني] : صحيح خ دون قوله فصل حتى أراك كيف تصلي فأقتدي بك


٦٥٨- حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ الذَّارِعُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «كَانَ يَزُورُ أُمَّ سُلَيْمٍ فَتُدْرِكُهُ الصَّلَاةُ أَحْيَانًا فَيُصَلِّي عَلَى بِسَاطٍ لَنَا» وَهُوَ حَصِيرٌ نَنْضَحُهُ بِالْمَاءِ.

[حكم الألباني] : صحيح


٦٥٩- حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، بِمَعْنَى الْإِسْنَادِ وَالْحَدِيثِ قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، عَنْ يُونُسَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يُصَلِّي عَلَى الْحَصِيرِ وَالْفَرْوَةِ الْمَدْبُوغَةِ».

[حكم الألباني] : ضعيف

93. Глава: Человек совершает земной поклон (саджда) на свою одежду

660 — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал: «Обычно мы молились вместе с посланником Аллаха ﷺ в сильную жару, и если невозможно было прикоснуться лицом к земле, некоторые из нас расстилали свою одежду и совершали земной поклон на ней».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٩٣- بَابُ الرَّجُلِ يَسْجُدُ عَلَى ثَوْبِهِ


٦٦٠- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ يَعْنِي ابْنَ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا غَالِبٌ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي شِدَّةِ الْحَرِّ فَإِذَا لَمْ يَسْتَطِعْ أَحَدُنَا أَنْ يُمَكِّنَ وَجْهَهُ مِنَ الْأَرْضِ بَسَطَ ثَوْبَهُ فَسَجَدَ عَلَيْهِ».

[حكم الألباني] : صحيح

94. Глава: Выравнивание рядов (молящихся)
Раздел глав о рядах (молящихся)


661 — Сообщается, что Джабир ибн Самура сказал: «(Однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Почему вы не выстраиваетесь в ряды так, как делают это ангелы перед своим Могучим и Великим Господом?”. Мы спросили: “А как ангелы выстраиваются перед Господом своим?”. Он сказал: “Они заполняют первые ряды и стоят в ряду вплотную друг к другу”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


662 — Сообщается, что Абу-ль-Къасым аль-Джадали сказал: «Я слышал, как ан-Ну‘ман ибн Башир говорил: «(Однажды) Посланник Аллаха ﷺ повернулся лицом к людям и трижды сказал: “Выравнивайте ряды! Клянусь Аллахом, либо вы будете выравнивать ваши ряды, либо Аллах приведёт в разногласие ваши сердца!”».

(Ан-Ну‘ман ибн Башир) сказал: «И я видел, как человек прижимался плечом к плечу стоявшего рядом своего товарища, своим коленом к его колену и своей щиколоткой к его щиколотке».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


663 — Сообщается, что Симак ибн Харб сказал: «Я слышал, как ан-Ну‘ман ибн Башир говорил: “Пророк ﷺ всегда выравнивал наши ряды так тщательно, будто собирался проверять по ним прямоту стрел, и он делал это до тех пор, пока не убеждался, что мы поняли, чего он (от нас добивается). Однажды он повернулся лицом к людям и увидев, что грудь одного из присутствовавших выдаётся вперёд, сказал: “Вам следует выравнивать свои ряды, или Аллах обязательно изменит ваши лица”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


664 — Сообщается, что аль-Бараъ ибн ‘Азиб сказал: «Обычно Посланник Аллаха ﷺ проходил из конца в конец ряда, брал нас за плечи и касался груди и говорил: “Не нарушайте единообразия, иначе сердца ваши придут к расхождениям!”. И он часто говорил: “Поистине, Аллах и ангелы Его благословляют первые ряды!”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


665 — Сообщается, что Симак (ибн Харб) сказал: «Я слышал, как Ну‘ман ибн Башир сказал: “Когда мы становились на молитву, Посланник Аллаха ﷺ выравнивал наши ряды, а когда мы становились ровно, он произносил (вступительный) такбир (к молитве)».

См. предыдущий хадис. Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


666 — Передают со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Умара о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Выстраивайте ряды, стойте плечом к плечу, заполняйте пустоты, уступайте рукам ваших братьев, и не оставляйте промежутков для шайтана. Того, кто соединит ряд, Аллах наградит, а с тем, кто разорвёт ряд, Аллах порвёт».

Абу Дауд сказал: «Слова “уступайте рукам ваших братьев” означают то, что когда человек подходит к ряду и желает стать в него, то каждому человеку следует расступить ему свои плечи, чтобы он смог встать в этот ряд».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


667 — Передают со слов Анаса ибн Малика о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Смыкайте ваши ряды, сближайте их друг с другом и держите шеи на одной линии. Клянусь Тем, в чьей длани душа моя, поистине, я вижу, как шайтан проникает через промежутки в рядах, подобно маленьким овцам».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


668 — Сообщается, что Анас (ибн Малик) сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Выравнивайте свои ряды, ибо, поистине, выравнивание ряда является одним из признаков совершенства молитвы”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


669 — Сообщается, что Мухаммад ибн Муслим ибн ас-Саиб сказал: "(Однажды) днём я молился рядом с Анасом ибн Маликом и он сказал: «Знаешь ли ты для чего был поставлена эта палка (аль-‘уд)?». Я ответил: «Нет, клянусь Аллахом!». (Анас) сказал: «Обычно, Посланник Аллаха ﷺ ставил на неё свою руку и говорил: “Становитесь прямо и выравнивайте свои ряды”».

Также этот хадис передал Ахмад 3/254. Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф аль-джами‘ ас-сагъир» 836.

Иснад этого хадиса слабый и у него два недостатка.

Первый — по единогласному мнению имамов передатчик по имени Мус‘аб ибн Сабит является слабым по причине того, что он совершал множество ошибок. Исключением из этого числа (имамов) является аль-Хаким, который передал от него хадис в «ат-Тафсир» (2/301) после чего сказал: «Этот иснад достоверный», а с ним в этом согласился аз-Захаби.

Я (аль-Албани) не удивляюсь тому, что аль-Хаким назвал хадис достоверным, в слабости которого единогласны имамы, так как он известен этим. Меня удивляет критик аз-Захаби. Как он последовал за аль-Хакимом во множестве его тасхихов (подтверждения достоверности хадисов), когда он ясно заявляет в «аль-Мизан» противоположное?! Такие примеры приводились и ранее, и это один из них. В биографии этого Мус‘аба ибн ас-Сабита он сказал следующее: «Слабым его назвали Яхйа ибн Ма‘ин и Ахмад. Абу Хатим сказал: “На него не опираются”. Ан-Насаи сказал: “Он не сильный”». Затем он упомянул о том, что он был самым поклоняющимся Аллаху из тех, кто жил в его время, и не процитировал никого, кто считал бы его надёжным. По его мнению он также является слабым по единогласному мнению, а потом он забыл об этом и согласился с аль-Хакимом в достоверности хадиса, на который он указал. Свят Тот, Кто не забывает!

Второй недостаток — неизвестность положения передатчика по имени Мухаммад ибн Муслим ибн ас-Саиб, которого не называл надёжным никто, кроме Ибн Хиббана и никто не передаёт от него хадисы, кроме этого слабого (передатчика) Мус‘аба и аль-‘Аляа ибн ‘Абду-р-Рахмана.

Из этого хадиса достоверными являются слова о выравнивании рядов, о чём сказано в другой книге (Сахих Аби Дауд) №674. Что касается упоминания «палки», то по моему мнению это является отвергаемым. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/229-230.


670 — Передают со слов Мухаммада ибн Муслима о том, что передавая этот же хадис Анас (ибн Малик) сказал: «Когда Посланник Аллаха ﷺ становился на молитву, то брал её (палку) в правую руку, затем поворачивался и говорил: “Становитесь ровно и выравнивайте свои ряды”. Затем брал её левой рукой и говорил: “Становитесь ровно и выравнивайте свои ряды”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Тахридж мишкат аль-масабих» 1055.

Иснад этого хадиса является слабым, о чём было сказано в разъяснении к предыдущему хадису. Аль-Бухари и Муслим передали его по другому пути от Анаса и он приводится в другой книге (Сахих Аби Дауд) под №674. По этой причине, по моему мнению, упоминание о палке является отвергаемым, так как слабый передатчик был единственным, кто упоминает об этом от неизвестного (передатчика), а Аллах знает об этом лучше всех! См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/230-231.


671 — Передают со слов Анаса ибн Малика о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Заполняйте первый ряд, а потом — (каждый) следующий за ним, если же (все ряды заполнить не удастся), пусть останется незаполненным последний ряд».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


672 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “К лучшим из вас относятся те, у которых в молитве мягче плечи».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования
تَفْرِيعِ أَبْوَابِ الصُّفُوفِ


٩٤- بَابُ تَسْوِيَةِ الصُّفُوفِ


٦٦١- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ: سَأَلْتُ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشَ - عَنْ حَدِيثِ جَابِرِ بْنِ سَمُرَة فِي الصُّفُوفِ الْمُقَدَّمَةِ، فَحَدَّثَنَا عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : «أَلَا تَصُفُّونَ كَمَا تَصُفُّ الْمَلَائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَلَّ وَعَزَّ»، قُلْنَا وَكَيْفَ تَصُفُّ الْمَلَائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهِمْ؟، قَالَ: «يُتِمُّونَ الصُّفُوفَ الْمُقَدَّمَةَ وَيَتَرَاصُّونَ فِي الصَّفِّ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٦٢- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي الْقَاسِمِ الْجُدَلِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، يَقُولُ: أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى النَّاسِ بِوَجْهِهِ، فَقَالَ: «أَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ» ثَلَاثًا، «وَاللَّهِ لَتُقِيمُنَّ صُفُوفَكُمْ أَوْ لَيُخَالِفَنَّ اللَّهُ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ» قَالَ: فَرَأَيْتُ الرَّجُلَ يَلْزَقُ مَنْكِبَهُ بِمَنْكِبِ صَاحِبِهِ وَرُكْبَتَهُ بِرُكْبَةِ صَاحِبِهِ وَكَعْبَهُ بِكَعْبِهِ.

[حكم الألباني] : صحيح ق بجملة الأمر بتسوية الصفوف وجملة المنكب بالمنكب عقله خ عن أنس


٦٦٣- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، يَقُولُ: كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُسَوِّينَا فِي الصُّفُوفِ كَمَا يُقَوَّمُ الْقِدْحُ حَتَّى إِذَا ظَنَّ أَنْ قَدْ أَخَذْنَا ذَلِكَ عَنْهُ، وَفَقِهْنَا أَقْبَلَ ذَاتَ يَوْمٍ بِوَجْهِهِ إِذَا رَجُلٌ مُنْتَبِذٌ بِصَدْرِهِ، فَقَالَ: «لَتُسَوُّنَّ صُفُوفَكُمْ أَوْ لَيُخَالِفَنَّ اللَّهُ بَيْنَ وُجُوهِكُمْ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٦٤- حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، وَأَبُوعَاصِمِ بْنُ جَوَّاسٍ الْحَنَفِيُّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ طَلْحَةَ الْيَامِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَتَخَلَّلُ الصَّفَّ مِنْ نَاحِيَةٍ إِلَى نَاحِيَةٍ يَمْسَحُ صُدُورَنَا وَمَنَاكِبَنَا وَيَقُولُ: «لَا تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ» وَكَانَ يَقُولُ: «إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصُّفُوفِ الْأُوَلِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٦٥- حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي صَغِيرَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُسَوِّي صُفُوفَنَا إِذَا قُمْنَا لِلصَّلَاةِ فَإِذَا اسْتَوَيْنَا كَبَّرَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٦٦- حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْغَافِقِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، وَحَدِيثُ ابْنِ وَهْبٍ أَتَمُّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ قُتَيْبَةُ: عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ أَبِي شَجَرَةَ - لَمْ يَذْكُرِ ابْنَ عُمَرَ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ، قَالَ: «أَقِيمُوا الصُّفُوفَ وَحَاذُوا بَيْنَ الْمَنَاكِبِ وَسُدُّوا الْخَلَلَ وَلِينُوا بِأَيْدِي إِخْوَانِكُمْ - لَمْ يَقُلْ عِيسَى بِأَيْدِي إِخْوَانِكُمْ - وَلَا تَذَرُوا فُرُجَاتٍ لِلشَّيْطَانِ وَمَنْ وَصَلَ صَفًّا وَصَلَهُ اللَّهُ، وَمَنْ قَطَعَ صَفًّا قَطَعَهُ اللَّهُ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: أَبُو شَجَرَةَ كَثِيرُ بْنُ مُرَّةَ، قَالَ أَبُو دَاوُدَوَ: مَعْنَى وَلِينُوا بِأَيْدِي إِخْوَانِكُمْ: إِذَا جَاءَ رَجُلٌ إِلَى الصَّفِّ فَذَهَبَ يَدْخُلُ فِيهِ فَيَنْبَغِي أَنْ يُلِينَ لَهُ كُلُّ رَجُلٍ مَنْكِبَيْهِ حَتَّى يَدْخُلَ فِي الصَّفِّ.

[حكم الألباني] : صحيح


٦٦٧- حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «رُصُّوا صُفُوفَكُمْ وَقَارِبُوا بَيْنَهَا وَحَاذُوا بِالْأَعْنَاقِ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لَأَرَى الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ مِنْ خَلَلِ الصَّفِّ كَأَنَّهَا الْحَذَفُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٦٨- حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «سَوُّوا صُفُوفَكُمْ فَإِنَّ تَسْوِيَةَ الصَّفِّ مِنْ تَمَامِ الصَّلَاةِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٦٩- حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ السَّائِبِ، صَاحِبِ الْمَقْصُورَةِ، قَالَ: صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، يَوْمًا فَقَالَ: هَلْ تَدْرِي لِمَ صُنِعَ هَذَا الْعُودُ، فَقُلْتُ: لَا وَاللَّهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَضَعُ يَدَهُ عَلَيْهِ فَيَقُولُ: «اسْتَوُوا وَعَدِّلُوا صُفُوفَكُمْ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٦٧٠- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ الْأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَنَسٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ، كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ أَخَذَهُ بِيَمِينِهِ ثُمَّ الْتَفَتَ، فَقَالَ: «اعْتَدِلُوا، سَوُّوا صُفُوفَكُمْ» ثُمَّ أَخَذَهُ بِيَسَارِهِ، فَقَالَ: «اعْتَدِلُوا سَوُّوا صُفُوفَكُمْ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٦٧١- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ يَعْنِي ابْنَ عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «أَتِمُّوا الصَّفَّ الْمُقَدَّمَ، ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ، فَمَا كَانَ مِنْ نَقْصٍ فَلْيَكُنْ فِي الصَّفِّ الْمُؤَخَّرِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٧٢- حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ ثَوْبَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمِّي عُمَارَةُ بْنُ ثَوْبَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «خِيَارُكُمْ أَلْيَنُكُمْ مَنَاكِبَ فِي الصَّلَاةِ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: جَعْفَرُ بْنُ يَحْيَى مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ.

[حكم الألباني] : صحيح

95. Глава: Ряды (молящихся) между колоннами

673 — Сообщается, что ‘Абдуль-Хамид ибн Махмуд сказал: «(Однажды) я совершал пятничную молитву с Анасом ибн Маликом и нас оттеснили к столбам и поэтому мы стали продвигаться вперёд и (отодвигаться) назад, и тогда Анас сказал: “При жизни Посланника Аллаха ﷺ мы избегали этого”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٩٥- بَابُ الصُّفُوفِ بَيْنَ السَّوَارِي


٦٧٣- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ، قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، يَوْمَ الْجُمُعَةِ «فَدُفِعْنَا إِلَى السَّوَارِي، فَتَقَدَّمْنَا وَتَأَخَّرْنَا»، فَقَالَ أَنَسٌ: «كُنَّا نَتَّقِي هَذَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ».

[حكم الألباني] : صحيح

96. Глава: Кому предпочтительно становиться в ряд за имамом и нежелательность отходить назад (из него)

674 — Сообщается, что Абу Мас‘уд сказал: «Пусть становятся за мной зрелые и разумные (мужчины) из вас, потом те, кто следует за ними, а потом те, кто следует за ними”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/»


675 — ‘Абдуллах (ибн Мас‘уд) передал от Пророка ﷺ похожий хадис с дополнением: «И не нарушайте единообразия, иначе не будет согласия между вашими сердцами».

(После чего он добавил:) «И ни в коем случае (не ведите себя так, будто находитесь) на рынке!»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


676 — Сообщается, что ‘Аиша сказала: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Поистине, Аллах и ангелы Его благословляют (стоящих) в ряду справа”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/ с текстом “... тех, которые соединяют ряды”». См. «Да‘иф аль-джами‘ ас-сагъир» 1668, «Да‘иф Аби Дауд» 104, «Да‘иф ат-таргъиб уа-т-тархиб» 259, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 5/274, «Да‘иф Ибн Маджах» 190, «Тамамуль-минна» 288, «Тахкъикъ рияду-с-салихин» 1101.


Комментарии и толкования

٩٦- بَابُ مَنْ يُسْتَحَبُّ أَنْ يَلِيَ الْإِمَامَ فِي الصَّفِّ وَكَرَاهِيَةِ التَّأَخُّرِ


٦٧٤- حَدَّثَنَا ابْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لِيَلِنِي مِنْكُمْ أُولُو الْأَحْلَامِ وَالنُّهَى ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٧٥- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ وَزَادَ: «وَلَا تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ، وَإِيَّاكُمْ وَهَيْشَاتِ الْأَسْوَاقِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٧٦- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى مَيَامِنِ الصُّفُوفِ».

[حكم الألباني] : حسن بلفظ على الذين يصلون الصفوف

97. Глава: Место мальчиков в ряду (молящихся)

677 — Сообщается, что ‘Абду-р-Рахман ибн Гъанм сказал: «(Однажды) Абу Малик аль-Аш‘ари сказал: “Не рассказать ли мне вам о молитве Пророка ﷺ?”».
(Абу Малик) сказал: «И он объявил о начале молитвы и поставил (в первые) ряды мужчин, за ними поставил мальчиков, после чего совершил с ними молитву».

И он рассказал о молитве (Пророка ﷺ). Затем (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: «Вот так (совершается) молитва».

‘Абдуль-А‘ля сказал: «А я думаю, что (Абу Малик) сказал: “Молитва моей общины”».

Также этот хадис передали Ахмад 5/343 и аль-Байхакъи 3/97. Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Тахридж мишкат аль-масабих» 1072.

Иснад этого хадиса слабый, так как передатчик Шахр ибн Хаушаб является слабым по причине плохой памяти и многочисленных ошибок. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/234.


Комментарии и толкования

٩٧- بَابُ مَقَامِ الصِّبْيَانِ مِنَ الصَّفِّ


٦٧٧- حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ شَاذَانَ، حَدَّثَنَا عَيَّاشٌ الرَّقَّامُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا بُدَيْلٌ، حَدَّثَنَا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو مَالِكٍ الْأَشْعَرِيُّ: أَلَا أُحَدِّثُكُمْ بِصَلَاةِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، وَصَفَّ الرِّجَالَ وَصَفَّ خَلْفَهُمُ الْغِلْمَانَ، ثُمَّ صَلَّى بِهِمْ فَذَكَرَ صَلَاتَهُ»، ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا صَلَاةُ - قَالَ عَبْدُ الْأَعْلَى: لَا أَحْسَبُهُ إِلَّا قَالَ: صَلَاةُ أُمَّتِي -.

[حكم الألباني] : ضعيف

98. Глава: О рядах женщин и нежелательности для мужчин стоять дальше первого ряда

678 — Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “(Во время молитвы) лучшим из рядов для мужчин является первый, а худшим — последний, лучшим же из рядов для женщин является последний, а худшим — первый”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


679 — Сообщается, что ‘Аиша сказала: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Люди будут продолжать опаздывать на первый ряд (в молитве) до тех пор, пока Аллах не отодвинет их назад в Огне”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


680 — Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, о том, что (однажды), когда Посланник Аллаха ﷺ увидел, что (некоторые из) его сподвижников стараются держаться позади, он сказал им: «Проходите вперёд и следуйте моему примеру, а стоящие за вами пусть берут пример с вас, ибо люди будут продолжать держаться позади до тех пор, пока Аллах Великий и Всемогущий не отодвинет их назад!».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٩٨- بَابُ صَفِّ النِّسَاءِ وَكَرَاهِيَةِ التَّأَخُّرِ عَنِ الصَّفِّ الْأَوَّلِ


٦٧٨- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «خَيْرُ صُفُوفِ الرِّجَالِ أَوَّلُهَا وَشَرُّهَا آخِرُهَا، وَخَيْرُ صُفُوفِ النِّسَاءِ آخِرُهَا وَشَرُّهَا أَوَّلُهَا».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٧٩- حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لَا يَزَالُ قَوْمٌ يَتَأَخَّرُونَ عَنِ الصَّفِّ الْأَوَّلِ حَتَّى يُؤَخِّرَهُمُ اللَّهُ فِي النَّارِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٨٠- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ، قَالَا : حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ رَأَى فِي أَصْحَابِهِ تَأَخُّرًا، فَقَالَ لَهُمْ: «تَقَدَّمُوا فَأْتَمُّوا بِي، وَلْيَأْتَمَّ بِكُمْ مَنْ بَعْدَكُمْ، وَلَا يَزَالُ قَوْمٌ يَتَأَخَّرُونَ حَتَّى يُؤَخِّرَهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ».

[حكم الألباني] : صحيح

99. Глава: Место имама в ряду

681 — Сообщается, что Яхйа ибн Башир ибн Халляд со слов своей матери рассказывал о том, что как-то она зашла к Мухаммаду ибн Ка‘бу аль-Къурази и услышала, как он говорил:

— Мне сообщил Абу Хурайра, который сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Ставьте имама посередине и заполняйте промежутки (в рядах)”».

Также этот хадис передал аль-Байхакъи 3/104. Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/, однако, вторая часть этого хадиса является достоверной». См. «Да‘иф аль-джами‘ ас-сагъир» 6122, «Тамамуль-минна» 284, «Тахкъикъ рияду-с-салихин» 1103, «ат-Та‘ликъат ар-радыййа» 1/344, «Мишкат аль-масабих» 1103.

Его иснад является слабым, так как в нём присутствуют Яхйа ибн Башир и его мать, которые являются неизвестными передатчиками, как об этом сказал Ибн аль-Къаттан.

‘Абдуль-Хаккъ аль-Ишбили сказал: «Его иснад несильный».

Аз-Захаби в «аль-Мухаззаб» (2/1035) сказал: «Его иснад слабый», как процитировал это аль-Мунауи в «аль-Файд».

Однако, вторая часть этого хадиса является достоверной в силу существования у него подкрепляющего хадиса от Ибн ‘Умара, который приводится в «Сахих Аби Дауд» (№672). См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/237-238.


Комментарии и толкования

٩٩- بَابُ مَقَامِ الْإِمَامِ مِنَ الصَّفِّ


٦٨١- حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ بَشِيرِ بْنِ خَلَّادٍ، عَنْ أُمِّهِ، أَنَّهَا دَخَلَتْ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، فَسَمِعَتْهُ يَقُولُ: حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «وَسِّطُوا الْإِمَامَ وَسُدُّوا الْخَلَلَ».

[حكم الألباني] : ضعيف لكن الشطر الثاني منه صحيح

100. Глава: Человек, который молится в одиночку позади ряда

682 — Передают со слов Уабисы (ибн Ма‘бад) о том, что (однажды) Посланник Аллаха ﷺ увидел одного человека, который молился позади ряда в одиночку и он повелел ему повторить.

Сулейман ибн Харб (в своем риуаяте) сказал: «Молитву».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٠٠- بَابُ الرَّجُلِ يُصَلِّي وَحْدَهُ خَلْفَ الصَّفِّ


٦٨٢- حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ وَابِصَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ رَأَى رَجُلًا يُصَلِّي خَلْفَ الصَّفِّ وَحْدَهُ فَأَمَرَهُ أَنْ يُعِيدَ - قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ: الصَّلَاةَ -.

[حكم الألباني] : صحيح

101. Глава: Человек, который совершает поясной поклон вне ряда

683 — Передают со слов аль-Хасана (аль-Басри) о том, что Абу Бакра рассказывал, что (однажды) он зашёл в мечеть в тот момент, когда, (совершая молитву), Пророк ﷺ находился в поясном поклоне. (Абу Бакра) сказал: «Я тоже совершил поясной поклон до того, (как присоединиться) к ряду (молящихся), и (после молитвы) Пророк ﷺ сказал: “Да увеличит Аллах твоё стремление (к благу), но впредь так не делай!”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


684 — Передают со слов аль-Хасана (аль-Басри) о том, что однажды Абу Бакра пришёл в (мечеть в тот момент), когда Посланник Аллаха ﷺ (совершая молитву), склонился в поясном поклоне, и он тоже совершил поясной поклон, не становясь в ряд, после чего подошел к ряду. Когда Пророк ﷺ закончил свою молитву, он спросил: «Кто из вас совершил поясной поклон, не становясь в ряд, и затем прошагал к ряду?» Абу Бакра сказал: «Я». И Пророк ﷺ сказал: «Да увеличит Аллах твоё стремление (к благу), но впредь так не делай!»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٠١- بَابُ الرَّجُلِ يَرْكَعُ دُونَ الصَّفِّ


٦٨٣- حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، أَنَّ يَزِيدَ بْنَ زُرَيْعٍ، حَدَّثَهُمْ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ زِيَادٍ الْأَعْلَمِ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، أَنَّ أَبَا بَكْرَةَ، حَدَّثَ أَنَّهُ دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَنَبِيُّ اللَّهِ ﷺ رَاكِعٌ، قَالَ: فَرَكَعْتُ دُونَ الصَّفِّ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «زَادَكَ اللَّهُ حِرْصًا وَلَا تَعُدْ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٨٤- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا زِيَادٌ الْأَعْلَمُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ أَبَا بَكْرَةَ جَاءَ وَرَسُولُ اللَّهِ رَاكِعٌ، فَرَكَعَ دُونَ الصَّفِّ ثُمَّ مَشَى إِلَى الصَّفِّ فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ ﷺ صَلَاتَهُ، قَالَ: «أَيُّكُمُ الَّذِي رَكَعَ دُونَ الصَّفِّ ثُمَّ مَشَى إِلَى الصَّفِّ؟» فَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ: أَنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «زَادَكَ اللَّهُ حِرْصًا وَلَا تَعُدْ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: زِيَادٌ الْأَعْلَمُ زِيَادُ بْنُ فُلَانِ بْنِ قُرَّةَ وَهُوَ ابْنُ خَالَةِ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ.

[حكم الألباني] : صحيح

102. Глава: Что может служить преградой для молящегося?

