113. Глава: О том, кто сказал, что осел не прерывает молитву

715 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал: «Однажды, я приехал верхом на осле».

(Абу Дауд сказал): "Нам рассказал аль-Ка‘наби, сообщивший со слов Малика, сообщившего от Ибн Шихаба, передавшего от ‘Убайдуллаха ибн ‘Абдуллаха ибн ‘Утбы, сообщившего, что Ибн ‘Аббас сказал: «Однажды, незадолго до своего совершеннолетия я приехал верхом на ослице, где Посланник Аллаха ﷺ в это время совершал молитву с людьми в Мине. И я прошёл перед частью ряда (молившихся), слез с ослицы и отпустил её пастись, а потом стал в ряд, и никто не высказал мне за это порицания».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


716 — Сообщается, что Абу ас-Сахбаъ сказал: «(Однажды) мы упомянули перед Ибн ‘Аббасом о том, что прерывает молитву, и он сказал: “(Как-то) я и один мальчик из рода бану ‘Абдуль-Мутталиб прибыли на осле, когда Посланник Аллаха ﷺ совершал молитву. Мы слезли и оставили осла перед рядом (молящихся), но (Посланник Аллаха ﷺ) не придал этому значения. Затем прибежали две девочки из рода бану ‘Абдуль-Мутталиб и прошли между рядом, но не придал и этому значения”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


717 — Сообщается, что передавая этот же хадис с его иснадом, Мансур (ибн Му‘тамир) сказал: «Затем прибежали две девочки из рода бану ‘Абдуль-Мутталиб и начали бороться и он остановил их».

‘Усман (в своем риуаяте) сказал: «И он разнял их».

Дауд (в своем риуаяте) сказал: «И он отделил одну из них от другой».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١١٣- بَابُ مَنْ قَالَ: الْحِمَارُ لَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ


٧١٥- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: جِئْتُ عَلَى حِمَارٍ، ح وَحَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: أَقْبَلْتُ رَاكِبًا عَلَى أَتَانٍ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ قَدْ نَاهَزْتُ الِاحْتِلَامَ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي بِالنَّاسِ بِمِنًى «فَمَرَرْتُ بَيْنَ يَدَيْ بَعْضِ الصَّفِّ فَنَزَلْتُ فَأَرْسَلْتُ الْأَتَانَ تَرْتَعُ وَدَخَلْتُ فِي الصَّفِّ» فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ أَحَدٌ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَذَا لَفْظُ الْقَعْنَبِيِّ، وَهُوَ أَتَمُّ، قَالَ مَالِكٌ: وَأَنَا أَرَى ذَلِكَ وَاسِعًا إِذَا قَامَتِ الصَّلَاةُ.

[حكم الألباني] : صحيح


٧١٦- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، عَنْ أَبِي الصَّهْبَاءِ، قَالَ: تَذَاكَرْنَا مَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقَالَ: «جِئْتُ أَنَا وَغُلَامٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَلَى حِمَارٍ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي، فَنَزَلَ وَنَزَلْتُ وَتَرَكْنَا الْحِمَارَ أَمَامَ الصَّفِّ، فَمَا بَالَاهُ وَجَاءَتْ جَارِيَتَانِ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَدَخَلَتَا بَيْنَ الصَّفِّ فَمَا بَالَى ذَلِكَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٧١٧- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَدَاوُدُ بْنُ مِخْرَاقٍ الْفِرْيَابِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُور، بِهَذَا الْحَدِيثِ بِإِسْنَادِهِ قَالَ: فَجَاءَتْ جَارِيَتَانِ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ اقْتَتَلَتَا فَأَخَذَهُمَا قَالَ عُثْمَانُ: فَفَرَّعَ بَيْنَهُمَا، وَقَالَ دَاوُدُ: فَنَزَعَ إِحْدَاهُمَا عَنِ الْأُخْرَى فَمَا بَالَى ذَلِكَ.

[حكم الألباني] : صحيح

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу