195. Глава: Искупление оплошности /сахв/ во время молитвы

1008 — Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды Посланник Аллаха ﷺ совершил с нами одну из двух молитв, совершаемых после полудня — полуденную или послеполуденную. Совершив с нами два рак‘ата, он произнёс слова таслима, подошёл к доске в передней части мечети и положил на неё руки, и, глядя на его лицо, можно было подумать, что он гневается. Между тем торопившиеся уже покидали мечеть, говоря: “Молитва стала короче!” Среди молившихся были Абу Бакр и ‘Умар, которые относились к нему с большим почтением и потому не решались заговорить с ним. Тогда поднялся один человек, которого Посланник Аллаха ﷺ прозвал Зуль-Йадайн, и спросил: “О Посланник Аллаха, ты забыл или молитва стала короче?” Он ответил: “Я ничего не забыл, и молитва не стала короче”. Он сказал: “Нет, ты забыл, о Посланник Аллаха”. Тогда Посланник Аллаха ﷺ спросил людей: “Зуль-Йадайн говорит правду?” Они закивали, подтверждая. Тогда он вышел вперёд, совершил оставшиеся два рак‘ата, произнёс слова таслима и сказал: “Аллах Велик”. После этого он совершил обычный по продолжительности или чуть более долгий земной поклон, а потом поднял голову и сказал: “Аллах Велик”». Мухаммада, который передал этот хадис от Абу Хурайры, спросили: «Произносил ли Посланник Аллаха ﷺ слова таслима, когда совершал земные поклоны во искупление невнимательности (сахв) во время молитвы?» Он ответил: «Я не помню, чтобы Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, говорил это, однако мне сказали, что ‘Имран ибн Хусайн говорил: “…а потом он произнёс слова таслима”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


1009 — В версии Мухаммада — а версия Хаммада более полная — сказано: «Посланник Аллаха ﷺ совершил молитву…» В его версии не говорится: «…с нами» и не говорится, что люди кивнули. Он передаёт: «И люди сказали: “Да”». Он также передаёт: «Затем он поднялся, затем произнёс такбир и совершил земные поклоны, подобные его обычным земным поклонам или чуть дольше, после чего поднялся». А о том, что люди кивнули в знак согласия, говорится только в версии Хаммада ибн Зейда. Абу Дауд сказал: «И каждый, кто передавал этот хадис, не говорил: “И (Посланник Аллаха ﷺ) произнёс такбир” и не упоминал слова: “И (Посланник Аллаха ﷺ) вернулся”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


1010 — Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха ﷺ руководил нашей молитвой…». И он пересказал хадис, похожий на хадис Хаммада, полностью, до слов: «Мне рассказали, что ‘Имран ибн Хусайн, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: “После двух земных поклонов, совершённых во искупление оплошности, Посланник Аллаха ﷺ произнёс слова таслима”». (Передатчик) сказал: «Я спросил: “Совершал ли он перед этим ташаххуд?” Он ответил: “Я ничего не слышал о ташаххуде, однако сам я считаю предпочтительным совершать его”». В этой версии не упоминается, что этого человека звали Зу-ль-ядайн, и не упоминается о том, что люди кивнули, и не упомянуто, что Посланник Аллаха ﷺ гневался. И версия Хаммада от Айюба — более полная.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


1011 — Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передавая историю Зуль-Йадайна, сказал, что Пророк ﷺ произнёс такбир, а потом признёс такбир и совершил два земных поклона.

Шейх аль-Албани сказал: «Отклоненный хадис /шазз/».


1012 — Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передавая эту историю, сказал: «И он не совершил два земных поклона во искупление оплошности, пока Аллах не внушил ему, что всё действительно так».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».


1013 — Абу Бакр ибн Сулейман ибн Абу Хасма передаёт эту историю с добавлением: «И он не совершал два земных поклона, которые совершаете вы, если у него были сомнения, пока люди не подтверждали, что он действительно ошибся».

Похожая история передаётся от Абу Хурайры без упоминания о двух земных поклонах.

Абу Бакр ибн Сулейман ибн Абу Хасма передал от Пророка ﷺ эту историю и сказал: «И он не совершал два земных поклона для искупления оплошности».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


1014 — Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что однажды Пророк ﷺ совершал полуденную молитву и произнёс слова таслима после двух рак‘атов. Его спросили: «Молитва сократилась?» Тогда он домолился оставшиеся два рак‘ата, после чего совершил два земных поклона.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


1015 — Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ однажды совершил всего два рак‘ата обязательной молитвы и один человек спросил: «О Посланник Аллаха, молитва была сокращена или ты забыл?» (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: «Я ничего из этого не делал». Люди возразили: «Нет, ты это сделал, о Посланник Аллаха». Тогда он совершил ещё два рак‘ата, после чего ушёл, не совершив двух земных поклонов во искупление своей оплошности.