685 — Сообщается, что Тальха ибн ‘Убайдуллах сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Если ты установишь перед собой нечто (высотой) с заднюю часть седла (верблюда), то тебе не помешает тот, кто пройдет перед тобой”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


686 — Сообщается, что ‘Ата сказал: «Задняя часть седла (достигает высоты) локтя и не превышает его».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение».


687 — Передают со слов Ибн ‘Умара: «Когда Посланник Аллаха ﷺ выходил (на молитву) в день праздника, он приказывал втыкать перед ним (в землю) короткое копьё, после чего он совершал молитву обратившись к нему, а люди (молились) позади него. То же самое он делал находясь в пути, а потом этот (обычай) переняли и другие правители».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


688 — Сообщается, что ‘Аун ибн Джухайфа со слов своего отца рассказывал: «Пророк ﷺ совершал с ними в Батхе полуденную и послеполуденную молитвы, каждая из которых состояла из двух рак‘атов и перед ним в землю была воткнута палка с острым наконечником, за которой (во время молитвы) проходили женщины и ослы».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования
تَفْرِيعِ أَبْوَابِ السُّتْرَةِ


١٠٢- بَابُ مَا يَسْتُرُ الْمُصَلِّيَ


٦٨٥- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «إِذَا جَعَلْتَ بَيْنَ يَدَيْكَ مِثْلَ مُؤَخِّرَةِ الرَّحْلِ فَلَا يَضُرُّكَ مَنْ مَرَّ بَيْنَ يَدَيْكَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٨٦- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: «آخِرَةُ الرَّحْلِ ذِرَاعٌ فَمَا فَوْقَهُ».

[حكم الألباني] : صحيح مقطوع


٦٨٧- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «كَانَ إِذَا خَرَجَ يَوْمَ الْعِيدِ أَمَرَ بِالْحَرْبَةِ فَتُوضَعُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَيُصَلِّي إِلَيْهَا، وَالنَّاسُ وَرَاءَهُ، وَكَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي السَّفَرِ فَمِنْ ثَمَّ اتَّخَذَهَا الْأُمَرَاءُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٨٨- حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «صَلَّى بِهِمْ بِالْبَطْحَاءِ وَبَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةٌ الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ، وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ، يَمُرُّ خَلْفَ الْعَنَزَةِ الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ».

[حكم الألباني] : صحيح

103. Глава: Проведение линии (ограждая место молитвы), если невозможно найти для этого палку

689 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Когда кто-то из вас (захочет) совершить молитву, пусть поставит что-нибудь перед собой, а если не найдёт, пусть воткнёт перед собой палку, но а если у него не окажется и палки, пусть тогда начертит линию, и тогда ему не причинит вреда тот, кто пройдёт перед ним».

Также этот хадис передали Ахмад 2/249, Ибн Маджах 943, Ибн Хузайма 785, Ибн Хиббан 2376 и аль-Байхакъи 2/270. Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф аль-джами‘ ас-сагъир» 569, «Тахридж мишкат аль-масабих» 746, «Да‘иф Ибн Маджах» 178, «Тамамуль-минна» 300.

Иснад этого хадиса является слабым и в нём есть два недостатка: неизвестность передатчика по имени Абу ‘Амр ибн Мухаммад ибн Хурайс и его деда Хурайса.

В «ат-Тахзиб» сказано: "Ат-Тахауи сказал: “Абу ‘Амр и его дед неизвестные (передатчики) и от них не упоминается другого хадиса, кроме этого".

Аз-Захаби сказал: «Абу ‘Амр ибн Мухаммад ибн Хурайс неизвестен». То же самое сказал хафиз Ибн Хаджар в «ат-Такъриб» относительно него и его деда.

Также в иснаде этого хадиса есть сильная путаница. По этой причине сказал ад-Даракъутни: «Недостоверный и не подтверждён!».

Имам Ахмад сказал: «Слабый».

Имам ан-Науауи сказал: «Не подтверждён! Аль-Багъауи и другие сказали: “Этот хадис слабый” и на его слабость указали Суфьян ибн ‘Уейна, аш-Шафи‘и, аль-Байхакъи и др.»

Также слабым его назвали Ибн ас-Салях и хафиз аль-‘Иракъи. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/239-240.

Хафиз Ибн Раджаб передал, что имам Ахмад сказал: «Хадис о линии (вместо сутры) слабый». См. «Фатхуль-Бари» 4/41.

Имам Малик сказал: «Хадис о линии ложный!». См. «аль-Мудаууана» 1/108.

Аль-Лейс ибн Са‘д сказал: «Хадис о линии никакой». См. «аль-Аусат» 5/92.

Суфьян ибн ‘Уейна говорил: «Мы не нашли ничего, чем смогли бы усилить этот хадис». Абу Дауд 690.

Къады ‘Ийяд говорил: «Несмотря на то, что в отношении линии вместо сутры пришёл хадис и на него опирался Ахмад ибн Ханбаль, этого недостаточно, поскольку хадис является слабым».

Имам ан-Науауи в «Шарх Сахих Муслим» писал: «Хадис о линии, который приводит Абу Дауд, является слабым и запутанным». Так же говорил и шейх аль-Албани. См. «ат-Та‘ликъатуль-джияд» 1/83.


690 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что Абуль-Къасим ﷺ сказал "..." и он передал хадис о линии.

Суфьян (ибн ‘Уейна) сказал: «Мы не нашли ничего, чем смогли бы усилить этот хадис и он был передан только по этому пути».

Абу Дауд сказал: «Я слышал, как Ахмада ибн Ханбаля не один раз просили описать (как начертить) линию и он сказал: “Вот так”, и начертил линию похожую на полумесяц».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф Аби Дауд» 108.

Иснад этого хадиса является слабым по причине того, что было сказано к предыдущему. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/241.


691 — Сообщается, что Суфьян ибн ‘Уйейна сказал: «Я видел, как Шарийк совершал с нами молитву джаназа в послеполуденное время, и он положил перед собой свой головной убор, имея ввиду когда наступило время совершения послеполуденной молитвы».

Шейх аль-Альбани сказал: «Достоверное сообщение».


Комментарии и толкования

١٠٣- بَابُ الْخَطِّ إِذَا لَمْ يَجِدْ عَصًا


٦٨٩- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حُرَيْثٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَدَّهُ حُرَيْثًا يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ شَيْئًا، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَنْصِبْ عَصًا، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ عَصًا فَلْيَخْطُطْ خَطًّا، ثُمَّ لَا يَضُرُّهُ مَا مَرَّ أَمَامَهُ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٦٩٠- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ يَعْنِي ابْنَ الْمَدِينِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ جَدِّهِ حُرَيْثٍ، رَجُلٍ مِنْ بَنِي عُذْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ أَبِي الْقَاسِمِ ﷺ، قَالَ: فَذَكَرَ حَدِيثَ الْخَطِّ، قَالَ سُفْيَانُ: لَمْ نَجِدْ شَيْئًا نَشُدُّ بِهِ هَذَا الْحَدِيثَ، وَلَمْ يَجِئْ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، قَالَ: قُلْتُ لِسُفْيَانَ: إِنَّهُمْ يَخْتَلِفُونَ فِيهِ فَتَفَكَّرَ سَاعَةً، ثُمَّ قَالَ: مَا أَحْفَظُ إِلَّا أَبَا مُحَمَّدِ بْنَ عَمْرٍو، قَالَ سُفْيَانُ: قَدِمَ هَاهُنَا رَجُلٌ بَعْدَ مَا مَاتَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ فَطَلَبَ هَذَا الشَّيْخُ أَبَا مُحَمَّدٍ حَتَّى وَجَدَهُ فَسَأَلَهُ عَنْهُ فَخَلَطَ عَلَيْهِ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وسَمِعْت أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ سُئِلَ عَنْ وَصْفِ الْخَطِّ غَيْرَ مَرَّةٍ، فَقَالَ: هَكَذَا عَرْضًا مِثْلَ الْهِلَالِ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وسَمِعْت مُسَدَّدًا، قَالَ: قَالَ ابْنُ دَاوُدَ: الْخَطُّبِ الطُّولِ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وسَمِعْت أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَل وَصَفَ الْخَطَّ غَيْرَ مَرَّةٍ فَقَالَ: هَكَذَا يَعْنِي بِالْعَرْضِ حَوْرًا دَوْرًا مِثْلَ الْهِلَالِ يَعْنِي مُنْعَطِفًا.

[حكم الألباني] : ضعيف


٦٩١- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ: رَأَيْتُ شَرِيكًا «صَلَّى بِنَا فِي جَنَازَةٍ الْعَصْرَ فَوَضَعَ قَلَنْسُوَتَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ» يَعْنِي فِي فَرِيضَةٍ حَضَرَتْ.

[حكم الألباني] : صحيح مقطوع

104. Глава: (Совершение) молитвы повернувшись к верховому животному

692 — Передают со слов Ибн ‘Умара: «Пророк ﷺ иногда молился повернувшись к своему верблюду».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٠٤- بَابُ الصَّلَاةِ إِلَى الرَّاحِلَةِ


٦٩٢- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَوَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، وَابْنُ أَبِي خَلَفٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ عُثْمَانُ: حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «كَانَ يُصَلِّي إِلَى بَعِيرٍ».

[حكم الألباني] : صحيح

105. Глава: Если (человек) совершает молитву перед колонной или чем-то подобным (предметом), то где они должны находиться от него?

693 — Передают со слов Дуба‘и бинт аль-Микъдад ибн аль-Асуад о том, что её отец (аль-Микъдад ибн аль-Асуад) сказал: «Я никогда не видел, чтобы Посланник Аллаха ﷺ молился ни перед палкой, ни перед столбом, ни перед деревом, не оставив его справа или слева от себя и не направлялся (лицом) к ним».

Также этот хадис передали Ахмад 6/4 и аль-Байхакъи 2/171-172. Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Тахридж мишкат аль-масабих» 748.

Иснад этого хадиса слабый и у него три недостатка:
Первый — слабость передатчика аль-Уалида ибн Камиля, относительно которого аз-Захаби сказал: «Слабым его назвал Абуль-Фатх аль-Азди, а до него это сделал Абу Хатим. Аль-Бухари сказал: “У него есть странные вещи!”». Хафиз Ибн Хаджар сказал: «Слабый в хадисах».

Второй — неизвестность Мухалляба ибн Худжра. Имам аз-Захаби и хафиз Ибн Хаджар сказали: «Мухалляб неизвестен». Относительно Дуба‘и бинт аль-Микъдам, Ибн аль-Къаттан и хафиз Ибн Хаджар сказали: «Она неизвестна!»

Третий — путаница в иснаде и тексте хадиса. Слабым этот хадис признали Ибн ‘Ади, аль-Бахакъи и Ибн аль-Къаттан, а ‘Абдуль-Хаккъ аль-Ишбили («аль-Ахкаму-с-сугъра» (213)) сказал: «Его иснад не сильный». См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/250-251.

Шейх аль-Албани, да помилует его Аллах, в сокращенной версии «Описания молитвы» писал: «Необходимо прямо обращаться лицом к сутре, поскольку об этом свидетельствует ясное веление (Пророка ﷺ!) молиться в направлении сутры. Отклонение от сутры вправо или влево, чтобы не молиться в её направлении, безосновательно».

Спросили шейха аль-‘Усаймина, да помилует его Аллах: "Наш шейх, да благословит вас Аллах, Ибн аль-Къаййим в своей книге «Задуль-ма‘ад» (1/305) говорит, что молящемуся желательно отгородить себя сутрой и она не должна быть прямо перед ним, чтобы он не был направлен прямо в её сторону, а нужно чтобы она была чуть левее от него или чуть правее. Мы хотим, чтобы вы разъяснили это, да воздаст вам Аллах благом!"

Он ответил: "Ибн аль-Къаййим (да смилуется над ним Аллах) имеет ввиду, что если ты взял сутру в молитве, то не должен поворачиваться прямо в её сторону, а должен поставить её немного правее себя или немного левее, потому что об этом передаётся хадис от Пророка ﷺ. Однако хадис, который передаётся об этом не имеет твердой основы, в нём есть слабость. Очевидное из доказательств это то, что сутра должна быть прямо перед молящимся, и он направляется прямо в её сторону, а не в право или влево. Положение в этом вопросе свободное, если направился прямо в её сторону, то нет проблем, потому что люди далеки от того, чтобы брать их себе идолами. Если же поставил её чуть правее или левее, тоже нет проблем". См. «Ликъа аль-баб аль-мафтух», Гл. 69. стр. 218.


Комментарии и толкования

١٠٥- بَابُ إِذَا صَلَّى إِلَى سَارِيَةٍ أَوْ نَحْوِهَا أَيْنَ يَجْعَلُهَا مِنْهُ


٦٩٣- حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ الْوَلِيدُ بْنُ كَامِلٍ، عَنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ حُجْرٍ الْبَهْرَانِيِّ، عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ أَبِيهَا، قَالَ: «مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي إِلَى عُودٍ وَلَا عَمُودٍ وَلَا شَجَرَةٍ إِلَّا جَعَلَهُ عَلَى حَاجِبِهِ الْأَيْمَنِ أَوِ الْأَيْسَرِ وَلَا يَصْمُدُ لَهُ صَمْدًا».

[حكم الألباني] : ضعيف

106. Глава: Молитва повернувшись к говорящему и спящему человеку

694 — Сообщается, что Мухаммад ибн Ка‘б аль-Къурази сказал: «(Однажды) я сказал ему — имея ввиду ‘Умара ибн ‘Абдуль-‘Азиза: “Мне сообщил Ибн ‘Аббас о том, что Пророк ﷺ сказал: “Не молитесь позади того, кто спит или беседует”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


Комментарии и толкования

١٠٦- بَابُ الصَّلَاةِ إِلَى الْمُتَحَدِّثِينَ وَالنِّيَامِ


٦٩٤- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيْمَنَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، قَالَ: قُلْتُ لَهُ: يَعْنِي لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ: «لَا تُصَلُّوا خَلْفَ النَّائِمِ وَلَا الْمُتَحَدِّثِ».

[حكم الألباني] : حسن

107. Глава: Приближение к сутре

695 — Передают со слов Сахля ибн Абу Хасмы о том, что Пророк ﷺ сказал: «Когда кто-нибудь из вас станет молиться (обратившись лицом) к сутре, пусть приблизится к ней, чтобы шайтан не прервал его молитву».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


696 — Сообщается, что Сахль сказал: «И между местом молитвы Пророка ﷺ и киблой, оставалось такое расстояние, которое было достаточно для того, чтобы там могла пройти коза».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٠٧- بَابُ الدُّنُوِّ مِنَ السُّتْرَةِ


٦٩٥- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ سُفْيَانَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَحَامِدُ بْنُ يَحْيَى، وَابْنُ السَّرْحِ، قَالُوا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى سُتْرَةٍ فَلْيَدْنُ مِنْهَا لَا يَقْطَعِ الشَّيْطَانُ عَلَيْهِ صَلَاتَهُ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ وَاقِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَفْوَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَوْ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَ: بَعْضُهُمْ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَاخْتُلِفَ فِي إِسْنَادِهِ.

[حكم الألباني] : صحيح


٦٩٦- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، وَالنُّفَيْلِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ سَهْلٍ، قَالَ: «وَكَانَ بَيْنَ مَقَامِ النَّبِيِّ ﷺ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ مَمَرُّ عَنْزٍ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: الْخَبَرُ لِلنُّفَيْلِيِّ.

[حكم الألباني] : صحيح

108. Глава: Молящийся не должен никому позволять проходить перед ним

697 - Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Когда кто-нибудь из вас будет совершать молитву, пусть никому не позволяет пройти перед собой и оттолкнет его (проходящего) на столько, насколько сможет, а если тот станет упря­миться, то пусть сразится с ним, ибо, поистине, это – шайтан».

Шейх аль-Альбани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


698 — Передают со слов ‘Абду-р-Рахмана ибн Абу Са‘ида аль-Худри о том, что его отец (Абу Са‘ид аль-Худри) сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Если кто-либо из вас будет совершать молитву, пусть совершает её, приблизившись к преграде (сутра)”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


699 — Сообщается, что Абу ‘Убайд, привратник Сулеймана (ибн ‘Абдуль-Малика) сказал: "(Однажды) я увидел, как ‘Атаъ ибн Язид ал-Лейси стоял совершая молитву и когда я (решил) пройти перед ним, он оттолкнул меня. Затем, (закончив молитву) он сказал: «Абу Са‘ид аль-Худри сообщил мне о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Тот из вас, кто сможет сделать так, чтобы никто не проходил между ним и его киблой, пусть сделает это”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


700 — Передаётся от Хумайда ибн Хиляля, что Абу Салих сказал:

— Я поведаю тебе о том, что я видел и слышал от Абу Са‘ида. Абу Са‘ид зашёл к Мервану (ибн аль-Хакаму) и сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Если кто-нибудь из вас станет молиться, обратившись лицом к тому, что будет отделять его от людей, а кто-то захочет пройти перед ним в это время, пусть толкнёт его в грудь, а если тот не отступит, пусть он сразится с ним, ибо это — шайтан!”»

Абу Дауд сказал: «Суфьян ас-Саури сказал: “Когда я молюсь и передо мной проходит горделивый человек, я не даю ему пройти, а если передо мной проходит слабый, я не мешаю ему”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٠٨- بَابُ مَا يُؤْمَرُ الْمُصَلِّي أَنْ يَدْرَأَ عَنِ الْمَمَرِّ بَيْنَ يَدَيْهِ


٦٩٧- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَلَا يَدَعْ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلْيَدْرَأْهُ مَا اسْتَطَاعَ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ».

[حكم الألباني] : صحيح


٦٩٨- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيُصَلِّ إِلَى سُتْرَةٍ وَلْيَدْنُ مِنْهَا» ثُمَّ سَاقَ مَعْنَاهُ.

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٦٩٩- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُرَيْجٍ الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، أَخْبَرَنَا مَسَرَّةُ بْنُ مَعْبَدٍ اللَّخْمِيُّ، لَقِيتُهُ بِالْكُوفَةِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدٍ، حَاجِبُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: رَأَيْتُ عَطَاءَ بْنَ زَيْدٍ اللَّيْثِيَّ، قَائِمًا يُصَلِّي فَذَهَبْتُ أَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَرَدَّنِي، ثُمَّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ لَا يَحُولَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قِبْلَتِهِ أَحَدٌ فَلْيَفْعَلْ».

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٧٠٠- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدٍ يَعْنِي ابْنَ هِلَالٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو صَالِحٍ: أُحَدِّثُكَ عَمَّا رَأَيْتُ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَسَمِعْتُهُ مِنْهُ دَخَلَ أَبُو سَعِيدٍ عَلَى مَرْوَانَ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى شَيْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ فَأَرَادَ أَحَدٌ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلْيَدْفَعْ فِي نَحْرِهِ فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ الشَّيْطَانُ» قَالَ أَبُو دَاوُدَ: قَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ: يَمُرُّ الرَّجُلُ يَتَبَخْتَرُ بَيْنَ يَدَيَّ وَأَنَا أُصَلِّي فَأَمْنَعُهُ وَيَمُرُّ الضَّعِيفُ فَلَا أَمْنَعُهُ.

[حكم الألباني] : صحيح

109. Глава: Что говорится о запрете проходить перед молящимся

701 — Передают со слов Бусра ибн Са‘ида о том, что (однажды) Зейд ибн Халид аль-Джухани отправил его к Абу Джухайму спросить его о том, что он слышал от Посланника Аллаха ﷺ о прохождении перед молящимся и Абу Джухайма сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Если бы тот, кто проходит перед молящимся, знал, какой (грех) он берёт на себя, то (понял) бы, что простоять на месте сорок ... было бы для него лучше, чем пройти перед ним!”».

Абу Надр сказал: «И я не знаю, (что именно) он сказал: сорок дней, сорок месяцев или сорок лет».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٠٩- بَابُ مَا يُنْهَى عَنْهُ مِنَ الْمُرُورِ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي


٧٠١- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ، أَرْسَلَهُ إِلَى أَبِي جُهَيْمٍ يَسْأَلُهُ مَاذَا سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي الْمَارِّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي؟ فَقَالَ أَبُو جُهَيْمٍ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي مَاذَا عَلَيْهِ لَكَانَ أَنْ يَقِفَ أَرْبَعِينَ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ» قَالَ أَبُو النَّضْرِ: لَا أَدْرِي قَالَ: أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ شَهْرًا أَوْ سَنَةً.

[حكم الألباني] : صحيح

110. Глава: Что прерывает молитву

702 — Сообщается, что Абу Зарр сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Молитва человека прерывается прохождением (перед ним) осла, чёрной собаки или женщины, если перед ним нет чего-нибудь (высотой) с заднюю часть седла (отделяющая его от остальных)”».

(Передатчик этого хадиса сказал:) «Я спросил (Абу Зарра): “А какая разница между черной и коричневой, рыжей и белой собаками?”. Он ответил: “О сын моего брата, такой же вопрос я задал и Посланнику Аллаха ﷺ (на что) он сказал: “Чёрная собака — это шайтан”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


703 — Передают со слов Ибн ‘Аббаса о том, что Пророк ﷺ сказал: «Молитва прерывается, если (перед молящимся пройдет) женщина с менструациями и собака».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


704 — ‘Икрима сообщил, что Ибн ‘Аббас сказал: «И я думаю, что (он передал это) от Посланника Аллаха ﷺ который сказал: “Если кто-то из вас станет совершать молитву не устанавливая перед собой сутру, то, поистине, его молитву (может) прервать собака, осёл, свинья, иудей, огнепоклонник и женщина. Но ему будет достаточно, если они пройдут перед ним на расстоянии брошенного камня».

Также этот хадис передали аль-Байхакъи 2/275 и ат-Тахауи 1/265. Абу Дауд сказал: «Мне в душу что-то закралось из-за этого хадиса, и я думаю, что это ошибка от Ибн Абу Самины — т.е. Мухаммада ибн Исма‘иля аль-Басри, вольноотпущенника бану Хашим — и упоминание в нём огнепоклонника является отвергаемым, а также упоминание в нём свиньи является неприемлемым».

Абу Дауд сказал: «Я слышал этот хадис только от Мухаммада ибн Исма‘иля, и думаю, что он ошибся, поскольку он рассказывал его нам по памяти». Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф аль-джами‘ ас-сагъир» 565, «Тахридж мишкат аль-масабих» 754.

Иснад этого хадиса является слабым. аш-Шаукани сказал: «На основании такого (хадиса) не строится довод!». Его недостатком является ан ан Яхйи ибн Абу Касира, так как он был мудаллисом (подтасовщиком), как описали его этим качеством Ибн Хиббан и другие, а также из-за того, что передатчик сомневался в том, что эти слова восходят к Пророку ﷺ.

Его слова «свинья ...» и т.д., исключая «женщина», являются отвергаемыми. Этот хадис передающийся другим путём от Ибн ‘Аббаса без этой добавки, является достоверным и приводится в другой книге (Сахих Аби Дауд) под № 700. Также его посчитал слабым автор (Абу Дауд) своими словами: «Мне в душу что-то закралось из-за этого хадиса ...», и до конца его слов. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/254.


705 — Сообщается, что Язид ибн Нимран сказал: «Я видел в Табуке одного человека, разбитого параличом, который сказал: “(Однажды,) когда Пророк ﷺ совершал молитву, я проехал перед ним на осле и тогда он сказал: “О Аллах, прерви его след!”. И я не ходил на них (ногах) после этого (случая)”».

Также этот хадис передали Ахмад 5/376-377 и аль-Байхакъи 2/275. Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф Аби Дауд» 111.

Иснад этого хадиса слабый. Аль-Мунзири сказал: «(Один из передатчиков этого хадиса) вольноотпущенник Язида, является неизвестным». И текст данного хадиса является отвергаемым, так как это явно противоречит всему прекрасному руководству Посланника Аллаха ﷺ который обучал и мягко наставлял членов своей общины, как это видно из хадиса о бедуине, который помочился в мечети Пророка ﷺ, а также в хадисе Му‘ауии ибн аль-Хакама ас-Сулями, который заговорил во время молитвы и Пророк ﷺ не стал на него кричать или обращаться с мольбой против него.

Напротив, сам Му‘ауия сказал: «Клянусь Аллахом, он не обидел меня, не накричал на меня, не ударил и не обругал, а только сказал: “Поистине, во время этой молитвы не годится произносить ничего из того, что (обычно) говорят люди! Молитва это только прославление и возвеличивание Аллаха и чтение Корана!”».

По этим причинам аз-Захаби склонился к тому, что этот хадис выдуманный. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/257.


706 — Сообщается, что Са‘ид (ибн ‘Абдуль-‘Азиз) передал этот же хадис с дополнением, с его иснадом и смыслом, (в котором сообщается, что Пророк ﷺ) сказал: «Он прервал нашу молитву, да прервёт Аллах его след!»

Абу Дауд сказал: «Этот хадис также передал Абу Мусхир со слов Са‘ида, сказав в нём: “Он прервал нашу молитву”». Также этот хадис передал аль-Байхакъи 2/275. Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф Аби Дауд» 112.

Иснад этого хадиса слабый, как об этом было сказано к предыдущей версии. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/258.


707 — Сообщается, что Са‘ид ибн Гъазуан со слов своего отца рассказывал о том, что он как-то остановился в Табуке (по дороге) в хаджж, и (увидел) там какого-то человека, поражённого параличом, у которого он расспросил о причине этого, и тот сказал ему: «Я расскажу тебе хадис, но ни за что не рассказывай его, пока слышишь, что я ещё жив! Поистине, (как-то) Посланник Аллаха ﷺ остановился в Табуке возле какой-то пальмы и сказал: “Это наша кибла!”. Затем он стал молиться повернувшись к ней, а я будучи (в то время ещё) мальчиком, пробежал между ним и ею (пальмой), и тогда (Пророк ﷺ), сказал: “Он прервал нашу молитву, да прервёт Аллах его след!”. И я не становился на них до сегодняшнего дня».

Также этот хадис передал аль-Байхакъи 2/275. Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф Аби Дауд» 113.

Иснад этого хадиса является слабым по причине того, что неизвестно, кто такие Са‘ид ибн Гъазуан и его отец, а также этот пораженный параличом, о чём говорил в «аль-Мизан» аз-Захаби: "Я не видел ни о нём, и не о его отце чьих-либо слов и неизвестно ни кто они, ни кто этот инвалид. ‘Абдуль-Хаккъ аль-Ишбили и Ибн аль-Къаттан сказали: “Его иснад — иснад слабый”. Я (аз-Захаби) говорю: Я думаю, что он (иснад) выдуманный». Хафиз Ибн Хаджар относительно этого Гъазуана в «ат-Такъриб» сказал: «Неизвестный». А в «ат-Тахзиб», после того, как он процитировал слова Ибн аль-Къаттана, что он (Гъазуан) неизвестен, он сказал: «Этот хадис крайне слабый и с отвергаемым текстом»". См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/258-259.


Комментарии и толкования
تَفْرِيعُ أبْوَابِ مَا يَقْطَعُ الصََّلاَةَ وَ مَالَا يَقْطَعُهَا


١١٠- بَابُ مَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ


٧٠٢- حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ مُطَهَّرٍ، وَابْنُ كَثِيرٍ، الْمَعْنَى أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ الْمُغِيرَةِ، أَخْبَرَهُمْ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ حَفْصٌ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَقْطَعُ صَلَاةَ الرَّجُلِ»، وَقَالَ: عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ أَبُو ذَرّ: يَقْطَعُ صَلَاةَ الرَّجُلِ إِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْهِ قَيْدُ آخِرَةِ الرَّحْلِ: الْحِمَارُ وَالْكَلْبُ الْأَسْوَدُ وَالْمَرْأَةُ، فَقُلْتُ: مَا بَالُ الْأَسْوَدِ مِنَ الْأَحْمَرِ مِنَ الْأَصْفَرِ مِنَ الْأَبْيَضِ، فَقَالَ: يَا ابْنَ أَخِي سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَمَا سَأَلْتَنِي فَقَالَ: «الْكَلْبُ الْأَسْوَدُ شَيْطَانٌ».

[حكم الألباني] : صحيح


٧٠٣- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ زَيْدٍ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَفَعَهُ شُعْبَةُ - قَالَ: «يَقْطَعُ الصَّلَاةَ الْمَرْأَةُ الْحَائِضُ وَالْكَلْبُ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَقَفَهُ سَعِيدٌ، وَهِشَامٌ، وَهَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ.

[حكم الألباني] : صحيح


٧٠٤- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: أَحْسَبُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى غَيْرِ سُتْرَةٍ فَإِنَّهُ يَقْطَعُ صَلَاتَهُ الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ وَالْخِنْزِيرُ وَالْيَهُودِيُّ وَالْمَجُوسِيُّ وَالْمَرْأَةُ، وَيُجْزِئُ عَنْهُ إِذَا مَرُّوا بَيْنَ يَدَيْهِ عَلَى قَذْفَةٍ بِحَجَرٍ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «فِي نَفْسِي مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ شَيْءٌ كُنْتُ أُذَاكِرُ بِهِ إِبْرَاهِيمَ وَغَيْرَهُ فَلَمْ أَرَ أَحَدًا جَاءَ بِهِ عَنْ هِشَامٍ وَلَا يَعْرِفُهُ، وَلَمْ أَرَ أَحَدًا يُحَدِّثُ بِهِ عَنْ هِشَامٍ وَأَحْسَبُ الْوَهْمَ مِنَ ابْنِ أَبِي سَمِينَةَ يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الْبَصْرِيَّ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، وَالْمُنْكَرُ فِيهِ ذِكْرُ الْمَجُوسِيِّ، وَفِيهِ عَلَى قَذْفَةٍ بِحَجَرٍ، وَذِكْرُ الْخِنْزِيرِ، وَفِيهِ نَكَارَةٌ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «وَلَمْ أَسْمَعْ هَذَا الْحَدِيثَ إِلَّا مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي سَمِينَةَ وَأَحْسَبُهُ وَهِمَ لِأَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُنَا مِنْ حِفْظِهِ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٠٥- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَوْلَى يَزِيدَ بْنِ نِمْرَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ نِمْرَانَ، قَالَ: رَأَيْتُ رَجُلًا بِتَبُوكَ مُقْعَدًا، فَقَالَ: مَرَرْتُ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ ﷺ وَأَنَا عَلَى حِمَارٍ وَهُوَ يُصَلِّي، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ اقْطَعْ أَثَرَهُ» فَمَا مَشَيْتُ عَلَيْهَا بَعْدُ.

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٠٦- حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ يَعْنِي الْمَذْحِجِيَّ، حَدَّثَنَا أَبُو حَيْوَةَ، عَنْ سَعِيدٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ زَادَ قَالَ: «قَطَعَ صَلَاتَنَا قَطَعَ اللَّهُ أَثَرَهُ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ أَبُو مُسْهِرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، قَالَ فِيهِ: «قَطَعَ صَلَاتَنَا».

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٠٧- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ نَزَلَ بِتَبُوكَ وَهُوَ حَاجٌّ فَإِذَا هُوَ بِرَجُلٍ مُقْعَدٍ فَسَأَلَهُ عَنْ أَمْرِهِ فَقَالَ لَهُ: سَأُحَدِّثُكَ حَدِيثًا فَلَا تُحَدِّثْ بِهِ مَا سَمِعْتَ أَنِّي حَيٌّ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَزَلَ بِتَبُوكَ إِلَى نَخْلَةٍ فَقَالَ: «هَذِهِ قِبْلَتُنَا»، ثُمَّ صَلَّى إِلَيْهَا فَأَقْبَلْتُ وَأَنَا غُلَامٌ أَسْعَى حَتَّى مَرَرْتُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا فَقَالَ: «قَطَعَ صَلَاتَنَا قَطَعَ اللَّهُ أَثَرَهُ» فَمَا قُمْتُ عَلَيْهَا إِلَى يَوْمِي هَذَا.

[حكم الألباني] : ضعيف

111. Глава: Сутра имама является сутрой и для тех, кто стоит за ним

708 — ‘Амр ибн Шу‘айб со слов своего отца и деда (‘Абдуллаха ибн ‘Амра) рассказывал: «(Однажды) мы спустились с посланником Аллаха ﷺ с перевала Азахи, и когда подошло время молитвы, он начал совершать молитву встав к стене, используя её в качестве киблы, а мы встали за ним. Вдруг подошла овечка и попыталась пройти перед ним, но он продолжал отталкивать её, пока не прижался животом к стене и она прошла позади него».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис».


709 — Передают со слов Ибн ‘Аббаса о том, что (однажды) когда Пророк ﷺ совершал молитву, подбежал козлёнок и постарался пройти перед ним, но он стал отгонять его.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١١١- بَابٌ سُتْرَةُ الْإِمَامِ سُتْرَةُ مَنْ خَلْفَهُ


٧٠٨- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: هَبَطْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنْ ثَنِيَّةِ أَذَاخِرَ «فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ - يَعْنِي فَصَلَّى إِلَى جِدَارٍ - فَاتَّخَذَهُ قِبْلَةً وَنَحْنُ خَلْفَهُ، فَجَاءَتْ بَهْمَةٌ تَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَمَا زَالَ يُدَارِئُهَا حَتَّى لَصَقَ بَطْنَهُ بِالْجِدَارِ، وَمَرَّتْ مِنْ وَرَائِهِ»، أَوْ كَمَا قَالَ مُسَدَّدٌ.

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٧٠٩- حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «كَانَ يُصَلِّي فَذَهَبَ جَدْيٌ يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَجَعَلَ يَتَّقِيهِ».

[حكم الألباني] : صحيح

112. Глава: О тех, кто говорил, что женщина не нарушает молитву

710 — Сообщается, что ‘Аиша сказала: «(Как-то) я находилась между Пророком ﷺ и его киблой».

Шу‘ба сказал: «И я думаю, что она сказала: “(И в это время) у меня были месячные”».

Абу Дауд сказал: «Этот хадис также передали аз-Зухри, ‘Атаъ, Абу Бакр ибн Хафс, Хишам ибн ‘Уруа, ‘Ирак ибн Малик, Абуль-Асуад, Тамим ибн Саляма и все они сообщили его со слов ‘Уруы, который передал его от ‘Аиши. (Также его передали) Ибрахим со слов аль-Асуада, сообщившего от ‘Аиши; Абу ад-Духа со слов Масрукъа, сообщившего от ‘Аиши; аль-Къасим ибн Мухаммад и Абу Саляма, сообщившие от ‘Аиши, и они не упоминали (слова): “(И в это время) у меня были месячные”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/, исключая её слова: “(И в это время) у меня были месячные”».


711 — ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, рассказывала: «Обычно, когда Посланник Аллаха ﷺ совершал ночную молитву, она лежала поперёк между ним и киблой на кровати, на которой он спал. Когда же он хотел совершить уитр, он будил её, и она тоже совершала его».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


712 — Сообщается, что ‘Аиша сказала: «Плохо то, что вы уподобляете нас (женщин) ослам и собакам, ибо я видела, как Посланник Аллаха ﷺ совершал молитву, а я лежала поперёк перед ним. И когда он хотел совершить земной поклон, он касался моих ног, а я сгибала их, после чего он склонялся в земном поклоне».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


713 — Сообщается, что ‘Аиша сказала: «(Обычно) я спала перед посланником Аллаха ﷺ в то время, когда он совершал ночную молитву, а мои ноги находились перед ним. И когда он хотел совершить земной поклон, он (слегка) ударял о мои ноги, и я прибирала их, после чего он совершал земной поклон».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


714 — Сообщается, что ‘Аиша сказала: «(Обычно) я спала, находясь между посланником Аллаха ﷺ и киблой. И (как-то) Посланник Аллаха ﷺ совершал молитву, когда я находилась перед ним. Когда же он захотел совершить уитр ...»

(Один из передатчиков этого хадиса по имени) ‘Усман добавил: «... он коснулся меня».

Далее (передатчики этого хадиса) сошлись на том, что (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: «Отойди в сторону».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


Комментарии и толкования

١١٢- بَابُ مَنْ قَالَ الْمَرْأَةُ لَا تَقْطَعُ الصَّلَاةَ


٧١٠- حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كُنْتُ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ ﷺ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ - قَالَ شُعْبَةُ: أَحْسَبُهَا قَالَتْ: وَأَنَا حَائِضٌ - قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ، وَعَطَاءٌ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ حَفْصٍ، وَهِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، وَعِرَاكُ بْنُ مَالِكٍ، وَأَبُو الْأَسْوَدِ، وَتَمِيمُ بْنُ سَلَمَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَإِبْرَاهِيمُ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، وَأَبُو الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، وَالْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَأَبُوسَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ لَمْ يَذْكُرُوا: «وَأَنَا حَائِضٌ».

[حكم الألباني] : صحيح دون قوله وأنا حائض


٧١١- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «كَانَ يُصَلِّي صَلَاتَهُ مِنَ اللَّيْلِ وَهِيَ مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ رَاقِدَةٌ عَلَى الْفِرَاشِ الَّذِي يَرْقُدُ عَلَيْهِ، حَتَّى إِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ أَيْقَظَهَا فَأَوْتَرَتْ».

[حكم الألباني] : صحيح


٧١٢- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ الْقَاسِمَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: بِئْسَمَا عَدَلْتُمُونَا بِالْحِمَارِ وَالْكَلْبِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ «يُصَلِّي وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَسْجُدَ غَمَزَ رِجْلِي فَضَمَمْتُهَا إِلَيَّ، ثُمَّ يَسْجُدُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٧١٣- حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: «كُنْتُ أَكُونُ نَائِمَةً وَرِجْلَايَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَسْجُدَ ضَرَبَ رِجْلَيَّ فَقَبَضْتُهُمَا فَسَجَدَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٧١٤- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ح قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وحَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - وَهَذَا لَفْظُهُ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: «كُنْتُ أَنَامُ وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ فِي قِبْلَةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فَيُصَلِّي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا أَمَامَهُ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ» زَادَ عُثْمَانُ: «غَمَزَنِي» ثُمَّ اتَّفَقَا فَقَالَ: «تَنَحَّيْ».

[حكم الألباني] : حسن صحيح

113. Глава: О том, кто сказал, что осел не прерывает молитву

715 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал: «Однажды, я приехал верхом на осле».

(Абу Дауд сказал): "Нам рассказал аль-Ка‘наби, сообщивший со слов Малика, сообщившего от Ибн Шихаба, передавшего от ‘Убайдуллаха ибн ‘Абдуллаха ибн ‘Утбы, сообщившего, что Ибн ‘Аббас сказал: «Однажды, незадолго до своего совершеннолетия я приехал верхом на ослице, где Посланник Аллаха ﷺ в это время совершал молитву с людьми в Мине. И я прошёл перед частью ряда (молившихся), слез с ослицы и отпустил её пастись, а потом стал в ряд, и никто не высказал мне за это порицания».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


716 — Сообщается, что Абу ас-Сахбаъ сказал: «(Однажды) мы упомянули перед Ибн ‘Аббасом о том, что прерывает молитву, и он сказал: “(Как-то) я и один мальчик из рода бану ‘Абдуль-Мутталиб прибыли на осле, когда Посланник Аллаха ﷺ совершал молитву. Мы слезли и оставили осла перед рядом (молящихся), но (Посланник Аллаха ﷺ) не придал этому значения. Затем прибежали две девочки из рода бану ‘Абдуль-Мутталиб и прошли между рядом, но не придал и этому значения”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


717 — Сообщается, что передавая этот же хадис с его иснадом, Мансур (ибн Му‘тамир) сказал: «Затем прибежали две девочки из рода бану ‘Абдуль-Мутталиб и начали бороться и он остановил их».

‘Усман (в своем риуаяте) сказал: «И он разнял их».

Дауд (в своем риуаяте) сказал: «И он отделил одну из них от другой».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١١٣- بَابُ مَنْ قَالَ: الْحِمَارُ لَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ


٧١٥- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: جِئْتُ عَلَى حِمَارٍ، ح وَحَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: أَقْبَلْتُ رَاكِبًا عَلَى أَتَانٍ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ قَدْ نَاهَزْتُ الِاحْتِلَامَ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي بِالنَّاسِ بِمِنًى «فَمَرَرْتُ بَيْنَ يَدَيْ بَعْضِ الصَّفِّ فَنَزَلْتُ فَأَرْسَلْتُ الْأَتَانَ تَرْتَعُ وَدَخَلْتُ فِي الصَّفِّ» فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ أَحَدٌ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَذَا لَفْظُ الْقَعْنَبِيِّ، وَهُوَ أَتَمُّ، قَالَ مَالِكٌ: وَأَنَا أَرَى ذَلِكَ وَاسِعًا إِذَا قَامَتِ الصَّلَاةُ.

[حكم الألباني] : صحيح


٧١٦- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، عَنْ أَبِي الصَّهْبَاءِ، قَالَ: تَذَاكَرْنَا مَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقَالَ: «جِئْتُ أَنَا وَغُلَامٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَلَى حِمَارٍ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي، فَنَزَلَ وَنَزَلْتُ وَتَرَكْنَا الْحِمَارَ أَمَامَ الصَّفِّ، فَمَا بَالَاهُ وَجَاءَتْ جَارِيَتَانِ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَدَخَلَتَا بَيْنَ الصَّفِّ فَمَا بَالَى ذَلِكَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٧١٧- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَدَاوُدُ بْنُ مِخْرَاقٍ الْفِرْيَابِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُور، بِهَذَا الْحَدِيثِ بِإِسْنَادِهِ قَالَ: فَجَاءَتْ جَارِيَتَانِ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ اقْتَتَلَتَا فَأَخَذَهُمَا قَالَ عُثْمَانُ: فَفَرَّعَ بَيْنَهُمَا، وَقَالَ دَاوُدُ: فَنَزَعَ إِحْدَاهُمَا عَنِ الْأُخْرَى فَمَا بَالَى ذَلِكَ.

[حكم الألباني] : صحيح

114. Глава: О том, кто сказал, что (если) собака (пройдёт перед молящимся), то это не прерывает молитву

718 — Сообщается, что Фадль ибн ‘Аббас сказал: «Однажды к нам в пустыню приехал Посланник Аллаха ﷺ в сопровождении ‘Аббаса. И он совершил молитву в пустыне, когда перед ним не было никакой преграды /сутра/, а наша ослица и собака игрались перед ним, но он не придал этому значения».

Также этот хадис передал ан-Насаи 2/65. Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Мишкатуль-масабих» 784.

Иснад этого хадиса является слабым и в нём есть два недостатка:

Первый — неизвестность передатчика по имени ‘Аббас ибн ‘Убайдуллах ибн ‘Аббас, о котором Ибн аль-Къаттан сказал: «Его положение неизвестно».

Второй — разрыв между ним и его дядей аль-Фадлем ибн ‘Аббасом. Ибн Хазм в аль-«Мухалля» (4/13) сказал: «Это ошибка, так как ‘Аббас ибн ‘Убайдуллах не застал аль-Фадля».

Хафиз Ибн Хаджар в «ат-Тахзиб» сказал: «Это так, как он сказал».

Причину этого разъяснил Ахмад Шакир в примечаниях к «Муснаду» (3/228), который сказал: «Аль-Фадль скончался в 12 или 18 году, а его брату ‘Убайдулле в то время было самое большее 13 или 19 лет, так откуда у него может быть сын, который застал своего дядю и слышал от него (хадисы)?».
Из этого становится ясно, что слова имама ан-Науауи в «аль-Маджму‘» (3/251): «Его приводит Абу Дауд с хорошим иснадом» — неправильные!

От ‘Абдуллаха ибн ‘Аббаса передаётся похожий хадис, но в нём нет упоминания ни о собаке, ни о том, что ослица находилась перед ним, а в нём сказано: «Я прошёл перед одним из рядов (молящихся) ...», и это является правильным. Этот хадис приводится в книге «Сахих Аби Дауд» (709). См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/260-261 (с небольшими изменениями).


Комментарии и толкования

١١٤- بَابُ مَنْ قَالَ: الْكَلْبُ لَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ


٧١٨- حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَنَحْنُ فِي بَادِيَةٍ لَنَا وَمَعَهُ عَبَّاسٌ، «فَصَلَّى فِي صَحْرَاءَ لَيْسَ بَيْنَ يَدَيْهِ سُتْرَةٌ وَحِمَارَةٌ لَنَا، وَكَلْبَةٌ تَعْبَثَانِ بَيْنَ يَدَيْهِ فَمَا بَالَى ذَلِكَ».

[حكم الألباني] : ضعيف

115. Глава: О том, кто сказал, что ничто не может прервать молитву

719 — Сообщается, что Абу Са‘ид сказал: «Ничто не может прервать молитву, (а если перед вами будет кто-то проходить) то оттолкните его как сможете, ибо, поистине это — шайтан».

Также этот хадис передали аль-Байхакъи 2/178 и ад-Даракъутни 1398. Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф Аби Дауд» 115, «Да‘иф аль-джами‘ ас-сагъир» 6366, «Мишкатуль-масабих» 785.

Иснад этого хадиса является слабым, как об этом сказал в «аль-Маджму‘» (3/246) ан-Науауи.

Недостатком его является передатчик по имени Муджалид ибн Абу Са‘ид аль-Махдани, у которого была плохая память, и он изменился в конце жизни. Он один раз передал первую часть этого хадиса как восходящую к Пророку ﷺ как в данном риуаяте, а другой раз он останавливается на сподвижнике, как это видно в следующем за этим хадисе, что похоже на истину.

Что касается его слов «оттолкните ...», то этот хадис достоверный и он приводится в другой книге (Сахих Аби Дауд) по другому пути под №694 и №695. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/263-264.


720 — Сообщается, что Абуль-Уаддак сказал: «Один юноша из числа курайшитов (постарался) пройти перед Абу Са‘идом аль-Худри, когда тот совершал молитву, но он оттолкнул его. Затем он попытался снова пройти, но он опять оттолкнул его и (так повторилось) три раза. Закончив молитву (Абу Са‘ид) сказал: “Поистине, ничто не может прервать молитву, однако Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Оттолкните (того, кто проходит перед вами) как сможете, ибо это — шайтан”».

Абу Дауд сказал: «Если от Посланника Аллаха ﷺ передаётся два сообщения противоречащих друг другу, то следует посмотреть, как поступали его сподвижники после него».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф Аби Дауд» 116.

Иснад этого хадиса является слабым из-за положения Муджалида, о котором было сказано к предыдущему хадису. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/265.


Комментарии и толкования

١١٥- بَابُ مَنْ قَالَ: لَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ شَيْءٌ


٧١٩- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ شَيْءٌ وَادْرَءُوا مَا اسْتَطَعْتُمْ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٢٠- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَدَّاكِ، قَالَ: مَرَّ شَابٌّ مِنْ قُرَيْشٍ بَيْنَ يَدَيْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَهُوَ يُصَلِّي فَدَفَعَهُ ثُمَّ عَادَ فَدَفَعَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: إِنَّ الصَّلَاةَ لَا يَقْطَعُهَا شَيْءٌ وَلَكِنْ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «ادْرَءُوا مَا اسْتَطَعْتُمْ فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «إِذَا تَنَازَعَ الْخَبَرَانِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ نُظِرَ إِلَى مَا عَمِلَ بِهِ أَصْحَابُهُ مِنْ بَعْدِهِ».

[حكم الألباني] : ضعيف

116. Глава: Поднимание рук в молитве
Главы о вступлении в молитву


721 — Передают со слов Салима ибн ‘Абдуллаха о том, что его отец (‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими,) сказал: «Я видел, как приступая к молитве, Посланник Аллаха ﷺ поднимал руки до уровня плеч и он делал то же самое, когда хотел совершить поясной поклон, и когда поднимал голову с поясного поклона».

Суфьян один раз сказал: «И когда он поднимал свою голову».

И больше всего он говорил:

— «И после того, как поднимал голову с поясного поклона»,

— «и он не поднимал (руки) между двумя земными поклонами».

Шейх аль-Альбани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


722 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал: «Когда Посланник Аллаха ﷺ становился на молитву, он поднимал руки пока они не доходили до уровня плеч и затем произносил такбир, когда (руки) находились в таком положении, после чего он совершал поясной поклон. Затем, когда он хотел выпрямить спину, он поднимал их так, что они были на уровне плеч и затем говорил: “Да услышит Аллах тех, кто воздал Ему хвалу” (“Сами‘а-Ллаху лиман хамидах”). И он не поднимал свои руки при совершении земного поклона и поднимал их во время произношения каждого такбира, которые он произносил перед совершением поясного поклона, пока не завершал свою молитву».

Шейх аль-Альбани сказал: «Достоверный хадис /сахих/»


723 — Сообщается, что Абу Уаиль ибн Худжр сказал: «Я совершал молитву с посланником Аллаха ﷺ и обычно, когда он произносил такбир, он поднимал руки».

(Передатчик этого хадиса) сказал: «Затем он завернулся (в свою одежду), после чего взял левую руку правой и просунул руки под одежду».

(Передатчик этого хадиса) сказал: «И когда он хотел совершить поясной поклон, он вынимал руки (из своей одежды), и затем поднимал их, а когда хотел поднять голову с поясного поклона, он поднимал свои руки. Затем он совершал земной поклон и ставил своё лицо между кистями рук, а когда поднимал голову с земного поклона, также поднимал руки, и так до завершения своей молитвы».

Мухаммад (ибн Джухада) сказал: «Я упомянул это аль-Хасану ибн Абуль-Хасану (аль-Басри) и он сказал: “Это молитва Посланника Аллаха ﷺ. Кто делает это, тот делает, а кто оставляет, тот оставляет”».

Абу Дауд сказал: «Этот хадис передал Хаммам со слов Ибн Джухады не упоминая о поднятии (рук) вместе со вставанием с земного поклона».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


724 — Передают, что ‘Абдуль-Джаббар ибн Уаиль со слов своего отца рассказывал, о том, что он видел Пророка ﷺ когда тот становился на молитву и поднял руки параллельно к плечам, а его большие пальцы были на уровне ушей, после чего он произнес такбир.

Также этот хадис передал аль-Байхакъи 2/24-25. Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Мишкатуль-масабих» 802.

Иснад этого хадиса является слабым из-за разрыва в нём.

Аль-Мунзири в своём «Мухтасаре» (№693) и ан-Науауи в «аль-Маджму‘» (3/306) сказали: "‘Абдуль-Джаббар ибн Уаиль не слышал хадисы от своего отца. Его слова "... после чего он произнёс такбир»" являются отвергаемыми, так как достоверно передано от Уаиля, что он поднял руки вместе с такбиром а не до него".

Смотри об этом в хадисе №715 в другой книге (Сахих Аби Дауд). См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/270.


725 — Аль-Мас‘уди передал, что ‘Абдуль-Джаббар ибн Уаиль рассказывал ему: «Рассказали мне члены моей семьи со слов моего отца о том, что он сообщил им, что он видел как Посланник Аллаха ﷺ поднимал руки вместе с произношением такбира».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


726 — Сообщается, что Уаиль ибн Худжр сказал: «Я сказал (себе): "Я обязательно посмотрю на молитву Посланника Аллаха ﷺ как он её совершает!"»

Он сказал: «Посланник Аллаха ﷺ встал, повернулся в сторону киблы, произнес такбир и поднял руки на уровень ушей, после чего обхватил левую руку правой. Когда он захотел совершить поясной поклон, то поднял их таким же образом, затем поставил руки на свои колени, а когда поднимал голову с поясного поклона, он поднял их таким же образом. Совершая земной поклон, он поставил голову на место между руками, затем он сел и распростёр левую ногу (подогнув её под себя), положил левую руку на левое бедро, а правый локоть возложил на правое бедро, согнул два (пальца) и образовал кольцо (большим и средними пальцами). И я видел, как он говорил таким образом, (после чего) Бишр (ибн аль-Муфаддаль) образовал кольцо большим и средним пальцами и поднял указательный палец (правой руки)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


727 — Со слов ‘Асыма ибн Кулейба передают хадис с таким же иснадом и смыслом, в котором он сказал: «Затем он поставил правую руку на тыльную часть левой — на запястье и предплечье».

Также в этом хадисе он сказал: «После этого я пришёл в то время, когда было очень холодно и увидел людей одетых в плотную одежду, двигающих руками под своей одеждой».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


728 — Сообщается, что Уаиль ибн Худжр сказал: «Я видел, как приступая к молитве, Пророк ﷺ поднял свои руки параллельно к ушам».

Он сказал: «Затем я пришёл к ним и увидел, что они поднимают руки до уровня груди, вступая в молитву, и они были одеты в плащи с капюшонами и рубахи».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».



Комментарии и толкования
أَبْوَابُ تَفْرِيعِ اسْتِفْتَاحِ الصَّلَاةِ


١١٦- بَابُ رَفْعِ الْيَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ


٧٢١- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلَاةَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ مَنْكِبَيْهِ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ وَبَعْدَمَا يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ - وَقَال سُفْيَانُ مَرَّةً: وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ وَأَكْثَرُ مَا كَانَ يَقُولُ: وَبَعْدَ مَا يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ - وَلَا يَرْفَعُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ.

[حكم الألباني] : صحيح


٧٢٢- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى تَكُونَ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ كَبَّرَ وَهُمَا كَذَلِكَ فَيَرْكَعُ، ثُمَّ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْفَعَ صُلْبَهُ رَفَعَهُمَا حَتَّى تَكُونَ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ وَلَا يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي السُّجُودِ وَيَرْفَعُهُمَا فِي كُلِّ تَكْبِيرَةٍ يُكَبِّرُهَا قَبْلَ الرُّكُوعِ حَتَّى تَنْقَضِيَ صَلَاتُهُ.

[حكم الألباني] : صحيح


٧٢٣- حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ الْجُشَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، قَالَ: كُنْتُ غُلَامًا لَا أَعْقِلُ صَلَاةَ أَبِي قَالَ: فَحَدَّثَنِي وَائِلُ بْنُ عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِي وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَكَانَ إِذَا كَبَّرَ رَفَعَ يَدَيْهِ، قَالَ: ثُمَّ الْتَحَفَ، ثُمَّ أَخَذَ شِمَالَهُ بِيَمِينِهِ وَأَدْخَلَ يَدَيْهِ فِي ثَوْبِهِ قَالَ: فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ أَخْرَجَ يَدَيْهِ ثُمَّ رَفَعَهُمَا، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ رَفَعَ يَدَيْهِ ثُمَّ سَجَدَ وَوَضَعَ وَجْهَهُ بَيْنَ كَفَّيْهِ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ أَيْضًا رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ، قَالَ: مُحَمَّدٌ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، فَقَالَ: هِيَ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَعَلَهُ مَنْ فَعَلَهُ وَتَرَكَهُ مَنْ تَرَكَهُ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ هَمَّامٌ، عَنِ ابْنِ جُحَادَةَ لَمْ يَذْكُرِ الرَّفْعَ مَعَ الرَّفْعِ مِنَ السُّجُودِ.

[حكم الألباني] : صحيح


٧٢٤- حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ النَّخَعِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَبْصَرَ «النَّبِيَّ ﷺ حِينَ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى كَانَتَا بِحِيَالِ مَنْكِبَيْهِ وَحَاذَى بِإِبْهَامَيْهِ أُذُنَيْهِ، ثُمَّ كَبَّرَ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٢٥- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ وَائِلٍ، حَدَّثَنِي أَهْلُ بَيْتِي، عَنْ أَبِي أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «يَرْفَعُ يَدَيْهِ مَعَ التَّكْبِيرَةِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٧٢٦- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، قَالَ: قُلْتُ: لَأَنْظُرَنَّ إِلَى صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ كَيْفَ يُصَلِّي، قَالَ: فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَكَبَّرَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَتَا أُذُنَيْهِ، ثُمَّ أَخَذَ شِمَالَهُ بِيَمِينِهِ فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ رَفَعَهُمَا مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ وَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ رَفَعَهُمَا، مِثْلَ ذَلِكَ فَلَمَّا سَجَدَ وَضَعَ رَأْسَهُ بِذَلِكَ الْمَنْزِلِ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ، ثُمَّ جَلَسَ فَافْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى وَحَدَّ مِرْفَقَهُ الْأَيْمَنَ عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى وَقَبَضَ ثِنْتَيْنِ وَحَلَّقَ حَلْقَةً» وَرَأَيْتُهُ يَقُولُ: هَكَذَا وَحَلَّقَ بِشْرٌ الْإِبْهَامَ وَالْوُسْطَى وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ.

[حكم الألباني] : صحيح


٧٢٧- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، قَالَ فِيهِ: ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى ظَهْرِ كَفِّهِ الْيُسْرَى وَالرُّسْغِ وَالسَّاعِدِ، وَقَالَ فِيهِ: ثُمَّ جِئْتُ بَعْدَ ذَلِكَ فِي زَمَانٍ فِيهِ بَرْدٌ شَدِيدٌ فَرَأَيْتُ النَّاسَ عَلَيْهِمْ جُلُّ الثِّيَابِ تَحَرَّكُ أَيْدِيهِمْ تَحْتَ الثِّيَابِ.

[حكم الألباني] : صحيح


٧٢٨- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ «حِينَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ رَفَعَ يَدَيْهِ حِيَالَ أُذُنَيْهِ»، قَالَ: ثُمَّ أَتَيْتُهُمْ فَرَأَيْتُهُمْ يَرْفَعُونَ أَيْدِيَهُمْ إِلَى صُدُورِهِمْ فِي افْتِتَاحِ الصَّلَاةِ وَعَلَيْهِمْ بَرَانِسُ وَأَكْسِيَةٌ.

[حكم الألباني] : صحيح

117. Глава: Вступление в молитву

729 — Сообщается, что Уаиль ибн Худжр сказал: «Я прибыл к Пророку ﷺ зимой и увидел, что при совершении молитвы его сподвижники поднимали свои руки в своих одеждах».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


730 — Сообщается, что Мухаммад ибн ‘Амр ибн ‘Атаъ сказал:

— Я слышал Абу Хумайда ас-Са‘иди находившегося в числе десяти сподвижников Посланника Аллаха ﷺ среди которых был Абу Къатада. Абу Хумайд сказал (своим товарищам): «Я лучше всех из вас знаю о молитве Посланника Аллаха ﷺ». Они спросили: «Почему? Клянёмся Аллахом, ты не следовал за ним больше нас и не стал раньше нас его сподвижником». (Абу Хумайд) сказал: «Всё равно знаю». Те сказали: «Рассказывай тогда». (Абу Хумайд) сказал: «Когда Посланник Аллаха становился на молитву, он поднимал руки до уровня плеч, а потом произносил слова “Аллах велик”, (и становился так,) что все его кости выпрямлялись, заняв свои места. Затем он читал (Коран), после чего произносил слова “Аллаху акбар” и поднимал руки до уровня плеч, а потом совершал поясной поклон и возлагал руки на колени, после чего выпрямлял спину и держал голову ровно, не опуская её и не поднимая. Затем он поднимал голову (после поясного поклона) и говорил: “Сами‘а-Ллаху лиман хамидах /Да услышит Аллах того, кто Его восхваляет/" и поднимал руки до уровня плеч становясь ровно. После этого он говорил: “Аллаху акбар” и затем опускался на землю и отводил руки от боков. Затем он поднимал голову (с земного поклона) и подворачивал левую ногу (под себя) и садился на неё, а пальцы ног (повернув в сторону киблы) растопыривал при совершении земного поклона, после чего совершал земной поклон и говорил: “Аллаху акбар”. Затем он поднимал голову и (снова) подворачивал левую ногу и сидел на ней, пока все его кости не возвращались на свои места. Затем он совершал то же самое в другом (рак‘ате), и затем, когда он поднимался после совершения двух рак‘атов, он произносил слова “Аллаху акбар” и поднимал руки так, пока они не достигали уровня плеч, как он делал это при вступлении в молитву. Затем он делал это во время остальной (части) своей молитвы. Когда он доходил до земного поклона, после которого произносятся слова приветствия, он протягивал левую ногу (под голень правой ноги) и садился на левую сторону (седалища)». (Сподвижники) сказали: «Ты сказал правду! Так молился он ﷺ».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


731 — Сообщается, что Мухаммад ибн ‘Амр аль-‘Амири сказал: «Я присутствовал на собрании сподвижников Посланника Аллаха ﷺ во время которого упомянули о молитве Посланника Аллаха ﷺ и Абу Хумайд сказал: “...”».

И он упомянул часть этого хадиса и сказал: «Совершая поясной поклон, он опирался своими руками о колени, растопырил пальцы (рук), и согнул спину, не поднимая голову выше неё и не поворачивая свою щёку».

(Далее) он сказал: «И, когда он садился после второго рак‘ата (молитвы), он садился на тыльную часть своей левой стопы, и ставил вертикально свою правую (стопу). Когда же он совершал четвёртый (рак‘ат), он ставил своё левое бедро на землю, и выводил обе свои ступни с одной и той же стороны».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/ без слов “и не поворачивая свою щёку”».


732 — Сообщается, что Мухаммад ибн ‘Амр ибн ‘Атаъ передавая похожий хадис, сказал: «Совершая земной поклон, он опирался ладонями (о землю) и не касался локтями ни земли, ни тела, а кончики его пальцев (ног) были направлены в сторону киблы».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


733 — Сообщается, что Мухаммад ибн ‘Амр ибн ‘Атаъ один из племени бану малик рассказывал со слов ‘Аббаса или ‘Аййаша ибн Сахля ас-Са‘иди о том, что он присутствовал на собрании, в котором принимали участие его отец, который был из числа сподвижников Пророка ﷺ Абу Хурайра, Абу Хумайд ас-Сà‘иди и Абу Усайд, и передавая эту же историю, дополнив её или укоротив, он сказал в ней: «Затем он поднял свою голову — имея в виду с поясного поклона — и сказал: “Да услышит Аллах того, кто восхваляет Его! О Аллах, Господь наш, хвала Тебе!” [“Сами‘а-Ллаху лиман хамидах. Аллахумма, Раббана лакаль-хамд”], и подняв руки, он затем сказал: “Аллаху акбар”. (Затем) он совершил земной поклон, упираясь при этом на руки, колени и наружные части стоп, после чего он произнёс такбир и сел на (левую) ягодицу, подняв другую ногу. Затем он произнёс такбир и совершил земной поклон. Затем он произнёс такбир и поднялся, не садясь (снова) на колени».

Потом он передал далее этот хадис.

Затем он сказал: «После того, как он совершил два рак‘ата, он сидел, пока не захотел подняться для стояния, (после чего) он встал произнося такбир, и затем совершил два других рак‘ата», однако он не упомянул о сидении при чтении ташаххуда.

Шейх аль-Альбани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф Аби Дауд» 118.

С таким текстом данный хадис является слабым. Его недостатком является передатчик по имени ‘Иса ибн ‘Абдуллах, которого называл неизвестным Ибн аль-Мадини. Он совершил в этом хадисе две ошибки: в иснаде и тексте.

Что касается первой ошибки, то он сказал: «От Мухаммада ибн ‘Амра ибн ‘Атаъ, передавшего от ‘Аббаса или ‘Аййаша ибн Сахля ас-Сà‘иди». Правильным же является: «От Мухаммада ибн ‘Амра, передавшего от Абу Хумайда». Между ними нет этого ‘Аббаса или ‘Аййаша.

Что касается другой его ошибки, то это упоминание сидения «тауаррук» между двумя земными поклонами, и он не упомянул об этом при последнем ташаххуде. Правильным же является противоположное, то есть, то, что он сидел в форме «тауаррук» во время ташаххуда, а не между двумя земными поклонами, как это можно увидеть в другой книге. Сахих Аби Дауд № 720-722.

Этот же хадис передаётся от него по другому пути, и это следующий хадис. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/271-272.


734 — Сообщается, что ‘Аббас ибн Сахль сказал: «(Однажды) во время собрания, Абу Хумайд, Абу Усайд, Сахль ибн Са‘д и Мухаммад ибн Масляма упомянули о молитве Посланника Аллаха ﷺ и Абу Хумайд сказал: “Я лучше всех вас знаю о молитве Посланника Аллаха ﷺ”. И он рассказывая часть этого (хадиса) сказал: “Затем он совершил поясной поклон и поставил свои руки на колени, словно ухватывая их, напряг свои руки, отделив их от боков”».

(Передатчик этого хадиса) сказал: «Затем он совершил земной поклон и упёрся носом и лбом, отводя руки от боков и поставил их параллельно к плечам, после чего поднял голову (выпрямляясь) так, что каждая кость возвратилась на свое место, (и он поступал так), пока не завершил (два земных поклона во время второго рак‘ата). Затем он сел и распростёр левую ногу, (стопу) правой ноги (поставил вертикально, а пальцы её были) направлены в сторону киблы. Он поставил правую руку на правое колено, а левую — на левое колено и вытянул (указательный) палец (правой руки)».

Шейх аль-Альбани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


735 — Сообщается, что передавая этот же хадис, Абу Хумайд сказал: «Когда он совершал земной поклон, он оттягивал живот от своих колен и совсем не прикасался им к ним».

Также этот хадис передал аль-Байхакъи 2/118. Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф Аби Дауд» 119.

Иснад этого хадиса является слабым по причине ‘Абдуллаха ибн ‘Иса, а он — ‘Иса ибн ‘Абдуллах. Некоторые передатчики перевернули его имя, и он является неизвестным. Он запутался в иснаде и тексте этого хадиса, о чём было сказано ранее и повторять это нет надобности. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/276.


736 — Сообщается, что ‘Абдуль-Джаббар ибн Уаиль передая со слов своего отца, от Пророка ﷺ в этом хадисе сказал: «И когда он совершал земной поклон, то ставил на землю свои колени прежде рук».

Он также сказал: «Когда он совершал земной поклон, то ставил свой лоб между рук и отдалял (руки) от своих подмышек».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис (да‘иф)». См. «Да‘иф Аби Дауд» 121.

Иснад этого хадиса является слабым. ‘Абдуль-Джаббар ибн Уаиль не слышал хадисы от своего отца, как об этом было сказано ранее. Слабым назвал его ан-Науауи, который в «аль-Маджму‘» (3/446) сказал: «Хадис слабый из передачи его (Уаиля) сына ‘Абдуль-Джаббара ибн Уаиля со слов своего отца. Знатоки хадисов были единогласны в том, что он ничего не слышал от своего отца и не застал его».

Достоверным из этого хадиса является «ставить лоб между рук». Об этом говорится в другой книге (Сахих Аби Дауд 714, 716).

Что касается первой его части, а это — ставить колени (на землю) прежде рук, то от него ﷺ достоверно передаётся противоположное из его слова и поступка, и первое приводится в другой книге (Сахих Аби Дауд № 789). См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/277.

Передается от Хаджаджа, что Хаммам сказал: «Нам рассказал Шакъийкъ: “Сообщил мне ‘Асым ибн Кулейб со слов своего отца, от Пророка ﷺ похожий хадис”».

Его иснад является слабым. Этот Шакъикъ неизвестный передатчик, как об этом сказали имам аз-Захаби и хафиз Ибн Хаджар. А Кулейб, отец ‘Асыма, не застал Пророка ﷺ.

Хафиз аль-Мунзири в своём «Мухтасаре» (3/421) сказал: «Кулейб — отец ‘Асыма. Это Кулейб ибн Шихаб аль-Джарми, куфиец. Он передавал от Пророка ﷺ хадисы в отосланном виде и не застал его».

И поэтому данный хадис является отосланным (мурсаль). См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/279-280.

В хадисе одного из них — и больше всего я знаю, что это хадис Мухаммада ибн Джухады: «А когда он поднимался, то вставал на колени, опираясь на бедра». Также этот хадис передал аль-Байхакъи 2/98-99.

Эта добавка также является слабой, как об этом сказал ан-Науауи (*), и его недостатком является разрыв в цепочке, как об этом было сказано выше. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/279.

(*) ан-Науауи сказал: «Эта добавка является слабой в передаче ‘Абдуль-Джаббара ибн Уаиля от своего отца, так как он не слышал от него (хадисы)». См. «аль-Маджму‘» 3/421.


737 — Передают со слов ‘Абдуль-Джаббара ибн Уаиля о том, что его отец (Уаиль ибн Худжра) сказал: «Я видел, как во время молитвы Посланник Аллаха ﷺ поднимал большие пальцы (рук) до мочек своих ушей».

Также этот хадис передали Ахмад 4/316 и ан-Насаи 2/123. Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф Аби Дауд» 123.

Иснад этого хадиса является слабым, как об этом сказал хафиз аль-Иракъи, так как ‘Абдуль-Джаббар не слышал хадисы от своего отца. «Тахридж аль-Ихйаъ», (1/137).

Также слабым его назвал ан-Науауи. «аль-Маджму‘», (3/306).

Достоверным из хадиса Уаиля является поднятие рук к ушам, и в нём нет ничего о больших пальцах и мочках ушей, как об этом сказано в другой книге (Сахих Аби Дауд №716). См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/281.


738 — Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «Когда Посланник Аллаха ﷺ произносил вступительный такбир в молитве, он поднимал руки на уровень плеч. Когда он совершал поясной поклон делал то же самое, и когда он поднимал (голову после поясного поклона и перед тем как) совершить земной поклон, он делал то же самое, и когда он вставал после совершения двух рак‘атов, он делал то же самое».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф Аби Дауд» 124.

С таким текстом данный хадис является слабым. Передатчик по имени Яхйа ибн Аййюб аль-Мисри ошибся в нём, а правильным является только: «Он произносил такбир ...», и в нём нет упоминания о поднимании рук, как сказали об этом ад-Даракъутни и Абу Хатим. И его передали с этим иснадом оба шейха (аль-Бухари и Муслим) в своих «Сахихах» от Ибн Шихаба (аз-Зухри) и он приводится в другой книге (Сахих Аби Дауд №787). См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/282.


739 — Передают со слов Маймуна аль-Макки о том, что однажды он увидел как ‘Абдуллах ибн аз-Зубайр руководил молитвой, поднимая руки, когда становился (на молитву), когда совершал поясной поклон, когда совершал земной поклон, когда вставал (после земного поклона) для простаивания, и когда вставал, он также поднимал руки.

(Маймун сказал): «И я отправился к Ибн ‘Аббасу и сказал: “Поистине, видел я как совершал молитву Ибн аз-Зубайр так, как не видел никого совершающим её подобным образом”. И я рассказал ему об этих движениях, которые он совершал. (Ибн ‘Аббас) сказал: “Если тебе нравится смотреть на молитву Посланника Аллаха ﷺ то следуй за молитвой ‘Абдуллаха ибн аз-Зубайра”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


740 — Сообщается, что ан-Надр ибн Касир ас-Са‘ди сказал:

— (Однажды) ‘Абдуллах ибн Таус (ибн Кайсан) совершал молитву рядом со мной в мечети аль-Хайфа. Когда он совершал первый земной поклон и поднимая голову с него, он поднимал руки напротив своего лица. Мне это не понравилось, и я сказал об этом Уухайбу ибн Халиду, а он обратился к нему и сказал: «Ты делаешь то, что я не видел никого поступающего подобным образом». Ибн Таус сказал: «Я видел, как таким образом поступал мой отец, и он сказал: “Я видел, как таким образом поступал Ибн ‘Аббас, однако я не знаю, кроме того, что он сказал: “Так поступал Пророк ﷺ”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


741 — Передают со слов Нафи‘а: «Когда Ибн ‘Умар приступал к молитве, он произносил слова «Аллаху акбар» и поднимал руки. (Также он поднимал руки), когда совершал поясной поклон, и когда говорил: «Да услышит Аллах того, кто Его восхваляет» («Сами‘а-Ллаху лиман хамидах»). Когда он вставал после совершения двух рак‘атов, он также поднимал руки и относил это (к поступкам) Посланника Аллаха ﷺ».

Абу Дауд сказал: «Достоверным является то, что это высказывание самого Ибн ‘Умара и не восходит (к Пророку ﷺ)».

Абу Дауд сказал: «Бакъиййа передал первую часть этого хадиса от ‘Убайдуллаха и возвёл его к Пророку ﷺ. Также его передал ‘ас-Сакъафи от ‘Убайдуллы остановившись на Ибн ‘Умаре и сказал в нём: “Когда он вставал после совершения двух рак‘атов, он также поднимал их до уровня сосков (груди)”, и это является достоверным».

Абу Дауд сказал: «Также его передали аль-Лейс ибн Са‘д, Малик, Аййюб (ас-Сахтияни) и Ибн Джурайдж, как слова Ибн ‘Умара, а к Пророку ﷺ отнёс его один Хаммад ибн Саляма от Аййюба, но ни Аййюб, ни Малик, не упомянули о поднятии рук при вставании после совершения двух рак‘атов, однако об этом упомянул аль-Лейс в своём хадисе».

Ибн Джурайдж сказал в нём: «Я спросил у Нафи‘а: “Поднимал ли руки Ибн ‘Умар в первый раз из них выше?” Он ответил: “Нет, одинаково”. Я попросил: “Покажи мне”. И он указал на уровень сосков (груди) или ниже этого”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


742 — Передают со слов Нафи‘а: «Когда ‘Абдуллах ибн ‘Умар начинал молитву, он поднимал свои руки на уровень плеч. Когда он поднимал голову с поясного поклона, он (также) поднимал их, но не так (высоко)».

Абу Дауд сказал: «Насколько мне известно, никто не упоминал (слова) “он (также) поднимал их, но не так (высоко)”, кроме Малика».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١١٧- بَابُ افْتِتَاحِ الصَّلَاةِ


٧٢٩- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فِي الشِّتَاءِ فَرَأَيْتُ أَصْحَابَهُ «يَرْفَعُونَ أَيْدِيَهُمْ فِي ثِيَابِهِمْ فِي الصَّلَاةِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٧٣٠- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى - وَهَذَا حَدِيثُ أَحْمَدَ - قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حُمَيْدٍ السَّاعِدِيَّ، فِي عَشَرَةٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنْهُمْ أَبُو قَتَادَةَ، قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ: أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، قَالُوا: فَلِمَ؟ فَوَاللَّهِ مَا كُنْتَ بِأَكْثَرِنَا لَهُ تَبَعًا وَلَا أَقْدَمِنَا لَهُ صُحْبَةً، قَالَ: بَلَى، قَالُوا: فَاعْرِضْ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حَتَّى يَقِرَّ كُلُّ عَظْمٍ فِي مَوْضِعِهِ مُعْتَدِلًا، ثُمَّ يَقْرَأُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ فَيَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ يَرْكَعُ وَيَضَعُ رَاحَتَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، ثُمَّ يَعْتَدِلُ فَلَا يَصُبُّ رَأْسَهُ وَلَا يُقْنِعُ، ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ، فَيَقُولُ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، ثُمَّ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ مُعْتَدِلًا، ثُمَّ يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ ثُمَّ يَهْوِي إِلَى الْأَرْضِ فَيُجَافِي يَدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ، ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ وَيَثْنِي رِجْلَهُ الْيُسْرَى فَيَقْعُدُ عَلَيْهَا، وَيَفْتَحُ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ إِذَا سَجَدَ، وَيَسْجُدُ ثُمَّ يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، وَيَرْفَعُ رَأْسَهُ وَيَثْنِي رِجْلَهُ الْيُسْرَى فَيَقْعُدُ عَلَيْهَا حَتَّى يَرْجِعَ كُلُّ عَظْمٍ إِلَى مَوْضِعِهِ، ثُمَّ يَصْنَعُ فِي الْأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ إِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ كَمَا كَبَّرَ عِنْدَ افْتِتَاحِ الصَّلَاةِ، ثُمَّ يَصْنَعُ ذَلِكَ فِي بَقِيَّةِ صَلَاتِهِ حَتَّى إِذَا كَانَتِ السَّجْدَةُ الَّتِي فِيهَا التَّسْلِيمُ أَخَّرَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَقَعَدَ مُتَوَرِّكًا عَلَى شِقِّهِ الْأَيْسَرِ ، قَالُوا: صَدَقْتَ هَكَذَا كَانَ يُصَلِّي ﷺ.

[حكم الألباني] : صحيح


٧٣١- حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْعَامِرِيِّ، قَالَ: كُنْتُ فِي مَجْلِسٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَتَذَاكَرُوا صَلَاةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ: فَذَكَرَ بَعْضَ هَذَا الْحَدِيثِ، وَقَالَ: «فَإِذَا رَكَعَ أَمْكَنَ كَفَّيْهِ مِنْ رُكْبَتَيْهِ وَفَرَّجَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ ثُمَّ هَصَرَ ظَهْرَهُ غَيْرَ مُقْنِعٍ رَأْسَهُ، وَلَا صَافِحٍ بِخَدِّهِ»، وَقَالَ: «فَإِذَا قَعَدَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ قَعَدَ عَلَى بَطْنِ قَدَمِهِ الْيُسْرَى وَنَصَبَ الْيُمْنَى، فَإِذَا كَانَ فِي الرَّابِعَةِ أَفْضَى بِوَرِكِهِ الْيُسْرَى إِلَى الْأَرْضِ وَأَخْرَجَ قَدَمَيْهِ مِنْ نَاحِيَةٍ وَاحِدَةٍ».

[حكم الألباني] : صحيح دون قوله ولا صافح بخده


٧٣٢- حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيِّ، وَيَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، نَحْوَ هَذَا قَالَ: «فَإِذَا سَجَدَ وَضَعَ يَدَيْهِ غَيْرَ مُفْتَرِشٍ وَلَا قَابِضِهِمَا وَاسْتَقْبَلَ بِأَطْرَافِ أَصَابِعِهِ الْقِبْلَةَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٧٣٣- حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَدْرٍ، حَدَّثَنِي زُهَيْرٌ أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْحُرِّ، حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، أَحَدِ بَنِي مَالِكٍ، عَنْ عَبَّاسٍ أَو عَيَّاشِ بْنِ سَهْلٍ السَّاعِدِيِّ أَنَّهُ كَانَ فِي مَجْلِسٍ فِيهِ أَبُوهُ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ وَفِي الْمَجْلِسِ أَبُو هُرَيْرَةَ، وَأَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ، وَأَبُو أُسَيْدٍ بِهَذَا الْخَبَرِ يَزِيدُ أَوْ يَنْقُصُ قَالَ فِيهِ:ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ يَعْنِي مِنَ الرُّكُوعِ فَقَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ وَرَفَعَ يَدَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ فَسَجَدَ فَانْتَصَبَ عَلَى كَفَّيْهِ وَرُكْبَتَيْهِ وَصُدُورِ قَدَمَيْهِ وَهُوَ سَاجِدٌ، ثُمَّ كَبَّرَ فَجَلَسَ فَتَوَرَّكَ وَنَصَبَ قَدَمَهُ الْأُخْرَى، ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ، ثُمَّ كَبَّرَ فَقَامَ وَلَمْ يَتَوَرَّكْ، ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ، قَالَ:، ثُمَّ جَلَسَ بَعْدَ الرَّكْعَتَيْنِ حَتَّى إِذَا هُوَ أَرَادَ أَنْ يَنْهَضَ لِلْقِيَامِ قَامَ بِتَكْبِيرَةٍ، ثُمَّ رَكَعَ الرَّكْعَتَيْنِ الْأُخْرَيَيْنِ وَلَمْ يَذْكُرِ التَّوَرُّكَ فِي التَّشَهُّدِ.

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٣٤- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، أَخْبَرَنِي فُلَيْحٌ، حَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ: اجْتَمَعَ أَبُو حُمَيْدٍ، وَأَبُو أُسَيْدٍ، وَسَهْلُ بْنُ سَعْدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، فَذَكَرُوا صَلَاةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ: أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَذَكَرَ بَعْضَ هَذَا، قَالَ:ثُمَّ رَكَعَ فَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ كَأَنَّهُ قَابِضٌ عَلَيْهِمَا، وَوَتَّرَ يَدَيْهِ فَتَجَافَى عَنْ جَنْبَيْهِ، قَالَ: ثُمَّ سَجَدَ فَأَمْكَنَ أَنْفَهُ وَجَبْهَتَهُ وَنَحَّى يَدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ وَوَضَعَ كَفَّيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ حَتَّى رَجَعَ كُلُّ عَظْمٍ فِي مَوْضِعِهِ حَتَّى فَرَغَ، ثُمَّ جَلَسَ فَافْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَأَقْبَلَ بِصَدْرِ الْيُمْنَى عَلَى قِبْلَتِهِ وَوَضَعَ كَفَّهُ الْيُمْنَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُمْنَى وَكَفَّهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُسْرَى وَأَشَارَ بِأُصْبُعِهِ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عُتْبَةُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ، لَمْ يَذْكُرِ التَّوَرُّكَ وَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ فُلَيْحٍ وَذَكَرَ الْحَسَنُ بْنُ الْحُرِّ نَحْوَ جِلْسَةِ حَدِيثِ فُلَيْحٍ، وَعُتْبَةَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٧٣٥- حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنِي عُتْبَةُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ: «وَإِذَا سَجَدَ فَرَّجَ بَيْنَ فَخِذَيْهِ غَيْرَ حَامِلٍ بَطْنَهُ عَلَى شَيْءٍ مِنْ فَخِذَيْهِ» قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، سَمِعْتُ عَبَّاسَ بْنَ سَهْلٍيُ، حَدِّثُ فَلَمْ أَحْفَظْهُ فَحَدَّثَنِيهِ، أُرَاهُ ذَكَرَ عِيسَى بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ، قَالَ: حَضَرْتُ أَبَا حُمَيْدٍ السَّاعِدِيَّ، بِهَذَا الْحَدِيثِ.

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٣٦- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ:فَلَمَّا سَجَدَ وَقَعَتَا رُكْبَتَاهُ إِلَى الْأَرْضِ قَبْلَ أَنْ تَقَعَ كَفَّاهُ قَالَ: فَلَمَّا سَجَدَ وَضَعَ جَبْهَتَهُ بَيْنَ كَفَّيْهِ وَجَافَى عَنْ إِبِطَيْهِ قَالَ حَجَّاجٌ: وَقَالَ هَمَّامٌ: وحَدَّثَنَا شَقِيقٌ، حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمِثْلِ هَذَا، وَفِي حَدِيثِ أَحَدِهِمَا وَأَكْبَرُ عِلْمِي أَنَّهُ حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ وَإِذَا نَهَضَ نَهَضَ عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَاعْتَمَدَ عَلَى فَخِذِهِ.

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٣٧- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ فِطْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «يَرْفَعُ إِبْهَامَيْهِ فِي الصَّلَاةِ إِلَى شَحْمَةِ أُذُنَيْهِ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٣٨- حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا كَبَّرَ لِلصَّلَاةِ جَعَلَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، وَإِذَا رَكَعَ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ، وَإِذَا رَفَعَ لِلسُّجُودِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ، وَإِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٣٩- حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي هُبَيْرَةَ، عَنْ مَيْمُونٍ الْمَكِّيِّ، أَنَّهُ رَأَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، «وَصَلَّى بِهِمْ يُشِيرُ بِكَفَّيْهِ حِينَ يَقُومُ وَحِينَ يَرْكَعُ وَحِينَ يَسْجُدُ وَحِينَ يَنْهَضُ لِلْقِيَامِ، فَيَقُومُ فَيُشِيرُ بِيَدَيْهِ» فَانْطَلَقْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقُلْتُ إِنِّي رَأَيْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ صَلَّى صَلَاةً لَمْ أَرَ أَحَدًا يُصَلِّيهَا فَوَصَفْتُ لَهُ هَذِهِ الْإِشَارَةَ، فَقَالَ: إِنْ أَحْبَبْتَ أَنْ تَنْظُرَ إِلَى صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَاقْتَدِ بِصَلَاةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ.

[حكم الألباني] : صحيح


٧٤٠- حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ كَثِيرٍ يَعْنِي السَّعْدِيَّ، قَالَ: صَلَّى إِلَى جَنْبِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ «فَكَانَ إِذَا سَجَدَ السَّجْدَةَ الْأُولَى فَرَفَعَ رَأْسَهُ مِنْهَا رَفَعَ يَدَيْهِ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ» فَأَنْكَرْتُ ذَلِكَ، فَقُلْتُ: لِوُهَيْبِ بْنِ خَالِدٍ، فَقَالَ لَهُ: وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ تَصْنَعُ شَيْئًا لَمْ أَرَ أَحَدًا يَصْنَعُهُ فَقَالَ ابْنُ طَاوُسٍ: رَأَيْتُ أَبِي يَصْنَعُهُ، وَقَالَ أَبِي: رَأَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَصْنَعُهُ وَلَا أَعْلَمُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَصْنَعُهُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٧٤١- حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ وَإِذَا رَكَعَ وَإِذَا، قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، وَإِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ رَفَعَ يَدَيْهِ، وَيَرْفَعُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: الصَّحِيحُ قَوْلُ ابْنِ عُمَرَ، لَيْسَ بِمَرْفُوعٍ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَى بَقِيَّةُ أَوَّلَهُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ وَأَسْنَدَهُ وَرَوَاهُ الثَّقَفِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، وَأَوْقَفَهُ عَلَى ابْنِ عُمَرَ، قَالَ فِيهِ: «وَإِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ يَرْفَعُهُمَا إِلَى ثَدْيَيْهِ» وَهَذَا هُوَ الصَّحِيحُ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، وَمَالِكٌ، وَأَيُّوبُ وَابْنُ جُرَيْجٍ مَوْقُوفًا وَأَسْنَدَهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَحْدَهُ عَنْ أَيُّوبَ، وَلَمْ يَذْكُرْ أَيُّوبُ، وَمَالِكٌ الرَّفْعَ إِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَيْنِ وَذَكَرَهُ اللَّيْثُ فِي حَدِيثِهِ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ فِيهِ: قُلْتُ لِنَافِعٍ أَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَجْعَلُ الْأُولَى أَرْفَعَهُنَّ؟ قَالَ: لَا، سَوَاءً قُلْتُ أَشِرْ لِي فَأَشَارَ إِلَى الثَّدْيَيْنِ أَوْ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٧٤٢- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، «كَانَ إِذَا ابْتَدَأَ الصَّلَاةَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ رَفَعَهُمَا دُونَ ذَلِكَ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: لَمْ يَذْكُرْ «رَفَعَهُمَا دُونَ ذَلِكَ» أَحَدٌ غَيْرُ مَالِكٍ فِيمَا أَعْلَمُ.

[حكم الألباني] : صحيح

118. Глава: О том, кто сказал, что руки поднимаются, когда (молящийся) встаёт после совершения двух рак‘атов (молитвы)

743 — Сообщается, что Ибн ‘Умар сказал: «Когда Посланник Аллаха ﷺ вставал после совершения двух рак‘атов (молитвы), он произносил слова «Аллаху акбар» и поднимал руки».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


744 — Передают со слов ‘Али ибн Абу Талиба, да будет доволен им Аллах: «Когда Посланник Аллаха ﷺ приступал к обязательной молитве, он произносил слова «Аллаху акбар» и поднимал свои руки на уровень плеч. То же самое он делал, когда заканчивал чтение (Корана) и хотел совершить поясной поклон, и так же он поступал, когда выпрямлялся с поясного поклона, и никогда не поднимал руки, когда сидел. Когда он вставал после совершения двух земных поклонов (рак‘атов), он так же поднимал руки и произносил слова «Аллаху акбар» ».

Абу Дауд сказал:— В хадисе Абу Хумайда ас-Са‘иди при описании молитвы Пророка ﷺ (говорится): «Когда он вставал после совершения двух рак‘атов, он произносил слова «Аллаху акбар» и поднимал руки, пока они не доходили до уровня плеч, как он делал это, произнося вступительный такбир приступая к молитве».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


745 — Сообщается, что Малик ибн Хувайрис сказал: «Я видел, как во время произношения слов «Аллаху акбар», Пророк ﷺ поднимал руки так, пока они не достигали до уровня (верхних) кончиков ушей, перед совершением поясного поклона и когда он поднимал голову после поясного поклона».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


746 — Сообщается, что Башир ибн Нахийк сказал: «Абу Хурайра сказал: “Если бы я находился перед Пророком ﷺ то смог бы увидеть его подмышки”».

Ибн Му‘аз (в своём риваяте) привёл дополнение и сказал: «Лахикъ говорит: “А разве ты не видишь, что он находится на молитве и не мог стоять перед посланником Аллаха ﷺ?!”»

Муса (ибн Марван) привёл дополнение: «Имеется в виду, что произнося слова возвеличивания Аллаха /такбир/, он поднимал руки».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


747 — Сообщается, что ‘Алькъама сказал: «‘Абдуллах (ибн Мас‘уд) сказал: “Посланник Аллаха ﷺ учил нас молитве и произнося слова «Аллаху акбар» он поднял руки. (Затем,) когда он совершил поясной поклон, он сложил руки между коленями”».

(‘Алькъама) сказал: «И (когда) это дошло до Са‘да (ибн Абу Ваккъаса,) он сказал: “Правду сказал мой брат! Мы действительно так поступали, но затем нам велели это”, имея в виду, держать (руки) на коленях».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١١٨- بَابُ مَنْ ذَكَرَ أَنَّهُ يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِذَا قَامَ مِنَ الثِّنْتَيْنِ


٧٤٣- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٧٤٤- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ «كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، وَيَصْنَعُ مِثْلَ ذَلِكَ إِذَا قَضَى قِرَاءَتَهُ وَأَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ، وَيَصْنَعُهُ إِذَا رَفَعَ مِنَ الرُّكُوعِ وَلَا يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَيْءٍ مِنْ صَلَاتِهِ وَهُوَ قَاعِدٌ، وَإِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَيْنِ رَفَعَ يَدَيْهِ كَذَلِكَ وَكَبَّرَ» ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ فِي حَدِيثِ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ حِينَ وَصَفَ صَلَاةَ النَّبِيِّ ﷺ: إِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ كَمَا كَبَّرَ عِنْدَ افْتِتَاحِ الصَّلَاةِ.

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٧٤٥- حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ «يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِذَا كَبَّرَ وَإِذَا رَكَعَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ حَتَّى يَبْلُغَ بِهِمَا فُرُوعَ أُذُنَيْهِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٧٤٦- حَدَّثَنَا ابْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مَرْوَانَ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ الْمَعْنَى، عَنْ عِمْرَانَ، عَنْ لَاحِقٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: «لَوْ كُنْتُ قُدَّامَ النَّبِيِّ ﷺ لَرَأَيْتُ إِبِطَيْهِ»، زَادَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، قَالَ: يَقُولُ لَاحِقٌ: أَلَا تَرَى أَنَّهُ فِي الصَّلَاةِ وَلَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَكُونَ قُدَّامَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟ وَزَادَ مُوسَى بْنُ مَرْوَانَ الرَّقِّيُّ، يَعْنِي «إِذَ اكَبَّرَ رَفَعَ يَدَيْهِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٧٤٧- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: «عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الصَّلَاةَ فَكَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ فَلَمَّا رَكَعَ طَبَّقَ يَدَيْهِ بَيْنَ رُكْبَتَيْهِ» قَالَ: فَبَلَغَ ذَلِكَ سَعْدًا، فَقَالَ: صَدَقَ أَخِي، قَدْ كُنَّا نَفْعَلُ هَذَا ثُمَّ أَمَرَنَا بِهَذَا يَعْنِي «الْإِمْسَاكَ عَلَى الرُّكْبَتَيْنِ».

[حكم الألباني] : صحيح

119. Глава: О том, кто не упоминал о поднятии рук при совершении поясного поклона

748 — Сообщается, что ‘Алькъама сказал: «‘Абдуллах ибн Мас‘уд сказал: “Не совершить ли мне с вами молитву Посланника Аллаха ﷺ?”» (‘Алькъама) сказал: «И он совершил молитву и не поднимал руки кроме как один раз».

Абу Дауд сказал: «Это укороченный (вариант) длинного хадиса и с этим текстом он является недостоверным».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


749 — Передают со слов аль-Бары (ибн ‘Азиба): «Когда Посланник Аллаха ﷺ вступал в молитву, он поднимал руки ближе к ушам и больше не повторял (это действие)».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Иснад этого хадиса слабый. Язид ибн Абу Зияд является слабым передатчиком, так как, состарившись, он изменился и стал путаться в собственных хадисах. Имам Ахмад сказал: «Этот хадис очень слабый. Язид ибн Абу Зияд рассказывал его (этот хадис) в короткий промежуток времени своей жизни, не упоминая в нём: “… и больше не повторял (это действие)”. Когда ему подсказали это, он вспомнил о нём и стал рассказывать об этом». Знатоки хадисов были единогласны в том, что это является вставкой в данный хадис. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/285-286.


750 — Со слов Язида (ибн Абу Зияда) передают похожий хадис (на тот, что передал) Шарийк, но он не сказал (в нём): «… и больше не повторял (это действие)».

Суфйан сказал: «Позже (Язид) сказал нам в Куфе: “И больше он не повторял (это действие)”».

Шейх аль-Албани сказал: «Правильным является это, где нет (слов): «… и больше не повторял (это действие)», как об этом сказали аль-Бухари и другие. Это же подтверждает слова автора (Абу Дауда):

Абу Дауд сказал: «Этот же хадис передали Хушайм, Халид и Ибн Идрис от Язида, не упомянув (в нём) “… и больше не повторял (это действие)”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Его иснад является слабым из-за Язида о котором было сказано выше. И эта версия указывает на то, что Язид добавил предложение: «… и больше не повторял (это действие)» в конце жизни, будучи в Куфе, после того, как у него ухудшилась память. Что касается раннего периода времени его жизни, то он не передавал этот хадис в такой форме, по причине чего аль-Бухари сказал: «Правильным является то, что раньше передали от него ас-Саури, Шу‘ба и Ибн ‘Уйейна». ‘Усман ад-Дарими сказал: «Это от Язида то, к достоверности которого более склоняется сердце». См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/287-288.


751 — Нам рассказал аль-Хасан ибн ‘Али:

— Рассказали нам Му‘авия, Халид ибн ‘Амр и Абу Хузайфа, которые сказали:

— Рассказал нам Суфйан этот же хадис с иснадом, в котором он сказал: «И он поднял руки в первый раз». Некоторые из них сказали: «Один раз».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


752 — Сообщается, что аль-Бараъ ибн ‘Азиб сказал: «Я видел, как Посланник Аллаха ﷺ поднимал руки приступая к молитве, после чего не поднимал их больше до окончания (молитвы)».

Абу Дауд сказал: «Этот хадис недостоверный». Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Недостатком этого хадиса является Ибн Абу Лейля, а это — Мухаммад ибн ‘Абду-р-Рахман ибн Абу Лейля, къады. У него была очень плохая память. Аль-Байхакъи в «Сунан аль-Кубра» (2/77) сказал: «На его хадисы не опираются. По мнению знатоков хадисов, его положение хуже, чем (положение) Язида ибн Абу Зияда». Он запутался в иснаде этого хадиса. Аль-Бухари в «Раф‘ аль-йадайн (стр. 12-13) сказал: «Ибн Абу Лейля передал этот (хадис) по памяти. Что касается тех, которые передавали от Ибн Абу Лейлы из его книги, то они передали это от Ибн Абу Лейлы, передавшего от Язида, а этот хадис возвращается к хадису Язида, в котором ему подсказывали (то, что он забыл)». См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/289.


753 — Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «Когда Посланник Аллаха ﷺ приступал к молитве, он поднимал свои руки, протягивая их (к голове)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».


Комментарии и толкования

١١٩- بَابُ مَنْ لَمْ يَذْكُرِ الرَّفْعَ عِنْدَ الرُّكُوعِ


٧٤٨- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمٍ يَعْنِي ابْنَ كُلَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ: أَلَا أُصَلِّي بِكُمْ صَلَاةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ: فَصَلَّى فَلَمْ يَرْفَعْ يَدَيْهِ إِلَّا مَرَّةً، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: هَذَا حَدِيثٌ مُخْتَصَرٌ مِنْ حَدِيثٍ طَوِيلٍ وَلَيْسَ هُوَ بِصَحِيحٍ عَلَى هَذَا اللَّفْظِ.

[حكم الألباني] : صحيح


٧٤٩- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «كَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ رَفَعَ يَدَيْهِ إِلَى قَرِيبٍ مِنْ أُذُنَيْهِ، ثُمَّ لَا يَعُودُ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٥٠- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ، نَحْوَ حَدِيثِ شَرِيكٍ، لَمْ يَقُلْ: «ثُمَّ لَا يَعُودُ»، قَالَ سُفْيَانُ: قَالَ لَنَا بِالْكُوفَةِ بَعْدُ «ثُمَّ لَا يَعُودُ» قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ هُشَيْمٌ، وَخَالِدٌ، وَابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ يَزِيدَ، لَمْ يَذْكُرُوا «ثُمَّ لَا يَعُودُ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٥١- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، وَخَالِدُ بْنُ عَمْرٍو، وَأَبُو حُذَيْفَةَ، قَالُوا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بِإِسْنَادِهِ بِهَذَا قَالَ: «فَرَفَعَ يَدَيْهِ فِي أَوَّلِ مَرَّةٍ»، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: «مَرَّةً وَاحِدَةً».

[حكم الألباني] : صحيح


٧٥٢- حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَخِيهِ عِيسَى، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ رَفَعَ يَدَيْهِ حِينَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ، ثُمَّ لَمْ يَرْفَعْهُمَا حَتَّى انْصَرَفَ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: هَذَا الْحَدِيثُ لَيْسَ بِصَحِيحٍ.

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٥٣- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَمْعَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ رَفَعَ يَدَيْهِ مَدًّا».

[حكم الألباني] : صحيح

120. Глава: Возложение правой руки на левую при совершении молитвы

754 — Сообщается, что Зур‘а ибн ‘Абду-р-Рахман сказал: «Я слышал, как (‘Абдуллах) ибн аз-Зубайр говорил: “(При совершении молитвы) выравнивать стопы и возложение одной руки на другую, является Сунной”».

Также этот хадис передали аль-Байхакъи 2/30. Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф Аби Дауд» 128, «Ируауль-гъалиль» 2/74.

Иснад этого сообщения является слабым, так как Зур‘а ибн ‘Абду-р-Рахман относится к числу передатчиков, положение которых неизвестно. Первая часть этого хадиса приводится от Ибн Мас‘уда, как хадис, восходящий к Пророку ﷺ и противоречащий ему, однако он также является недостоверным. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/290.


755 — Абу ‘Усман ан-Нахди передал от (‘Абдуллаха) ибн Мас‘уда: «Однажды он (Ибн Мас‘уд) совершал молитву, положив левую руку на правую, и, увидев его, Пророк ﷺ (взял) его правую руку и переложил на левую».

Шейх аль-Альбани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


756 — Передают со слов Абу Джухайфы о том, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал: «Во время молитвы, в соответствии с Сунной, следует возлагать кисть одной руки на кисть (другой,) под пупком».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Иснад этого хадиса является слабым. Передатчик по имени ‘Абду-р-Рахман ибн Исхакъ, которого звали Абу Шейба аль-Васиты — слабый по единогласному мнению знатоков хадисов. Ан-Навави в «аль-Маджму‘» (3/313), «Шарх Сахих Муслим» и «аль-Хуляса» сказал: «(Учёные) едины во мнении относительно слабости этого хадиса, так как он передаётся от ‘Абду-р-Рахмана ибн Исхакъа аль-Васиты, который является слабым (передатчиком) по единогласному мнению имамов в области джарха ва-т-та‘диля». Эти его слова одобрил (один из имамов ханафитского мазхаба) аль-Зайля‘и в «Насбу-р-рая» (1/314). Аль-Байхакъи в «аль-Ма‘рифа» сказал: «Его иснад недостоверный. Единственным, кто его передавал — это ‘Абду-р-Рахман ибн Исхакъ аль-Васиты, а он — неприемлемый передатчик/матрук/!» Хафиз Ибн Хаджар в «Фатхуль-Бари» (2/178) сказал: «Это слабый хадис». Относительно другого передатчика по имени Зияд ибн Зейд ас-Суваий, сказал Абу Хатим: «Неизвестный».

‘Абду-р-Рахман ибн Исхакъ аль-Васиты запутался в иснаде этого хадиса. Один раз он передаёт его от ‘Али, как об этом сказано в данной версии хадиса, несмотря на разногласие в этом. Другой раз он передаёт его от Абу Хурайры, а это хадис, который следует за этим, через один хадис. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/291-292.

Ибн Касир сказал: «В нём (иснаде) присутствует ‘Абду-р-Рахман ибн Исхакъ аль-Васиты, который, по мнению имамов, является слабым, в их числе Ахмад, Ибн Ма‘ин и аль-Бухари». См. «Ахкамуль-кабир» 2/360.

Хафиз Ибн Хаджар сказал: «В нём (иснаде) присутствует ‘Абду-р-Рахман ибн Исхакъ аль-Васиты, который является неприемлемым передатчиком /матрук/, но не смотря на это, относительно него есть разногласия». См. «Тальхис аль-хабир» 1/445.

Имам Бадруддин аль-‘Айни сказал: «Эти слова принадлежат ‘Али, а иснад (этого сообщения) до Пророка ﷺ является недостоверным». См. «‘Умдату аль-къари» 5/408.


757 — Ибн Джарир ад-Даббий передал со слов своего отца, который сказал: «Я видел, как ‘Али, да будет доволен им Аллах, правой рукой держал за запястье свою левую руку, над пупком».

Абу Дауд сказал: «Передается от Са‘ида ибн Джубайра о том, что (руки следует держать) над пупком. Абу Миджляз сказал, что следует ставить под пупком. Также об этом сообщается и от Абу Хурайры, однако этот хадис является не сильным».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/да‘иф/».

Иснад этого сообщения слабый. Передатчики Ибн Джарир и его отец являются неизвестными, как об этом сказал аз-Захаби в «аль-Мизан». Аль-Байхакъи передал это сообщение по другому пути, которое полнее этого, без слов: «над пупком». А аль-Бухари (3/55) передал его в подвешенном виде (т.е. без иснада). Затем, аль-Байхакъи сказал: «Этот иснад хороший». Вслед за этими его словами Ибн ат-Турукмани сказал: «Я говорю: Джарир Абу Гъазван — неизвестный (передатчик). Так об этом сказал автор “аль-Мизан”».

Что касается асара Са‘ида ибн Джубайра, то с непрерывным иснадом его приводит аль-Байхакъи (2/31) по пути Ибн Джурейджа от Абу аз-Зубайра, который сказал: «‘Атаъ велел мне спросить Са‘ида (ибн Джубайра): “Где должны быть руки во время молитвы: над пупком или ниже пупка?” И когда я спросил его об этом, он сказал: “Над пупком”». Его иснад достоверный, если бы не «‘ан ‘ан» Ибн Джурейджа.

Что касается асара Абу Миджляза, то с непрерывным иснадом его приводит Ибн Абу Шейба (3963), как об этом сказано в «аль-Джаухар ан-накъий», от аль-Хаджаджа ибн Хасана, который сказал: «Я слышал, как Абу Миджляз — (или: я спросил у него): «Я сказал: “Как мне ставить (руки)?” Он ответил: “Следует поставить внутреннюю часть правой кисти на внешнюю часть левой руки и ставить их под пупком». Его иснад достоверный. Ибн ат-Турукмани сказал: «Хороший», после чего он сказал: «Этот аль-Хаджадж — ас-Сакъафи!»

Шейх аль-Албани сказал: «То, что я нашёл в книгах о передатчиках, которые есть у меня: аль-Къайси (а не ас-Сакъафи). Возможно, что это искажено рукой кого-то из переписчиков книги Ибн ат-Турукмани, но Аллах знает об этом лучше!» См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/294-295.


758 — Сообщается, что Абу Ваиль сказал: «Абу Хурайра сказал: “Во время молитвы следует держать одну кисть другой (и ставить их) под пупком”».

Абу Дауд сказал: «Я слышал, как Ахмад ибн Ханбаль (говорил) что ‘Абду-р-Рахман ибн Исхакъ аль-Куфий является слабым передатчиком».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Иснад этого сообщения слабый. Его недостатком является ‘Абду-р-Рахман аль-Куфий, о положении и путанице которого сказано было за один хадис до этого. Автор книги (Абу Дауд) сказал: «Он не сильный». Он разъяснил причину этого и сказал: «Абу Дауд сказал: “Я слышал, как Ахмад ибн Ханбаль (говорил) что ‘Абду-р-Рахман ибн Исхакъ аль-Куфий является слабым передатчиком”».

Достоверной же его ﷺ Сунной является ставить руки на груди, о чём можно узнать, посмотрев другую книгу (Сахих Аби Дауд №737). См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/295.


759 — Сообщается, что Тавус сказал: «Когда Посланник Аллаха ﷺ совершал молитву, он возлагал правую руку на левую и затем прижимал их к своей груди».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٢٠- بَابُ وَضْعِ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى فِي الصَّلَاةِ


٧٥٤- حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ: «صَفُّ الْقَدَمَيْنِ وَوَضْعُ الْيَدِ عَلَى الْيَدِ مِنَ السُّنَّةِ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٥٥- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ، عَنْ هُشَيْمِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَبِي زَيْنَبَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي فَوَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى الْيُمْنَى، فَرَآهُ النَّبِيُّ ﷺ «فَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى».

[حكم الألباني] : حسن


٧٥٦- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «مِنَ السُّنَّةِ وَضْعُ الْكَفِّ عَلَى الْكَفِّ فِي الصَّلَاةِ تَحْتَ السُّرَّةِ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٥٧- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ يَعْنِي ابْنَ أَعْيَنَ، عَنْ أَبِي بَدْرٍ، عَنْ أَبِي طَالُوتَ عَبْدِ السَّلَامِ، عَنِ ابْنِ جَرِيرٍ الضَّبِّيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «رَأَيْتُ عَلِيًّا، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يُمْسِكُ شِمَالَهُ بِيَمِينِهِ عَلَى الرُّسْغِ فَوْقَ السُّرَّةِ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فَوْقَ السُّرَّةِ قَالَ أَبُو مِجْلَزٍ: تَحْتَ السُّرَّةِ وَرُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ.

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٥٨- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْكُوفِيِّ، عَنْ سَيَّارٍ أَبِي الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: «أَخْذُ الْأَكُفِّ عَلَى الْأَكُفِّ فِي الصَّلَاةِ تَحْتَ السُّرَّةِ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: سَمِعْت أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ: يُضَعِّفُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ إِسْحَاقَ الْكُوفِيَّ.

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٥٩- حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ يَعْنِي ابْنَ حُمَيْدٍ، عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَضَعُ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى يَدِهِ الْيُسْرَى، ثُمَّ يَشُدُّ بَيْنَهُمَا عَلَى صَدْرِهِ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ».

[حكم الألباني] : صحيح

121. Глава: С какой мольбой следует обращаться (к Аллаху), начиная молитву

760 — Сообщается, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда Посланник Аллаха ﷺ становился на молитву, он произносил слова Аллаху акбар и затем говорил: “Я обратил свое лицо к Тому, Кто сотворил небеса и землю, будучи ханифом, мусульманином, и не отношусь я к многобожникам. Поистине, моя молитва и моё жертвоприношение, моя жизнь и моя смерть, посвящены Аллаху, Господу миров, у которого нет сотоварища. Это мне было велено, и я являюсь первым из мусульман. О Аллах, Ты — царь, и нет божества, достойного поклонения, кроме Тебя, Ты — мой Господь, а я — твой раб. Я был несправедлив по отношению к себе и признал свой грех, прости же все мои грехи, ибо никто не прощает грехов, кроме Тебя. Укажи мне путь к наилучшим нравственным качествам, ибо никто, кроме Тебя, не направит к ним, и избавь меня от дурных качеств, ибо, никто не избавит меня от них, кроме Тебя! Вот я перед Тобой и счастлив служить Тебе. Всё благо находится в руках Твоих, а зло от Тебя не исходит. Я существую благодаря Тебе и к Тебе вернусь, и Ты — Всеблагой и Всевышний, и я прошу Тебя о прощении и приношу Тебе своё покаяние”. /Ваджжахту ваджхийа ли-ллези фатара-с-самавати валь-арда ханифан, ва ма ана миналь-мушрикина. Инна-с-саляти, ва нусуки, ва махйайа, ва мамати ли-Лляхи раббиль-‘алямийна, ля шарийка лаху, ва би залика умирту, ва ана аввалюль-муслимина. Аллахумма, анталь-малику, ля иляха илля анта. Анта рабби ва ана ‘абдука, залямту нафси ва‘тарафту би занби фагъ-фир ли зунуби джами‘ан, инна-ху ля йагъфиру-з-зунуба илля анта. Ва-хдини ли ахсаниль-ахлякъи, ля йахди ли-ахсаниха илля анта, васриф ‘анни саййиаха, ля йасрифу саййиаха илля анта. Лаббайка ва са‘дайка, валь-хайру куллуху фи йадика, ва-ш-шарру лайса илейка. Ана бика ва илейка, табаракта ва та‘алайта астагъфирука ва атубу илейка/.

Когда он совершал поясной поклон /руку‘/, он говорил: “О Аллах, Тебе я поклонился, в Тебя уверовал, Тебе предался. Тебе покорились мой слух, и моё зрение, и мой мозг, и мои кости, и мои сухожилия”. /Аллахумма, лака рака‘ту, ва бика аманту, ва лака аслямту, хаша‘а лака сам‘и, ва басари, ва муххи, ва ‘изами, ва ‘асаби/.

Когда он выпрямлялся (после поясного поклона,) он говорил: “Да услышит Аллах тех, кто Его восхваляет! Господь наш, хвала Тебе, и пусть она наполнит собой небеса, землю, и то, что находится между ними, и то, что ещё Ты пожелаешь после этого”. /Сами‘а-Ллаху ли ман хамидаху. Рабба-на, ва лака-ль-хамду, мильа-с-самавати, валь-арди, ва мильа ва ма байна-хума, ва мильа ма шиъта мин шайъин ба‘ду/.

Когда он совершал земной поклон /саджда/, он говорил: “О Аллах, перед Тобой я склонился, в Тебя уверовал и Тебе предался. Лицом своим припадаю к земле перед Тем, кто сотворил его, придал ему образ и наилучший вид, и наделил его слухом и зрением, благословен Аллах, лучший из творцов”. /Аллахумма, лака саджадту, ва би-ка аманту, ва лака асламту, саджада ваджхи ли-Ллези халакъаху, ва саввараху, фа ахсана суратаху, ва шаккъа сам‘аху ва басараху, ва табарака-Ллаху, ахсануль-халикина/.

А когда он произносил слова приветствия, завершая молитву, то говорил: “О Аллах, прости мне то, что я совершил прежде и что отложил, то, что совершил тайно и явно, то, в чём я преступил границы, и то, о чём Ты знаешь лучше меня! Ты — выдвигающий вперёд и отодвигающий, нет бога, достойного поклонения, кроме Тебя!” /Аллахумма-гъфир ли ма къаддамту ва ма аххарту, ва ма асрарту ва ма а‘лянту, ва ма асрафту, ва ма Анта а‘ляму бихи минни! Анта-ль-мукъаддиму ва-ль-муаххиру, ля иляха илля Анта!/»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


761 — Передают со слов ‘Али ибн Абу Талиба о том, что когда Посланник Аллаха ﷺ становился на предписанную молитву, он произносил слова Аллаху акбар и поднимал руки на уровень плеч. То же самое он делал, когда завершал чтение (Корана), когда хотел совершить поясной поклон, когда выпрямлялся с поясного поклона, и вообще не поднимал руки, когда сидел, совершая молитву. Когда же он вставал после совершения двух земных поклонов (рак‘атов), он поднимал руки таким же образом и произносил слова Аллаху акбар и обращался с подобной мольбой, (о которой сказано в предыдущем) хадисе ‘Абдуль-‘Азиза, добавив и убавив кое-что в этой мольбе, но он не упомянул (слова): «Всё благо находится в руках Твоих, а зло от Тебя не исходит». И он добавил в нём: «И он говорил, завершая молитву: “О Аллах, прости мне то, что я совершил прежде и что отложил, то, что совершил тайно и явно, Ты мой бог, и нет божества, достойного поклонения, кроме Тебя!” /Аллахумма-гъфир ли ма къаддамту ва аххарту, ва асрарту ва а‘лянту, Анта иляхи, ля иляха илля Анта!/»

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


762 — Рассказал нам Шурайх ибн Язид:

— Рассказал мне Шу‘айб ибн Абу Хамза, который сказал: «Мухаммад ибн аль-Мункадир, Ибн Абу Фарва и другие из числа факъихов Медины, сказали мне: “И когда ты произносишь это, то говори: “И я из числа мусульман” /Ва ана мина-ль-муслимин/, имея ввиду (вместо слов): “И я являюсь первым из мусульман”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис, как слова последователя сподвижников /сахих макъту‘/».


763 — Передают со слов Анаса ибн Малика о том, что однажды некий мужчина пришёл на молитву, переводя дыхание, и затем сказал: «Аллаху акбар! Хвала Аллаху, хвала многая, благая и благословенная!» /Аль-хамдули-Лляхи хамдан касиран, таййибан, мубаракан фийхи/. Когда Посланник Аллаха ﷺ завершил мо­литву, он спросил: «Кто из вас произнёс эти слова, ибо он не сказал ничего плохого?!» Этот мужчина сказал: «Я, о Посланник Аллаха! Я пришёл, переводя дыхание, и произнёс их». И (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: «Я видел двенадцать ангелов, каждый из которых старался первым вознести их (на небеса)».

Хумайд (в своём риваяте) привёл дополнение: «И если кто-то из вас приходит (на молитву), пусть идёт так же, как он шёл, и пусть совершит ту часть молитвы, которую он застал, и восполнит то, что пропустил».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


764 — Передают со слов Ибн Джубайра ибн Мут‘има о том, что его отец рассказывал, что он видел, как Посланник Аллаха ﷺ совершал молитву. ‘Амр (ибн Мурра) сказал: «Но я не знаю, какую молитву именно». И он сказал: «Аллах велик, намного (более велик, чем всё остальное), Аллах велик, намного (более велик, чем всё остальное), Аллах велик, намного (более велик, чем всё остальное), многая хвала Аллаху, многая хвала Аллаху, многая хвала Аллаху, пречист Аллах утром и вечером! /Аллаху акбару кабиран, Аллаху акбару кабиран, Аллаху акбару кабиран, валь-хамду ли-Ллахи касиран, валь-хамду ли-Ллахи касиран, валь-хамду ли-Ллахи касиран, ва субхана-Ллахи букратан ва асылан, ва субхана-Ллахи букратан ва асылан, ва субхана-Ллахи букратан ва асылан!/ — трижды. Прибегаю к защите Аллаха от шайтана: от его дуновения, от выделения его слюны и от его наущений /А‘узу би-Лляхи мин-аш-шайтани, мин нафхихи, ва нафсихи, ва хамзихи/».

(‘Амр) сказал: «Его слюна — это поэзия; его дуновение — это высокомерие; его наущения — это безумие».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Иснад этого хадиса слабый, так как в нём присутствует передатчик по имени ‘Асым аль-‘Анази, относительно которого аль-Баззар сказал: «На счёт его имени существуют разногласия и он является неизвестным». Аль-Бухари сказал: «Недостоверный!» Что касается Ибн Хиббана, то он привёл его в «ас-Сикъат», а хафиз (Ибн Хаджар) сказал: «Приемлемый». Аль-Хаким сказал: «Иснад (этого хадиса) достоверный», и с ним согласился аз-Захаби. Но ты уже узнал положение этого аль-‘Анази из слов аль-Бухари и аль-Баззара и поэтому не следует обращать внимание на подтверждение достоверности этого хадиса аль-Хакимом из-за того, что известно о его послаблениях в этой области. Так же не следует обращать внимание на то, что с ним в этом согласился аз-Захаби, так как нам известно, что он часто соглашается с ним не удостоверившись в этом, а более того, он иногда заявляет в «аль-Мизан» и в других (своих книгах) противоположное тому, что говорит соглашаясь с ним (аль-Хакимом) в «аль-Мустадраке». См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/297.

Но в другой своей книге «Ирвауль-гъалиль» (№342) шейх аль-Албани привёл другие, подкрепляющие его хадисы, и в итоге пришёл к заключению, что данный хадис является достоверным.

Хафиз Ибн Хаджар сказал, что этот хадис является хорошим и привёл для него в качестве шахидов хадисы Ибн Мас‘уда, Абу Умамы аль-Бахили и Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен ими Аллах.

Салим аль-Хиляли сказал: «Достоверный хадис с подкрепляющими хадисами. У него есть подверждающие хадисы, переданные со слов Абу Умамы, ‘Умара ибн аль-Хаттаба и ‘Абдуллаха ибн Мас‘уда, которые возводят его в степень достоверных». См. «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» 1/128.

В другой версии этого хадиса сообщается, что он говорил: «Прибегаю к защите Аллаха, Слышащего, Знающего, от проклятого шайтана: от его наущений, от его дуновения и от выделения его слюны /А‘узу би-Лляхи-с-Сами‘и-ль-‘Алими мина-ш-шайтани-р-раджими: мин хамзихи, ва нафхихи, ва нафсихи/».

В комментарии к этому хадису сказано, что под злословием подразумевается безумие, а под выделением слюны — стихи, Аллах же знает об этом лучше.


765 — Рассказал нам Мусаддад:

— Рассказал нам Яхйа от Мис‘ара, передавшего от ‘Амра ибн Мурры, передавшего от какого-то человека, передавшего от Нафи‘а ибн Джубайра о том, что его отец сказал: «Я слышал, как Пророк ﷺ совершая добровольную молитву, говорил: “…”», и он привёл похожий хадис.

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Иснад этого хадиса слабый, так как человек, который не назван по имени — это ‘Асым аль-‘Анази. Он был назван по имени в первой версии этого хадиса, который был приведён до него, и мы указывали там, что он является неизвестным и что он является недостатком (причиной слабости) этого хадиса. См. «Да‘иф Аби Дауд» 1/298.


766 — Сообщается, что ‘Асым ибн Хумайд сказал:

— (Однажды) я спросил у ‘Аиши: «Какими (словами мольбы) начинал ночную молитву Посланник Аллаха ﷺ?» Она ответила: «Ты спросил у меня о том, о чём никто до тебя не спрашивал. Когда он становился (на молитву), он произносил слова “Аллаху акбар/Аллах велик/ десять раз, “Аль-хамду ли-Ллях”/Хвала Аллаху/ десять раз, и десять раз говорил: “Субхана-Ллах”/Пречист Аллах/, десять раз произносил слова “Ля иляха илля-Ллах”/ Нет бога, достойного поклонения, кроме Аллаха/, и десять раз “Астагъфиру-Ллах”/Прошу прошения у Аллаха/, а затем говорил: “Аллахумма-гъфир ли, ва-хдини, ва-рзукъни, ва ‘афини”/О Аллах, прости меня, веди меня по прямому пути, и дай мне средства к существованию и даруй мне благополучие/. И так же он прибегал к защите Аллаха от тесноты места в День воскрешения».

Абу Дауд сказал: «Похожий на него хадис передал Халид ибн Ма‘дан со слов Раби‘а аль-Джураши от ‘Аиши».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


767 — Сообщается, что Абу Саляма ибн ‘Абду-р-Рахман ибн ‘Ауф сказал: «(Однажды) я спросил у ‘Аиши: “Какими (словами мольбы) начинал молитву Пророк ﷺ когда вставал ночью, чтобы совершить (добровольную молитву)?” Она ответила: “Обычно, когда он вставал ночью, чтобы совершить (добровольную молитву,) он приступал к своей молитве (словами): “О Аллах, Господь Джибрила, Микаила и Исрафила, Создатель небес и земли, знающий скрытое и явное, Ты рассудишь Своих рабов в том, в чём они расходились между собой. Приведи меня со Своего соизволения к истине, относительно которой возникли расхождения, ведь, поистине, ведёшь Ты к прямому пути, кого пожелаешь!” /Аллахумма, Рабба Джибрила, ва Микаила, ва Исрафила, Фатира-с-самавати ва-ль-арди, ‘алима-ль-гъайби ва-ш-шахадати, Анта тахкуму байна ‘ибадика фи-ма кану фийхи йахталифуна. Ихдини ли ма-хтулифа фийхи мин аль-хаккъи би-изника, иннака тахди ман ташау иля сыратин мустакъимин/».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


768 — Нам передал ‘Икрима хадис с иснадом без слов «сообщил мне» и со смыслом (предыдущего), в котором он сказал: «Когда (Пророк ﷺ) вставал ночью, чтобы совершить (добровольную молитву,) он произносил (слова) Аллаху акбар и говорил: …».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


769 — Сообщается, что (имам) Малик (ибн Анас) сказал: «Нет ничего плохого в обращении (к Аллаху) с мольбой /ду‘а/ в начале молитвы, в середине или в конце, обязательной или другой (молитвы)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис, как слова последователя таби‘инов /сахих макъту‘/».


770 — Сообщается, что Рифа‘а ибн Рафи‘ аз-Зуракъи сказал: «Однажды днём мы совершали молитву (, находясь) позади Посланника Аллаха ﷺ и когда он, поднимая голову после поясного поклона, сказал: “Да услышит Аллах тех, кто воздал Ему хвалу”/Сами‘а-Ллаху ли ман хамидаху/, один человек, находившийся позади Посланника Аллаха ﷺ сказал: “О Аллах, Господь наш, хвала Тебе, хвала многая, благая и благословенная! /Раббана, ва лака-ль-хамд, хамдан касиран, таййибан, мубаракaн фийхи!/” Закончив молитву, Посланник Аллаха ﷺ спросил: “Кто только что произнёс эти (слова)?” (Тот человек) ответил: “Я, о Посланник Аллаха!” (Тогда) Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Я видел более тридцати ангелов, каждый из которых старался записать эти слова первым”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


771 — Передают со слов Ибн ‘Аббаса (да будет доволен Аллах ими обоими) о том, что обычно, когда Посланник Аллаха ﷺ приступал к молитве глубокой ночью, он говорил: «О Аллах, хвала Тебе, Ты — свет небес, земли. И Тебе хвала, Ты — блюститель небес и земли. И хвала Тебе, Ты Господь небес, земли и тех, кто там обитает. Ты — Истина, и слово Твоё — истина, и обещание Твоё — истина, и встреча с Тобой — истина, и Рай — истина, и (адский) Огонь — истина, и Час этот — истина. О Аллах, Тебе я предаюсь, в Тебя я верую, на Тебя уповаю, к Тебе обращаюсь, благодаря Тебе веду споры и к Тебе на суд обращаюсь, прости же мне то, что я уже совершил, (и то, чего) я ещё не совершал, то, что я делал тайно и что делал открыто. Ты мой бог, и нет божества достойного поклонения, кроме Тебя! /Аллахумма, лака-ль-хамду, Анта нуру-с-самавати, ва-ль-ард. Ва лака-ль-хамду, Анта Къаййиму-с-самаввати, ва-ль-ард. Ва лака-ль-хамду, Анта рабу-с-самавати валь-арди ва манн фийхинна, Анта-ль-Хаккъу, ва къаулюка-ль-хаккъу, ва ва‘дука-ль-хаккъу, ва ликъаука хаккъун, валь-джаннату хаккъун, ва-н-нару хаккъун, ва-с-са‘ату хаккъун! Аллахумма, лака аслямту, ва бика аманту, ва ‘алейка таваккальту, ва илейка анабту, ва бика хасамту, ва илейка хакамту, фа-гъфир ли ма къаддамту, ва аххарту, ва асрарту, ва а‘лянту! Анта иляхи, ля иляха илля Анта/».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


772 — Передают со слов Ибн ‘Аббаса (да будет доволен Аллах ими обоими) о том, что «обычно, при совершении ночной молитвы /тахаджуд/, Посланник Аллаха ﷺ после произношения слов «Аллах велик» /Аллаху акбар/, говорил …», и затем он привёл хадис со смыслом (предыдущего).

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


773 — Передают со слов Му‘аза ибн Рифа‘а ибн Рафи‘а, что его отец (да будет доволен им Аллах) сказал: «(Однажды) я совершал молитву позади Посланника Аллаха ﷺ и Рифа‘а чихнул».

(В своей версии) Къутайба не сказал: «Рифа‘а».

«И я сказал: “Хвала Аллаху, хвала многая, благая и благословенная, такая благословенная, какую любит наш Господь и которой Он доволен”». Когда Посланник Аллаха ﷺ завершил молитву, он спросил: “Кто разговаривал во время молитвы?”» Затем он привёл (хадис) похожий на хадис Малика, который является совершеннее этого.

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


774 — (Имам Абу Дауд сказал):

— Рассказал нам аль-‘Аббас ибн ‘Абдуль-‘Азым, (который) сказал:

— Рассказал нам Язид ибн Харун, (который сказал):

— Сообщил нам Шарийк со слов ‘Асыма ибн ‘Убайдуллах, (передавшего) от‘Абдуллаха ибн ‘Амира ибн Раби‘а, (передавшего) от своего отца, (да будет доволен им Аллах, который) сказал: «(Однажды, когда) Посланник Аллаха ﷺ совершал молитву, один молодой человек из числа ансаров, стоявший за ним, чихнул и сказал: “Хвала Аллаху, хвала многая, благая и благословенная, пока Господь наш не будет доволен, и после Его довольства из дел этого мира и последней жизни”. Закончив (молитву), Посланник Аллаха ﷺ спросил: “Кто произнёс эти слова?”»

(Раби‘а) сказал: «Этот молодой человек промолчал, и затем (Посланник Аллаха ﷺ снова) спросил: “Кто произнёс эти слова, ибо он не сказал ничего плохого?” И он ответил: “О Посланник Аллаха, это сказал я, но я не хотел (сказать) ничего, кроме благого”. (Тогда Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Они не переставали возвышаться, пока не достигли Престола Милостивого, Благословенный Он и Всевышний”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Иснад этого хадиса слабый. Передатчики Шарийк ибн ‘Абдуллах аль-Къады и ‘Асым ибн ‘Убайдуллах ибн ‘Асым ибн ‘Умар ибн аль-Хаттаб являются слабыми по причине плохой памяти. Достоверным является этот хадис в похожей версии Рифа‘а ибн Рафи‘а, но в нём нет слов: «Пока они не достигли Престола Милостивого». Этот хадис можно найти в другой книге (Сахих Аби Дауд №№ 744, 747). Затем, у него есть свидетельствующий в его пользу хадис с текстом: «И ничто не останавливает их, кроме Престола». Его передали Ахмад (4/317) и Ибн Маджах (3802), и его иснад является слабым. См. «Да‘иф Аби Дауд» (1/299).


Комментарии и толкования

١٢١- بَابُ مَا يُسْتَفْتَحُ بِهِ الصَّلَاةُ مِنَ الدُّعَاءِ


٧٦٠- حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَمِّهِ الْمَاجِشُونِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ كَبَّرَ، ثُمَّ قَالَ: وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، لَاشَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ، اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لَا إِلَهَ لِي إِلَّا أَنْتَ، أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ، ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، وَاهْدِنِي لِأَحْسَنِ الْأَخْلَاقِ لَا يَهْدِي لِأَحْسَنِهَا إِلَّا أَنْتَ، وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لَا يَصْرِفُ سَيِّئَهَا إِلَّا أَنْتَ، لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ، وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ، تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ، وَإِذَا رَكَعَ، قَالَ: اللَّهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ خَشَعَ لَكَ سَمْعِي وَبَصَرِي وَمُخِّي وَعِظَامِي وَعَصَبِي، وَإِذَا رَفَعَ، قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمِلْءَ مَا بَيْنَهُمَا وَمِلْءَ مَا شِئْتَ، مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ، وَإِذَا سَجَدَ قَالَ: اللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ، سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَصَوَّرَهُ فَأَحْسَنَ صُورَتَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ، وَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ، وَإِذَا سَلَّمَ مِنَ الصَّلَاةِ، قَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَسْرَفْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَالْمُؤَخِّرُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٧٦١- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، وَيَصْنَعُ مِثْلَ ذَلِكَ إِذَا قَضَى قِرَاءَتَهُ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ، وَيَصْنَعُهُ إِذَا رَفَعَ مِنَ الرُّكُوعِ وَلَا يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَيْءٍ مِنْ صَلَاتِهِ وَهُوَ قَاعِدٌ، وَإِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَيْنِ رَفَعَ يَدَيْهِ كَذَلِكَ وَكَبَّرَ وَدَعَا، نَحْوَ حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فِي الدُّعَاءِ يَزِيدُ وَيَنْقُصُ الشَّيْءَ وَلَمْ يَذْكُرْ وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ، وَزَادَ فِيهِ، وَيَقُولُ: عِنْدَ انْصِرَافِهِ مِنَ الصَّلَاةِ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَأَعْلَنْتُ أَنْتَ إِلَهِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ».

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٧٦٢- حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ: قَالَ لِي: مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، وَابْنُ أَبِي فَرْوَةَ، وَغَيْرُهُمَا مِنْ فُقَهَاءِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ فَإِذَا قُلْتَ أَنْتَ ذَاكَ، فَقُلْ: «وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ»، يَعْنِي قَوْلَهُ: «وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ».

[حكم الألباني] : صحيح مقطوع


٧٦٣- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ، عَنْ قَتَادَةَ، وَثَابِتٍ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى الصَّلَاةِ وَقَدْ حَفَزَهُ النَّفَسُ، فَقَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ صَلَاتَهُ، قَالَ: «أَيُّكُمُ الْمُتَكَلِّمُ بِالْكَلِمَاتِ، فَإِنَّهُ لَمْ يَقُلْ بَأْسًا» فَقَالَ الرَّجُلُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، جِئْتُ وَقَدْ حَفَزَنِيَ النَّفَسُ فَقُلْتُهَا، فَقَالَ: «لَقَدْ رَأَيْتُ اثْنَيْ عَشَرَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَرْفَعُهَا» وَزَادَ حُمَيْدٌ فِيهِ: «وَإِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ فَلْيَمْشِ نَحْوَ مَا كَانَ يَمْشِي فَلْيُصَلِّ مَا أَدْرَكَهُ وَلْيَقْضِ مَا سَبَقَهُ».

[حكم الألباني] : صحيح م دون الزيادة


٧٦٤- حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَاصِمٍ الْعَنَزِيِّ، عَنِ ابْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي صَلَاةً - قَالَ عَمْرٌو: لَا أَدْرِي أَيَّ صَلَاةٍ هِيَ - فَقَالَ: «اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا، اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا، اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا، وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا ثَلَاثًا، أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ مِنْ نَفْخِهِ وَنَفْثِهِ وَهَمْزِهِ»، قَالَ: نَفْثُهُ الشِّعْرُ، وَنَفْخُهُ الْكِبْرُ، وَهَمْزُهُ الْمُوتَةُ.

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٦٥- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مِسْعَرٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ: فِي التَّطَوُّعِ، ذَكَرَ نَحْوَهُ.

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٦٦- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، أَخْبَرَنِي أَزْهَرُ بْنُ سَعِيدٍ الْحَرَازِيُّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ: بِأَيِّ شَيْءٍ كَانَ يَفْتَتِحُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قِيَامَ اللَّيْلِ فَقَالَتْ: لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ شَيْءٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ قَبْلَكَ كَانَ إِذَا قَامَ كَبَّرَ عَشْرًا، وَحَمِدَ اللَّهَ عَشْرًا، وَسَبَّحَ عَشْرًا، وَهَلَّلَ عَشْرًا، وَاسْتَغْفَرَ عَشْرًا، وَقَالَ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي وَعَافِنِي» وَيَتَعَوَّذُ مِنْ ضِيقِ الْمَقَامِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ، عَنْ رَبِيعَةَ الْجُرَشِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ نَحْوَهُ.

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٧٦٧- حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ بِأَيِّ شَيْءٍ كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ يَفْتَتِحُ صَلَاتَهُ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ؟ قَالَتْ: كَانَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَفْتَتِحُ صَلَاتَهُ «اللَّهُمَّ رَبَّ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ، اهْدِنِي لِمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ إِنَّكَ أَنْتَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ».

[حكم الألباني] : حسن


٧٦٨- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو نُوحٍ قُرَادٌ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، بِإِسْنَادِهِ بِلَا إِخْبَارٍ وَمَعْنَاهُ قَالَ: «كَانَ إِذَا قَامَ بِاللَّيْلِ كَبَّرَ وَيَقُولُ».

[حكم الألباني] : حسن


٧٦٩- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ: لَا بَأْسَ بِالدُّعَاءِ فِي الصَّلَاةِ فِي أَوَّلِهِ وَأَوْسَطِهِ وَفِي آخِرِهِ فِي الْفَرِيضَةِ وَغَيْرِهَا.

[حكم الألباني] : صحيح مقطوع


٧٧٠- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيِّ، قَالَ: كُنَّا يَوْمًا نُصَلِّي وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَمَّا رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، قَالَ: «سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ»، قَالَ رَجُلٌ وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ: اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ، قَالَ: «مَنِ الْمُتَكَلِّمُ بِهَا آنِفًا»، فَقَالَ الرَّجُلُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لَقَدْ رَأَيْتُ بِضْعَةً وَثَلَاثِينَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَكْتُبُهَا أَوَّلُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٧٧١- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ، كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ، يَقُولُ: «اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ، أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ، وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيَّامُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ، وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ أَنْتَ الْحَقُّ وَقَوْلُكَ الْحَقُّ وَوَعْدُكَ الْحَقُّ وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ، اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ وَبِكَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ، فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَأَخَّرْتُ وَأَسْرَرْتُ وَأَعْلَنْتُ، أَنْتَ إِلَهِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٧٧٢- حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُسْلِمٍ، أَنَّ قَيْسَ بْنَ سَعْدٍ حَدَّثَهُ، قَالَ: حَدَّثَنَا طَاوُسٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ فِي التَّهَجُّدِ يَقُولُ بَعْدَ مَا يَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ، ثُمَّ ذَكَرَ مَعْنَاهُ.

[حكم الألباني] : صحيح


٧٧٣- حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ - نَحْوَهُ - قَالَ قُتَيْبَةُ: حَدَّثَنَا رِفَاعَةُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَمِّ أَبِيهِ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَعَطَسَ رِفَاعَةُ - لَمْ يَقُلْ قُتَيْبَةُ: رِفَاعَةُ - فَقُلْتُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ مُبَارَكًا عَلَيْهِ، كَمَا يُحِبُّ رَبُّنَا وَيَرْضَى، فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ انْصَرَفَ، فَقَالَ: «مَنِ الْمُتَكَلِّمُ فِي الصَّلَاةِ» ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيث مَالِكٍ وَأَتَمَّ مِنْهُ.

[حكم الألباني] : حسن


٧٧٤- حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: عَطَسَ شَابٌّ مِنَ الْأَنْصَارِ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ، فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ، حَتَّى يَرْضَى رَبُّنَا، وَبَعْدَمَا يَرْضَى مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ، قَالَ: «مَنِ الْقَائِلُ الْكَلِمَةَ»، قَالَ: فَسَكَتَ الشَّابُّ، ثُمَّ قَالَ: «مَنِ الْقَائِلُ الْكَلِمَةَ، فَإِنَّهُ لَمْ يَقُلْ بَأْسًا» ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَا قُلْتُهَا لَمْ أُرِدْ بِهَا إِلَّا خَيْرًا، قَالَ: «مَا تَنَاهَتْ دُونَ عَرْشِ الرَّحْمَنِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى».

[حكم الألباني] : ضعيف

122. Глава: О том, кто считал, что при вступительной мольбе (следует произносить слова) «Слава Тебе, о Аллах, и хвала Тебе /Субханака-Ллахумма ва бихамдика/»

775 — Сообщается, что Абу Са‘ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах) сказал: «Обычно, когда Посланник Аллаха ﷺ становился на ночную молитву, он произносил слова возвеличивания Аллаха /Аллаху акбар/ и затем говорил: “Слава Тебе, о Аллах, и хвала Тебе, благословенно имя Твоё, превыше всего величие Твоё и нет божества, достойного поклонения, кроме Тебя” /Субханака, Аллахумма, ва бихамдика, ва табарака-смука ва та‘аля джаддука ва ля иляха гъайрука/. После этого он трижды говорил: “Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха” /Ля иляха илля-Ллах/, и трижды говорил: “Аллах велик, намного более велик, (чем всё остальное)” /Аллаху акбар кабиран/, (и затем говорил): “Прибегаю к защите Всеслышащего и Всезнающего Аллаха от изгнанного и побиваемого шайтана: от его наущений, от его дуновения и от выделения его слюны” /А‘узу би-Лляхи ас-Сами‘иль-‘алими, мина-ш-шайтани-р-раджими, мин хамзихи, ва нафхихи, ва нафсихи/», после чего (он начинал) читать (Коран)».

Абу Дауд сказал: «Говорят, что этот хадис, переданный со слов ‘Али ибн ‘Али от аль-Хасана, является отосланным /мурсаль/ и ошибкой Джа‘фара».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


776 — (Имам Абу Дауд сказал):

— Рассказал нам Хусайн ибн ‘Иса, (который) сказал:

— Рассказал нам Талькъ ибн Гъаннам, (который сказал):

— Рассказал нам ‘Абду-с-Салям ибн Харб аль-Муляийй от Будейля ибн Майсара, (передавшего) от Абуль-Джаузаъ, (передавший,) что ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала: «Когда Посланник Аллаха ﷺ приступал к молитве, он обычно говорил: “Слава Тебе, о Аллах, и хвала Тебе, благословенно имя Твоё, превыше всего величие Твоё и нет божества достойного поклонения, кроме Тебя” /Субханака-Ллахумма, ва бихамдика, ва табарака-смука, ва та‘аля джаддука, ва ля иляха гъайрука/».

Абу Дауд сказал: «Этот хадис неизвестен со слов ‘Абду-с-Саляма ибн Харба и его передавал только Талькъ ибн Гъаннам. Группа (передатчиков) передала от Будейля (ибн Майсара) рассказ о молитве, ничего не упомянув из этого».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٢٢- بَابُ مَنْ رَأَى الِاسْتِفْتَاحَ بِسُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ


٧٧٥- حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ مُطَهَّرٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الرِّفَاعِيِّ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ كَبَّرَ، ثُمَّ يَقُولُ: «سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ وَتَبَارَكَ اسْمُكَ، وَتَعَالَى جَدُّكَ، وَلَا إِلَهَ غَيْرَكَ»، ثُمَّ يَقُولُ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ» ثَلَاثًا، ثُمَّ يَقُولُ: «اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا» ثَلَاثًا، «أَعُوذُ بِاللَّهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ، وَنَفْخِهِ، وَنَفْثِهِ»، ثُمَّ يَقْرَأُ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَذَا الْحَدِيثُ، يَقُولُونَ هُوَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ، عَنِ الْحَسَنِ مُرْسَلًا الْوَهْمُ مِنْ جَعْفَرٍ.

[حكم الألباني] : صحيح


٧٧٦- حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ الْمُلَائِيُّ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلَاةَ، قَالَ: «سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ، وَلَا إِلَهَ غَيْرَكَ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «وَهَذَا الْحَدِيثُ لَيْسَ بِالْمَشْهُورِ عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ حَرْبٍ، لَمْ يَرْوِهِ إِلَّا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ وَقَدْ رَوَى قِصَّةَ الصَّلَاةِ عَنْ بُدَيْلٍ جَمَاعَةٌ لَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ شَيْئًا مِنْ هَذَا».

[حكم الألباني] : صحيح وهذا الحديث ليس بالمشهور عن عبد السلام بن حرب لم يروه إلا طلق بن غنام وقد روى قصة الصلاة عن بديل جماعة لم يذكروا فيه شيئا من هذا

123. Глава: Молчание при вступлении (в молитву)

777 — (Имам Абу Дауд сказал):

— Рассказал нам Я‘къуб ибн Ибрахим, (который) сказал:

— Рассказал нам Исма‘иль от Юнуса, (передавшего,) что аль-Хасан (аль-Басри) сказал:

— Самура (ибн Джундуб, да будет доволен им Аллах,) сказал: «Я запомнил два (места, где следует) молчать при совершении молитвы: молчание в то время, когда имам произносит слова “Аллах велик /Аллаху акбар/” (в начале молитвы), пока он не начнёт читать (Коран), и молчание в то время, когда он завершает чтение “Открывающего Писание” и суры перед (тем, как совершить) поясной поклон».

(Аль-Хасан) сказал: «Но ‘Имран ибн Хусайн (да будет доволен им Аллах) отказался принять это от него».

(Аль-Хасан) сказал: «И они написали Убаййю (ибн Ка‘бу) об этом письмо в Медину, и тот подтвердил правдивость (слов) Самуры».

Абу Дауд сказал: «Так сказал в этом хадисе Хумайд: “И молчание, когда (имам) завершает чтение (Корана)”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Иснад этого хадиса является слабым, так как аль-Хасан аль-Басри, несмотря на то, что был великим имамом, являлся подтасовщиком хадисов/ мудаллис/ и не заявил, что явно слышал этот хадис от Самуры. Ад-Даракъутни, после того, как привёл этот хадис, сказал: «Относительно того, слышал или нет аль-Хасан от Самуры, существуют разногласия, но он слышал от него один хадис, а это хадис про акъикъу». То есть хадис, который был приведён в другой книге (Сахих Аби Дауд № 381). Затем, есть разногласие с аль-Хасаном в его тексте. Юнус и Аш‘ас — как об этом будет сказано позже — сказали: «Второй (момент) молчания после завершения всего чтения — это до совершения поясного поклона». Къатада передал от него в одной из двух версий, приводимых после этой: «После завершения чтения (суры) “аль-Фатиха”». Правильным является первое, и это то, правильности которого отдали предпочтение Ибн аль-Къаййим и его шейх. Абу Бакр аль-Джассас в «Ахкамуль-Къуран» (3/50) сказал: «Хадис недостоверный!» См. «Да‘иф Аби Дауд» (1/300).


778 — (Имам Абу Дауд сказал):

— Рассказал нам Абу Бакр ибн Халляд, (который) сказал:

— Рассказал нам Халид ибн аль-Харис, (передавший) от Аш‘аса, (передавшего) от аль-Хасана (аль-Басри, передавшего) от Самуры ибн Джундуба, (да будет доволен им Аллах, сообщившего) от Пророка ﷺ что (при совершении молитвы) он молчал в двух (случаях): (после произнесения слов «Аллаху акбар») в начале молитвы, и когда полностью завершал чтение (Корана).

И он привёл хадис со смыслом хадиса Юнуса.

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Недостатком этого хадиса является «‘ан ‘ан» аль-Хасана аль-Басри, о чём было сказано выше. См. «Да‘иф Аби Дауд» (1/302).


779 — (Имам Абу Дауд сказал):

— Рассказал нам Мусаддад, (который сказал):

— Рассказал нам Язид, (который сказал):

— Рассказал нам Са‘ид, (который сказал):

— Рассказал нам Къатада от аль-Хасана (аль-Басри) о том, что (однажды Самура ибн Джундуб и ‘Имран ибн Хусайн обсуждали вместе (принципы молитвы) и Самура ибн Джундуб рассказал о том, что он запомнил от Посланника Аллаха ﷺ два (вида) молчания: молчание после произнесения слов «Аллаху акбар» (вначале молитвы) и молчание после завершения чтения «Не тех, на кого пал гнев, и не заблудших» /Гъайриль—магъдуби ‘алейхим ва ла-д-доллийн/, и это запомнил Самура. Но ‘Имран ибн Хусайн выразил ему порицание и они написали об этом письмо Убаййю ибн Ка‘бу, и в письме, которое он написал им (или: в ответе им,) было сказано, что (то, что) запомнил Самура, (верно).

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Этот хадис с недостатком, как сказано было ранее. Что касается слов, о втором молчании после завершения чтения «Гъайриль-магъдуби ‘алейхим ва ла-д-доллийн» и до конца, то они являются отклонёнными /шазз/, а правильным является то, что это молчание после завершения всего чтения, как об этом сказано в предыдущих двух версиях. Также говорит и Къатада в версии этого хадиса, которая приводится позже. См. «Да‘иф Аби Дауд» (1/303).


780 — (Имам Абу Дауд сказал):

— Рассказал нам Ибн аль-Мусанна, (который сказал):

— Рассказал нам Абдуль-Аля, (который сказал):

— Рассказал нам этот (хадис) Саид, (который сказал):

— От Къатады, (передавшего) от аль-Хасана, (передавшего) от Самуры (ибн Джундуб, который) сказал: «Я запомнил от Посланника Аллаха ﷺ два (вида) молчания».

(‘Абдуль-А‘ля ас-Самий) сказал в этом хадисе:

— Са‘ид (ибн Аруба) сказал:

— Мы спросили у Къатады: «А что это за два (вида) молчания?» Он ответил: «Когда он (молящийся) приступил к молитве, и когда завершает чтение (суры “аль-Фатиха”)». Затем, после этого (Къатада) сказал: «И (молчание) после того, как он сказал: “Не тех, на кого пал гнев, и не заблудших /Гъайриль-магъдуби ‘алейхим ва ла-д-доллийн/”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Правильным в этом являются слова Къатады, приведённые ранее: «… и когда он завершил чтение …», как об этом мы говорили выше. См. «Да‘иф Аби Дауд» (1/304).


781 — Сообщается, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал:

— Обычно, когда Посланник Аллаха ﷺ (приступая к молитве) произносил слова «Аллаху акбар», он умолкал между этим такбиром и (началом) чтения (суры «аль-Фатиха». Однажды) я сказал ему: «Да станут мои родители выкупом за тебя! Ты молчишь между такбиром и чтением (“аль-Фатихи”), так расскажи мне, что ты говоришь (в это время шёпотом?)» Он ответил: «(Я говорю): “О Аллах, удали меня от прегрешений моих, как удалил Ты восток от запада! О Аллах, очисти меня от прегрешений моих, как (очищают) белую одежду от грязи! О Аллах, омой меня снегом, водой и градом!” /Аллахумма, ба‘ид байни ва байна хатайайа, кама ба‘адта байналь-машрикъи ва-ль-магъриб. Аллахумма, анкъини мин хатайайа, ка-с-сауби-ль-абйади мин-ад-данаси. Аллахумма-гъсильни би-с-сальджи, ва-ль-маи, ва-ль-баради!/»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٢٣- بَابُ السَّكْتَةِ عِنْدَ الِافْتِتَاحِ


٧٧٧- حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: قَالَ سَمُرَةُ «حَفِظْتُ سَكْتَتَيْنِ فِي الصَّلَاةِ، سَكْتَةً إِذَا كَبَّرَ الْإِمَامُ حَتَّى يَقْرَأَ، وَسَكْتَةً إِذَا فَرَغَ مِنْ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ، وَسُورَةٍ عِنْدَ الرُّكُوعِ»، قَالَ: فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عَلَيْهِ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، قَالَ: فَكَتَبُوا فِي ذَلِكَ إِلَى الْمَدِينَةِ إِلَى أُبَيٍّ فَصَدَّقَ سَمُرَةَ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: كَذَا قَالَ حُمَيْدٌ، فِي هَذَا الْحَدِيثِ «وَسَكْتَةً إِذَا فَرَغَ مِنَ الْقِرَاءَةِ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٧٨- حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلَّادٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يَسْكُتُ سَكْتَتَيْنِ: إِذَا اسْتَفْتَحَ وَإِذَا فَرَغَ مِنَ الْقِرَاءَةِ كُلِّهَا، فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ يُونُسَ.

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٧٩- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ سَمُرَةَ بْنَ جُنْدُبٍ، وَعِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ، تَذَاكَرَا فَحَدَّثَ سَمُرَةُ بْنُ جُنْدُبٍ، أَنَّهُ حَفِظَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ سَكْتَتَيْنِ: سَكْتَةً إِذَا كَبَّرَ، وَسَكْتَةً إِذَا فَرَغَ مِنْ قِرَاءَةِ {غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة: ٧]، فَحَفِظَ ذَلِكَ سَمُرَةُ وَأَنْكَرَ عَلَيْهِ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ فَكَتَبَا فِي ذَلِكَ إِلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فَكَانَ فِي كِتَابِهِ إِلَيْهِمَا أَوْ فِي رَدِّهِ عَلَيْهِمَا: أَنَّ سَمُرَةَ قَدْ حَفِظَ.

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٨٠- حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، بِهَذَا قَالَ عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ: سَكْتَتَانِ حَفِظْتُهُمَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، قَالَ فِيهِ: قَالَ سَعِيدٌ: قُلْنَا لِقَتَادَةَ: مَا هَاتَانِ السَّكْتَتَانِ؟ قَالَ: إِذَا دَخَلَ فِي صَلَاتِهِ، وَإِذَا فَرَغَ مِنَ الْقِرَاءَةِ، ثُمَّ قَالَ: بَعْدُ، وَإِذَا قَالَ: {غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة: ٧].

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٨١- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، عَنْ عُمَارَةَ الْمَعْنَى، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا كَبَّرَ فِي الصَّلَاةِ سَكَتَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ»، فَقُلْتُ لَهُ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، أَرَأَيْتَ سُكُوتَكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ أَخْبِرْنِي مَا تَقُولُ؟ قَالَ: «اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، اللَّهُمَّ أَنْقِنِي مِنْ خَطَايَايَ كَالثَّوْبِ الْأَبْيَضِ مِنَ الدَّنَسِ، اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي بِالثَّلْجِ وَالْمَاءِ وَالْبَرَدِ».

[حكم الألباني] : صحيح

124. Глава: О том, кто считал, что (слова) «Бисми-Лляхи-р-Рахмани-р-Рахим» не следует произносить вслух

782 — Передают со слов Анаса (да будет доволен им Аллах): «Пророк ﷺ, а также Абу Бакр, ‘Умар и ‘Усман, да будет доволен ими Аллах, всегда начинали чтение (суры “аль-Фатиха” в молитве словами): “Хвала Аллаху, Господу миров!” /Аль-Хамдули-Лляхи раббиль-‘алямин/».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


783 — Сообщается, что ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала: «Обычно Посланник Аллаха ﷺ начинал молитву (произношением слов) “Аллаху акбар” и чтением (суры, начинающейся словами) “Хвала Аллаху, Господу миров”. Совершая поясной поклон, он не поднимал голову (высоко) и не опускал (её низко,) а (держал её) между этим. Когда он поднимал голову после поясного поклона, он не совершал земной поклон, пока полностью не выпрямлялся стоя, а поднимая голову после земного поклона, он не совершал (следующий) земной поклон, пока не выпрямлялся сидя. После каждых двух рак‘атов он произносил: “Ат-тахиййату…”. Когда же он усаживался, он (садился на) левую ногу и ставил стопу правой ноги вертикально. И он запрещал садиться (так, как садится) шайтан, и запрещал (во время совершения земного поклона) класть на землю локти, подобно дикому зверю, а завершал он молитву словами приветствия /таслим/».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


784 — Сообщается, что аль-Мухтар ибн Фульфуль сказал:

— Я слышал, как Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах) говорил:

— Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Только что мне была ниспослана сура», после чего он прочитал: «С именем Аллаха Милостивого, Милосердного. Истинно, Мы даровали тебе аль-Каусар», пока не закончил её. (Затем) он спросил: «А знаете ли вы, что такое аль-Каусар?» Они ответили: «Аллах и Его посланник знают об этом лучше». (Тогда Пророк ﷺ) сказал: «Поистине, это река в Раю, которую мне обещал мой Господь».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


785 — (Имам Абу Дауд сказал):

— Рассказал нам Къатан ибн Нусайр, (который сказал):

— Рассказал нам Джа‘фар, (который сказал):

— Рассказал нам Хумайд аль-А‘радж аль-Макки, (передавший) от Ибн Шихаба (аз-Зухри), (передавшего) от ‘Урвы (ибн аз-Зубайра), передавшего от ‘Аиши — (и ‘Урва привёл рассказ о клевете на ‘Аишу, которая) — сказала: «(Однажды), Посланник Аллаха ﷺ сел, и убрав покрывало со своего лица, сказал: “Прибегаю к защите Всеслышащего и Всеведущего от изгнанного и побиваемого шайтана: “Поистине, те, которые возвели отвратительную ложь, (составляют собой) группу из вас же …”, (и до конца) этого аята».

Абу Дауд сказал: «Этот хадис является отвергаемым, поскольку его передала группа (передатчиков) со слов аз-Зухри, не упоминая эти слова с таким толкованием, и я опасаюсь, что “исти‘аза” может быть словами Хумайда».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Также, как и Абу Дауд, этот хадис назвали слабым Ибн аль-Къаттан и Ибн аль-Къаййим в «ат-Тахзиб ас-Сунан» (1/379):

— Ибн аль-Къаттан сказал: «Хумайд ибн Къайс — один из надёжных передатчиков, а его недостаток заключается в том, что он приводится в версии Къатана ибн Нусайра, передавшего от Джа‘фара ибн Сулеймана, передавшего от Хумайда. Къатана, даже если от него передавал хадисы Муслим, порицал Абу Зур‘а и говорил: “Он передавал от Джа‘фара ибн Сулеймана, передававшего от Сабита, передававшего от Анаса хадисы, которые отвергли от него. Относительно Джа‘фара тоже были разногласия. Но Хумайда не следует поносить из-за того, что сказано относительно разногласия на счёт него, ибо он заслуживающий доверия без разногласий”». См. «Да‘иф Аби Дауд» (1/305).

Также слабым этот хадис признали Шамсуль-Хаккъ ‘Азым Абади и Шу‘айб аль-Арнаут. См. «‘Аун аль-Ма‘буд» (2/350), «Тахридж Сунан Аби Дауд» (785).


Комментарии и толкования

١٢٤- بَابُ مَنْ لَمْ يَرَ الْجَهْرَ بِـ«بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ»


٧٨٢- حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ، كَانُوا يَفْتَتِحُونَ الْقِرَاءَةَ بِ {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة: ٢].

[حكم الألباني] : صحيح


٧٨٣- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَفْتَتِحُ الصَّلَاةَ بِالتَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ بِ {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة: ٢]، وَكَانَ إِذَا رَكَعَ لَمْ يُشَخِّصْ رَأْسَهُ وَلَمْ يُصَوِّبْهُ وَلَكِنْ بَيْنَ ذَلِكَ، وَكَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ لَمْ يَسْجُدْ حَتَّى يَسْتَوِيَ قَائِمًا، وَكَانَ يَقُولُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ: التَّحِيَّاتُ، وَكَانَ إِذَا جَلَسَ يَفْرِشُ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَيَنْصِبُ رِجْلَهُ الْيُمْنَى، وَكَانَ يَنْهَى عَنْ عَقِبِ الشَّيْطَانِ، وَعَنْ فَرْشَةِ السَّبُعِ وَكَانَ يَخْتِمُ الصَّلَاةَ بِالتَّسْلِيمِ.

[حكم الألباني] : صحيح


٧٨٤- حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آنِفًا سُورَةٌ فَقَرَأَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ حَتَّى خَتَمَهَا»، قَالَ: «هَلْ تَدْرُونَ مَا الْكَوْثَرُ؟»، قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «فَإِنَّهُ نَهْرٌ وَعَدَنِيهِ رَبِّي فِي الْجَنَّةِ».

[حكم الألباني] : حسن


٧٨٥- حَدَّثَنَا قَطَنُ بْنُ نُسَيْرٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الْأَعْرَجُ الْمَكِّيُّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَذَكَرَ الْإِفْكَ، قَالَتْ: جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ، وَقَالَ: أَعُوذُ بِالسَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، {إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِنْكُمْ} الْآيَةَ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ قَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ جَمَاعَةٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ، لَمْ يَذْكُرُوا هَذَا الْكَلَامَ عَلَى هَذَا الشَّرْحِ وَأَخَافُ أَنْ يَكُونَ أَمْرُ الِاسْتِعَاذَةِ مِنْ كَلَامِ حُمَيْدٍ.

[حكم الألباني] : ضعيف

125. Глава: О том, кто произносил вслух «Бисми-Лляхи-р-Рахмани-р-Рахим»

786 — Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что он спросил ‘Усмана ибн ‘Аффана: «Что подтолкнуло вас присоединить суру “ат-Тауба”, в которой около ста аятов, к суре “аль-Анфаль”, которая относится к числу первых семи длинных сур Корана, и не разделять их словами “С именем Аллаха, Всемилостивого, Милостивого”?» Он ответил: «Когда Посланнику Аллаха ﷺ ниспосылалось что-то из Корана, он звал кого-нибудь из тех, кто записывал для него, и говорил: “Запиши это в суру, в которой говорится о том-то и о том-то”. Ему ниспосылался и аят, и два, и он говорил то же самое, а сура “аль-Анфаль” была одним из первых Откровений, полученных им в Медине, а сура “ат-Тауба” была, напротив, ниспослана одной из последних. Истории этих двух сур были похожи, и я решил, что они — одно целое, поэтому я включил их в число длинных сур и не стал писать между ними “С именем Аллаха, Всемилостивого, Милостивого”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».


787 — Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом,: «Посланник Аллаха ﷺ умер, так и не сказав нам, является ли (сура “ат-Тауба”) частью (суры “аль-Анфаль”)».

Абу Дауд сказал: «Аш-Ша‘би, Абу Малик, Катада и Сабит ибн ‘Умара передаёт, что Пророк не писал “С именем Аллаха Всемилостивого, Милостивого” до ниспослания суры “ан-Намль”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».


788 — Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк ﷺ не знал, где кончается одна сура и начинается другая, пока ему не ниспосылалось: «С именем Аллаха, Всемилостивого, Милостивого».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٢٥- بَابُ مَنْ جَهَرَ بِهَا


٧٨٦- أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ يَزِيدَ الْفَارِسِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ: قُلْتُ لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ: مَا حَمَلَكُمْ أَنْ عَمَدْتُمْ إِلَى بَرَاءَةَ وَهِيَ مِنَ المِئِينَ، وَإِلَى الْأَنْفَالِ وَهِيَ مِنَ المَثَانِي فَجَعَلْتُمُوهُمَا فِي السَّبْعِ الطِّوَالِ وَلَمْ تَكْتُبُوا بَيْنَهُمَا سَطْرَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، قَالَ عُثْمَانُ: كَانَ النَّبِيُّ ﷺ مِمَّا تَنَزَّلُ عَلَيْهِ الْآيَاتُ فَيَدْعُو بَعْضَ مَنْ كَانَ يَكْتُبُ لَهُ، وَيَقُولُ لَهُ: «ضَعْ هَذِهِ الْآيَةَ فِي السُّورَةِ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا، كَذَا وَكَذَا»، وَتَنْزِلُ عَلَيْهِ الْآيَةُ وَالْآيَتَانِ فَيَقُولُ: مِثْلَ ذَلِكَ، وَكَانَتِ الْأَنْفَالُ مِنْ أَوَّلِ مَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ بِالْمَدِينَةِ وَكَانَتْ بَرَاءَةُ مِنْ آخِرِ مَا نَزَلَ مِنَ الْقُرْآنِ وَكَانَتْ قِصَّتُهَا شَبِيهَةً بِقِصَّتِهَا فَظَنَنْتُ أَنَّهَا مِنْهَا فَمِنْ هُنَاكَ وَضَعْتُهَا فِي السَّبْعِ الطِّوَالِ وَلَمْ أَكْتُبْ بَيْنَهُمَا سَطْرَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ.

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٨٧- حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ يَعْنِي ابْنَ مُعَاوِيَةَ، أَخْبَرَنَا عَوْفٌ الْأَعْرَابِيُّ، عَنْ يَزِيدَ الْفَارِسِيِّ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ، بِمَعْنَاهُ قَالَ فِيهِ: فَقُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَلَمْ يُبَيِّنْ لَنَا أَنَّهَا مِنْهَا، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: قَالَ الشَّعْبِيُّ، وَأَبُومَالِكٍ، وَقَتَادَةُ، وَثَابِتُ بْنُ عُمَارَةَ: إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمْ يَكْتُبْ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ حَتَّى نَزَلَتْ سُورَةُ النَّمْلِ هَذَا مَعْنَاهُ.

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٨٨- حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، وَابْنُ السَّرْحِ، قَالُوا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ قُتَيْبَةُ فِيهِ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا يَعْرِفُ فَصْلَ السُّورَةِ حَتَّى تَنَزَّلَ عَلَيْهِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ»، وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ السَّرْحِ.

[حكم الألباني] : صحيح

126. Глава: Облегчение молитвы в определённых случаях

789 — ‘Абдуллах ибн Абу Катада передаёт от своего отца, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, приступая к молитве, я хочу проводить её долго, но, когда слышу плач ребёнка, сокращаю её, не желая доставлять затруднения его матери».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

Комментарии и толкования

١٢٦- بَابُ تَخْفِيفِ الصَّلَاةِ لِلْأَمْرِ يَحْدُثُ


٧٨٩- حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، وَبِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «إِنِّي لَأَقُومُ إِلَى الصَّلَاةِ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُطَوِّلَ فِيهَا، فَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ فَأَتَجَوَّزُ كَرَاهِيَةَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمِّهِ».

[حكم الألباني] : صحيح

127. Глава: Что было сказано о неполноценности молитвы

790 — Передается от ‘Аммара ибн Ясира, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Я слышал, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Поистине, бывает так, что человек завершает молитву, но ему записывается только десятая часть молитвы, или девятая, или восьмая, или седьмая, или шестая, или пятая, или четвёртая, или третья, или половина”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».

Комментарии и толкования

١٢٧- بَابُ مَا جَاءَ فِي نُقْصَانِ الصَّلَاةِ


٧٩٠- حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ مُضَرَ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَنَمَةَ الْمُزَنِيِّ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: «إِنَّ الرَّجُلَ لَيَنْصَرِفُ وَمَا كُتِبَ لَهُ إِلَّا عُشْرُ صَلَاتِهِ تُسْعُهَا ثُمْنُهَا سُبْعُهَا سُدْسُهَا خُمْسُهَا رُبْعُهَا ثُلُثُهَا نِصْفُهَا».

[حكم الألباني] : حسن

128. Глава: Облегчение молитвы

791 — Передается от Джабира, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Обычно Му‘аз молился вместе с Пророком ﷺ, а потом возвращался и проводил молитву с нами (или: своими соплеменниками). Однажды Пророк ﷺ совершил молитву (или: вечернюю молитву /‘иша/) поздно, и Му‘аз помолился с Пророком ﷺ, а потом пришёл руководить молитвой своих соплеменников и стал читать суру “аль-Бакара”, и какой-то человек покинул ряд молящихся и помолился отдельно. Ему сказали: “Ты впал в лицемерие, о такой-то!” Он сказал в ответ: “Я не впал в лицемерие!” Он пришёл к Пророку ﷺ и сказал: “Поистине, Му‘аз совершает молитву с тобой, а потом возвращается и руководит нашей молитвой, о Посланник Аллаха ﷺ. Поистине, мы владельцы верблюдов, используемых для орошения, и работаем своими руками… А он пришёл, чтобы провести с нами молитву, и прочитал суру “аль-Бакара”!” Пророк ﷺ сказал: “О Му‘аз, не искуситель ли ты?! Не искуситель ли ты?! Читай то-то и то-то!”» Абу аз-Зубайр сказал, что Посланник Аллаха ﷺ велел ему читать суры «Славь Господа своего Высочайшего» и «Клянусь ночью, когда она покрывает». (Передатчик) сказал: «И мы спросили ‘Амра, и он сказал: “Кажется, он сказал это”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


792 — Передается от Хазма ибн Убаййа ибн Ка‘ба, что он пришёл к Му‘азу ибн Джабалю, когда тот руководил закатной молитвой /магъриб/, — так в этом сообщении. И потом Посланник Аллаха ﷺ сказал: «О Му‘аз! Не будь искусителем, ибо под твоим руководством молятся и старые, и слабые, и те, у кого есть неотложные дела, и путники!»

Шейх аль-Албани сказал: «Отвергаемый хадис /мункар/».


793 — Передается от одного из сподвижников Пророка ﷺ что Пророк ﷺ сказал одному человеку: «Что ты говоришь в молитве?» Он ответил: «Произношу ташаххуд и говорю: “О Аллах, поистине, я прошу тебя о Рае и прошу у Тебя защиты от Огня”, и я не умею делать ни так, как делаешь ты, ни так, как делает Му‘аз». Пророк ﷺ сказал: «Мы просим о (Рае)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


794 — Джабир упомянул историю Му‘аза и сказал: «Пророк ﷺ сказал юноше: “Как ты поступаешь, когда совершаешь молитву, о сын брата моего?” Он сказал: “Я читаю суру, открывающую Писание, и прошу у Аллаха Рая, и прошу у Него защиты от Огня, и, поистине, я не знаю, что говоришь ты и что говорит Му‘аз”. Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Мы с Му‘азом говорим то, что связано с этими двумя”». Или же он сказал нечто подобное.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


795 — Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Когда кто-то из вас совершает молитву с людьми, пусть делает им облегчение, потому что среди них есть слабые, больные, старые. А когда он молится в одиночестве, пусть удлиняет молитву, как пожелает».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


796 — Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Когда кто-то из вас совершает молитву с людьми, пусть облегчает, потому что среди них есть больные, старые и те, у кого неотложные дела».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٢٨- بَابٌ فِي تَخْفِيفِ الصَّلَاةِ


٧٩١- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، وَسَمِعَهُ مِنْ جَابِرٍ، قَالَ: كَانَ مُعَاذٌ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ ﷺ، ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَؤُمُّنَا - قَالَ مَرَّةً: ثُمَّ يَرْجِعُ فَيُصَلِّي بِقَوْمِهِ - فَأَخَّرَ النَّبِيُّ ﷺ لَيْلَةً الصَّلَاةَ - وَقَالَ مَرَّةً: الْعِشَاءَ - فَصَلَّى مُعَاذٌ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ، ثُمَّ جَاءَ يَؤُمُّ قَوْمَهُ فَقَرَأَ الْبَقَرَةَ فَاعْتَزَلَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَصَلَّى، فَقِيلَ: نَافَقْتَ يَا فُلَانُ، فَقَالَ: مَا نَافَقْتُ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ، فَقَالَ: إِنَّ مُعَاذًا يُصَلِّي مَعَكَ، ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَؤُمُّنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَإِنَّمَا نَحْنُ أَصْحَابُ نَوَاضِحَ وَنَعْمَلُ بِأَيْدِينَا، وَإِنَّهُ جَاءَ يَؤُمُّنَا فَقَرَأَ بِسُورَةِ الْبَقَرَةِ، فَقَالَ: يَا مُعَاذُ أَفَتَّانٌ أَنْتَ، أَفَتَّانٌ أَنْتَ؟ اقْرَأْ بِكَذَا، اقْرَأْ بِكَذَا - قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ: بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى، وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى -، فَذَكَرْنَا لِعَمْرٍو، فَقَالَ: أُرَاهُ قَدْ ذَكَرَهُ.

[حكم الألباني] : صحيح


٧٩٢- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا طَالِبُ بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرٍ، يُحَدِّثُ عَنْ حَزْمِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّهُ أَتَى مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ وَهُوَ يُصَلِّي بِقَوْمٍ صَلَاةَ الْمَغْرِبِ فِي هَذَا الْخَبَرِ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «يَا مُعَاذُ لَا تَكُنْ فَتَّانًا فَإِنَّهُ يُصَلِّي وَرَاءَكَ الْكَبِيرُ وَالضَّعِيفُ وَذُو الْحَاجَةِ وَالْمُسَافِرُ».

[حكم الألباني] : منكر بذكر المسافر


٧٩٣- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِرَجُلٍ: «كَيْفَ تَقُولُ فِي الصَّلَاةِ»، قَالَ: أَتَشَهَّدُ وَأَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ أَمَا إِنِّي لَا أُحْسِنُ دَنْدَنَتَكَ وَلَا دَنْدَنَةَ مُعَاذٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «حَوْلَهَا نُدَنْدِنُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٧٩٤- حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ جَابِرٍ - ذَكَرَ قِصَّةَ مُعَاذٍ - قَالَ: وَقَالَ يَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ لِلْفَتَى: «كَيْفَ تَصْنَعُ يَا ابْنَ أَخِي إِذَا صَلَّيْتَ؟» قَالَ: أَقْرَأُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَأَسْأَلُ اللَّهَ الْجَنَّةَ، وَأَعُوذُ بِهِ مِنَ النَّارِ وَإِنِّي لَا أَدْرِي مَا دَنْدَنَتُكَ وَلَا دَنْدَنَةُ مُعَاذٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «إِنِّي وَمُعَاذًا حَوْلَ هَاتَيْنِ» أَوْ نَحْوَ هَذَا.

[حكم الألباني] : صحيح


٧٩٥- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ لِلنَّاسِ فَلْيُخَفِّفْ فَإِنَّ فِيهِمُ الضَّعِيفَ وَالسَّقِيمَ وَالْكَبِيرَ، وَإِذَا صَلَّى لِنَفْسِهِ فَلْيُطَوِّلْ مَا شَاءَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٧٩٦- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، وَأَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ لِلنَّاسِ فَلْيُخَفِّفْ فَإِنَّ فِيهِمُ السَّقِيمَ وَالشَّيْخَ الْكَبِيرَ وَذَا الْحَاجَةِ».

[حكم الألباني] : صحيح

129. Глава: Что передаётся о чтении аятов во время полуденной молитвы /зухр/

797 — Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах: «В каждой молитве нужно читать аяты, и всё, что Посланник Аллаха ﷺ читал так, чтобы мы слышали, мы тоже читаем так, чтобы вы слышали, а что он читал тихо, то и мы читаем тихо».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


798 — Передается от Абу Катады, да будет доволен им Аллах: «Посланник Аллаха ﷺ руководил нашей молитвой, и во время полуденной /зухр/ и послеполуденной /аср/ молитв он читал в первых двух рак‘атах “аль-Фатиху” и две суры, причём некоторые аяты он читал так, что мы тоже слышали их. При этом он удлинял первый рак‘ат полуденной молитвы и укорачивал второй, и так же он поступал при совершении утренней молитвы».

Абу Дауд сказал: «Мусаддад не упоминал “аль-Фатиху” и суру».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


799 — ‘Абдуллах ибн Абу Катада передаёт от своего отца часть предыдущего хадиса, и в этой версии добавляется, что в последних двух рак‘атах Посланник Аллаха ﷺ читал суру “аль-Фатиха”. А в версии от Хаммама имеется добавление: «И он удлинял первый рак‘ат по сравнению со вторым и в послеполуденной /аср/, и в утренней /фаджр/ молитвах».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


800 — ‘Абдуллах ибн Абу Катада передаёт от своего отца: «Мы решили, что он делал это для того, чтобы люди успевали на первый рак‘ат».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


801 — Передается от Абу Ма‘мара: «Мы спросили Хаббаба, читал ли Посланник Аллаха ﷺ (аяты) во время полуденной /зухр/ и послеполуденной /аср/ молитв. Он ответил: “Да”. Мы спросили: “А как вы узнавали об этом?” Он ответил: “По движению его бороды”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


802 — Передается от ‘Абдуллаха ибн Абу Ауфа, что Пророк ﷺ стоял во время полуденной молитвы (зухр), пока не переставал слышать звуки шагов.

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».


Комментарии и толкования

١٢٩- بَابُ مَا جَاءَ فِي الْقِرَاءَةِ فِي الظُّهْرِ


٧٩٧- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ ، وَعُمَارَةَ بْنِ مَيْمُونٍ، وَحَبِيبٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: «فِي كُلِّ صَلَاةٍ يُقْرَأُ فَمَا أَسْمَعَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَسْمَعْنَاكُمْ وَمَا أَخْفَى عَلَيْنَا أَخْفَيْنَا عَلَيْكُمْ».

[حكم الألباني] : صحيح


٧٩٨- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ الْحَجَّاجِ - وَهَذَا لَفْظُهُ - عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى، وَأَبِي سَلَمَةَ: ثُمَّ اتَّفَقَا، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي بِنَا فَيَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَتَيْنِ، وَيُسْمِعُنَا الْآيَةَ أَحْيَانًا وَكَانَ يُطَوِّلُ الرَّكْعَةَ الْأُولَى مِنَ الظُّهْرِ وَيُقَصِّرُ الثَّانِيَةَ وَكَذَلِكَ فِي الصُّبْحِ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: لَمْ يَذْكُرْ مُسَدَّدٌ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ وَسُورَةً.

[حكم الألباني] : صحيح


٧٩٩- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، وَأَبَانُ بْنُ يَزِيدَ الْعَطَّارُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِبَعْضِ هَذَا وَزَادَ فِي الْأُخْرَيَيْنِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، وَزَادَ عَنْ هَمَّامٍ، قَالَ: وَكَانَ يُطَوِّلُ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى مَا لَا يُطَوِّلُ فِي الثَّانِيَةِ وَهَكَذَا فِي صَلَاةِ الْعَصْرِ، وَهَكَذَا فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ.

[حكم الألباني] : صحيح


٨٠٠- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: فَظَنَنَّا أَنَّهُ يُرِيدُ بِذَلِكَ أَنْ يُدْرِكَ النَّاسُ الرَّكْعَةَ الْأُولَى.

[حكم الألباني] : صحيح


٨٠١- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، قَالَ: قُلْنَا لِخَبَّابٍ، هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قُلْنَا بِمَ كُنْتُمْ تَعْرِفُونَ ذَاكَ؟ قَالَ: «بِاضْطِرَابِ لِحْيَتِهِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٨٠٢- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «كَانَ يَقُومُ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى مِنْ صَلَاةِ الظُّهْرِ حَتَّى لَا يُسْمَعَ وَقْعُ قَدَمٍ».

[حكم الألباني] : ضعيف

130. Глава: Облегчение последних двух рак‘атов

803 — Передается от Джабира ибн Самуры, да будет доволен им Аллах, что ‘Умар сказал Са‘ду: «Люди жалуются на тебя из-за всего, даже из-за молитвы!» Тот сказал в ответ: «Я удлиняю первые два рак‘ата и укорачиваю последние два, но поступаю я так потому, что так поступал Посланник Аллаха ﷺ». Он сказал: «Так мы о тебе и думали»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


804 — Передается от Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах: «Мы оценили стояние Посланника Аллаха ﷺ во время полуденной /зухр/ и послеполуденной /аср/ молитвы и обнаружили, что в первых двух рак‘атах полуденной молитвы он стоял столько, сколько достаточно, чтобы прочитать тридцать аятов или суру “Земной поклон”. И мы обнаружили, что его стояние в оставшихся двух рак‘атах было вдвое короче стояния в первых двух. А в первых двух рак‘атах послеполуденной молитвы его стояние соответствовало стоянию в двух последних рак‘атах полуденной молитвы, а его стояние в оставшихся двух рак‘атах послеполуденной молитвы было вдвое меньше стояния в первых двух».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٣٠- بَابُ تَخْفِيفِ الْأُخْرَيَيْنِ


٨٠٣- حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ أَبِي عَوْنٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ لِسَعْدٍ: قَدْ شَكَاكَ النَّاسُ فِي كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى فِي الصَّلَاةِ قَالَ: أَمَّا أَنَا «فَأَمُدُّ فِي الْأُولَيَيْنِ، وَأَحْذِفُ فِي الْأُخْرَيَيْنِ، وَلَا آلُو مَا اقْتَدَيْتُ بِهِ مِنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ» قَالَ: ذَاكَ الظَّنُّ بِكَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٨٠٤- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي النُّفَيْلِيَّ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: «حَزَرْنَا قِيَامَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ قَدْرَ ثَلَاثِينَ آيَةً قَدْرَ الم تَنْزِيلُ السَّجْدَةِ، وَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الْأُخْرَيَيْنِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ ذَلِكَ، وَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الْأُولَيَيْنِ مِنَ الْعَصْرِ عَلَى قَدْرِ الْأُخْرَيَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ وَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الْأُخْرَيَيْنِ مِنَ الْعَصْرِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ ذَلِكَ».

[حكم الألباني] : صحيح

131. Глава: Сколько аятов нужно читать во время полуденной молитвы /зухр/ и послеполуденной молитвы /‘аср/

805 — Передается от Джабира ибн Самуры, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Посланник Аллаха ﷺ читал во время полуденной /зухр/ и послеполуденной /‘аср/ молитвы суры «Клянусь небом и идущим ночью», «Клянусь небом, обладающим созвездиями» и им подобные.

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


806 — Передается от Джабира ибн Самуры, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Посланник Аллаха ﷺ совершал полуденную /зухр/ молитву, когда солнце уже отклонялось от точки зенита, и при этом читал суры размером с суру «Клянусь ночью, когда она покрывает…», и во время послеполуденной /‘аср/ молитвы, и остальные молитвы он совершал так же, за исключением утренней, во время которой он обычно читал аяты долго.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


807 — Передается от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк ﷺ совершил земной поклон во время полуденной /зухр/ молитвы, а потом поднялся и совершил поясной поклон, и мы поняли, что он читал суру «ас-Саджда».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».


808 — ‘Абдуллах ибн ‘Убайдуллах сказал: «Я зашёл к Ибн ‘Аббасу вместе с другими юношами из бану Хашим, и мы сказали одному из тех, кто был с нами: “Спроси его, читал ли Посланник Аллаха ﷺ суры во время полуденной и послеполуденной молитвы”. Он ответил: “Нет, нет”. Тот сказал: “Наверное, он читал про себя”. Он сказал: “Это ещё хуже первого! Он был рабом, делавшим всё, что ему велено, и он донёс до людей всё, с чем был послан, и он не давал нам никаких особых указаний по сравнению с другими, если не считать трёх велений. Он велел нам тщательно совершать малое омовение, не есть милостыню /закят/ и не скрещивать ослов с кобылами”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


809 — Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Я не знаю, читал ли Посланник Аллаха ﷺ суры во время полуденной и послеполуденной молитв».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٣١- بَابُ قَدْرِ الْقِرَاءَةِ فِي صَلَاةِ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ


٨٠٥- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «كَانَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ بِالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ، وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ وَنَحْوِهِمَا مِنَ السُّوَرِ».

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٨٠٦- حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا دَحَضَتِ الشَّمْسُ صَلَّى الظُّهْرَ وَقَرَأَ بِنَحْوٍ مِنْ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى وَالْعَصْرَ كَذَلِكَ وَالصَّلَوَاتِ كَذَلِكَ إِلَّا الصُّبْحَ فَإِنَّهُ كَانَ يُطِيلُهَا».

[حكم الألباني] : صحيح


٨٠٧- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، وَهُشَيْمٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «سَجَدَ فِي صَلَاةِ الظُّهْرِ، ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ فَرَأَيْنَا أَنَّهُ قَرَأَ تَنْزِيلَ السَّجْدَةِ»، قَالَ ابْنُ عِيسَى: لَمْ يَذْكُرْ أُمَيَّةَ أَحَدٌ إِلَّا مُعْتَمِرٌ.

[حكم الألباني] : ضعيف


٨٠٨- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ مُوسَى بْنِ سَالِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي شَبَابٍ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ فَقُلْنَا لِشَابٍّ مِنَّا: سَلِ ابْنَ عَبَّاسٍ أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ؟ فَقَالَ: لَا، لَا، فَقِيلَ لَهُ: فَلَعَلَّهُ كَانَ يَقْرَأُ فِي نَفْسِهِ، فَقَالَ: خَمْشًا هَذِهِ شَرٌّ مِنَ الْأُولَى، كَانَ عَبْدًا مَأْمُورًا بَلَّغَ مَا أُرْسِلَ بِهِ وَمَا اخْتَصَّنَا دُونَ النَّاسِ بِشَيْءٍ إِلَّا بِثَلَاثِ خِصَالٍ «أَمَرَنَا أَنْ نُسْبِغَ الْوُضُوءَ، وَأَنْ لَا نَأْكُلَ الصَّدَقَةَ، وَأَنْ لَا نُنْزِيَ الْحِمَارَ عَلَى الْفَرَسِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٨٠٩- حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «لَا أَدْرِي أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ أَمْ لَا».

[حكم الألباني] : صحيح

132. Глава: Сколько аятов нужно читать во время закатной молитвы /магъриб/

810 — Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Умм аль-Фадль бинт аль-Харис услышала, как он читает суру «Клянусь посылаемыми поочерёдно…», и сказала: «Сынок, своим чтением этой суры ты напомнил мне, что это была последняя сура, которую мне довелось слышать от Посланника Аллаха ﷺ — он читал её во время закатной молитвы».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


811 — Мухаммад ибн Джубайр ибн Мут‘им передаёт от своего отца: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ читал суру “ат-Тур” во время закатной молитвы».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


812 — Мерван ибн аль-Хакам, да будет доволен им Аллах, рассказывает: «Зейд ибн Сабит сказал мне: “Почему ты читаешь во время закатной молитвы короткие суры из муфассаля? Я видел, как Посланник Аллаха ﷺ читал самую длинную из двух длинных сур”. Я спросил: “Что значит самую длинную из двух сур?” Он ответил: ““Аль-А‘раф”. А вторая длинная сура — это “аль-Ан‘ам””. А когда я спросил Ибн Абу Муляйку, он сказал мне от себя, что это “аль-Маида” и “аль-А‘раф”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٣٢- بَابُ قَدْرِ الْقِرَاءَةِ فِي الْمَغْرِبِ


٨١٠- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ بِنْتَ الْحَارِثِ، سَمِعَتْهُ وَهُوَ «يَقْرَأُ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا»، فَقَالَتْ: يَا بُنَيَّ لَقَدْ ذَكَّرْتَنِي بِقِرَاءَتِكَ هَذِهِ السُّورَةِ إِنَّهَا «لَآخِرُ مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقْرَأُ بِهَا فِي الْمَغْرِبِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٨١١- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «يَقْرَأُ بِ الطُّورِ فِي الْمَغْرِبِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٨١٢- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ: قَالَ لِي زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ: مَا لَكَ تَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِقِصَارِ الْمُفَصَّلِ وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِطُولَى الطُّولَيَيْنِ»، قَالَ: قُلْتُ: مَا طُولَى الطُّولَيَيْنِ؟ قَالَ: الْأَعْرَافُ وَالْأُخْرَى الْأَنْعَامُ، قَالَ: وَسَأَلْتُ أَنَا ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ، فَقَالَ لِي: مِنْ قِبَلِ نَفْسِهِ الْمَائِدَةُ وَالْأَعْرَافُ.

[حكم الألباني] : صحيح

133. Глава: Кто считал, что в закатной молитве /магъриб/ чтение должно быть недолгим

813 — Передается от Хишама ибн ‘Урва, что его отец обычно читал во время закатной молитвы суры наподобие «аль-‘Адият» и других подобных сур.

Абу Дауд сказал: «Это указывает на то, что (долгое чтение аятов) в закатной молитве было отменено, и это более достоверно».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение от таби‘ина /сахих макту‘/».


814 — ‘Амр ибн Шу‘айб передаёт от своего отца слова его деда: «Нет в коротких сурах (муфассаль) такой суры, большой или маленькой, которую я бы не слышал от Посланника Аллаха ﷺ во время обязательных молитв».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».


815 — Передается от Абу ‘Усмана ан-Нахди, что он совершал закатную молитву под руководством Ибн Мас‘уда, и тот прочитал суру «Скажи: Он — Аллах Единственный».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».


Комментарии и толкования

١٣٣- بَابُ مَنْ رَأَى التَّخْفِيفَ فِيهَا


٨١٣- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، أَنَّ أَبَاهُ، «كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْمَغْرِبِ بِنَحْوِ مَا تَقْرَءُونَ وَالْعَادِيَاتِ وَنَحْوِهَا مِنَ السُّوَرِ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: هَذَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ ذَاكَ مَنْسُوخٌ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَذَا أَصَحُّ.

[حكم الألباني] : صحيح مقطوع


٨١٤- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ السَّرْخَسِيُّ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ قَالَ: «مَا مِنْ الْمُفَصَّلِ سُورَةٌ صَغِيرَةٌ وَلَا كَبِيرَةٌ، إِلَّا وَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَؤُمُّ النَّاسَ بِهَا فِي الصَّلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٨١٥- حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا قُرَّةُ، عَنِ النَّزَّالِ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، أَنَّهُ «صَلَّى خَلْفَ ابْنِ مَسْعُودٍ الْمَغْرِبَ فَقَرَأَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ».

[حكم الألباني] : ضعيف

134. Глава: Человек, который читает одну и ту же суру в обоих рак‘атах

816 — Му‘аз ибн ‘Абдуллах аль-Джухани передаёт со слов одного человека из племени Джухайна, что он слышал, как Пророк ﷺ читал во время утренней молитвы «Когда земля содрогнётся от сотрясений…» в обоих рак‘атах, причём он не знал, сделал это Посланник Аллаха ﷺ по забывчивости или намеренно.

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


Комментарии и толкования

١٣٤- بَابُ الرَّجُلِ يُعِيدُ سُورَةً وَاحِدَةً فِي الرَّكْعَتَيْنِ


٨١٦- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنِ ابْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ رَجُلًا، مِنْ جُهَيْنَةَ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ «يَقْرَأُ فِي الصُّبْحِ إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ كِلْتَيْهِمَا» فَلَا أَدْرِي أَنَسِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَمْ قَرَأَ ذَلِكَ عَمْدًا.

[حكم الألباني] : حسن

135. Глава: Чтение аятов во время утренней молитвы /фаджр/

817 — Сказал Амр ибн Хурайс, да будет доволен им Аллах: «Я как будто и сейчас слышу голос Пророка ﷺ читающего во время утренней молитвы: “Но нет! Клянусь планетами отступающими, передвигающимися и исчезающими!”»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٣٥- بَابُ الْقِرَاءَةِ فِي الْفَجْرِ


٨١٧- حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا عِيسَى يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَصْبَغَ، مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، قَالَ: «كَأَنِّي أَسْمَعُ صَوْتَ النَّبِيِّ ﷺ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ الْجَوَارِي الْكُنَّسِ».

[حكم الألباني] : صحيح

136. Глава: О том, кто не стал читать «аль-Фатиху» в своей молитве