Шейх аль-Албани сказал: «Иснад хадиса достоверный /сахих/, но слова “не совершив двух земных поклонов во искупление своей оплошности” являются ошибкой некоторых передатчиков».

Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что потом Пророк ﷺ совершил два земных поклона сидя после таслима.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


1016 — Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передавая этот хадис, сказал: «Потом (Посланник Аллаха ﷺ) совершил два земных поклона во искупление своей оплошности после таслима.

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


1017 — Передается от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Посланник Аллаха ﷺ совершал с нами молитву и произнёс слова таслима после второго рак‘ата…» И он передал нечто подобное хадису Ибн Сирина от Абу Хурайры, и в его версии говорится: «И затем он совершил два земных поклона во искупление оплошности».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


1018 — Передается от ‘Имрана ибн Хусайна, да будет доволен Аллах им и его отцом, что однажды Посланник Аллаха ﷺ совершая послеполуденную молитву, произнёс слова таслима после третьего рак‘ата, после чего зашёл в дом кого-то из своих жён, и один человек с длинными руками по прозвищу Хирбак спросил: «Молитва была сокращена, о Посланник Аллаха?» И (Посланник Аллаха ﷺ) вышел разгневанным, волоча свою накидку, и сказал: «Он говорит правду?» Люди ответили: «Да». Тогда он совершил оставшийся рак‘ат, произнёс слова таслима, совершил два земных поклона и снова произнёс слова таслима.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٩٥- بَابُ السَّهْوِ فِي السَّجْدَتَيْنِ


١٠٠٨- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ، إِحْدَى صَلَاتَيِ الْعَشِيِّ - الظُّهْرَ أَوِ الْعَصْرَ -، قَالَ: فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى خَشَبَةٍ فِي مُقَدَّمِ الْمَسْجِدِ، فَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَيْهِمَا إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى، يُعْرَفُ فِي وَجْهِهِ الْغَضَبُ ، ثُمَّ خَرَجَ سَرْعَانُ النَّاسِ وَهُمْ يَقُولُونَ: قُصِرَتِ الصَّلَاةُ، قُصِرَتِ الصَّلَاةُ، وَفِي النَّاسِ أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، فَهَابَاهُ أَنْ يُكَلِّمَاهُ، فَقَامَ رَجُلٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُسَمِّيهِ ذَا الْيَدَيْنِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَسِيتَ أَمْ قُصِرَتِ الصَّلَاةُ؟ قَالَ: «لَمْ أَنْسَ، وَلَمْ تُقْصَرِ الصَّلَاةُ»، قَالَ: بَلْ، نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى الْقَوْمِ، فَقَالَ: «أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ»، فَأَوْمَئُوا: أَيْ نَعَمْ، فَرَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى مَقَامِهِ، فَصَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ الْبَاقِيَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ وَكَبَّرَ، ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ، أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ وَكَبَّرَ، قَالَ: فَقِيلَ لِمُحَمَّدٍ: سَلَّمَ فِي السَّهْوِ؟ فَقَالَ: لَمْ أَحْفَظْهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَلَكِنْ نُبِّئْتُ أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ، قَالَ: ثُمَّ سَلَّمَ.

[حكم الألباني] : صحيح


١٠٠٩- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، بِإِسْنَادِهِ وَحَدِيثُ حَمَّادٍ أَتَمُّ، قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ، لَمْ يَقُلْ: بِنَا، وَلَمْ يَقُلْ: فَأَوْمَئُوا، قَالَ: فَقَالَ النَّاسُ: نَعَمْ، قَالَ: ثُمَّ رَفَعَ، وَلَمْ يَقُلْ وَكَبَّرَ، ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ، أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ، وَتَمَّ حَدِيثُهُ لَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ، وَلَمْ يَذْكُرْ: فَأَوْمَئُوا إِلَّا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَكُلُّ مَنْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ لَمْ يَقُلْ: فَكَبَّرَ، وَلَا ذَكَرَ رَجَعَ.

[حكم الألباني] : صحيح


١٠١٠- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ يَعْنِي ابْنَ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ يَعْنِي ابْنَ عَلْقَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِمَعْنَى حَمَّادٍ كُلِّهِ إِلَى آخِرِ قَوْلِهِ: نُبِّئْتُ أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ، قَالَ: ثُمَّ سَلَّمَ، قَالَ: قُلْتُ: فَالتَّشَهُّدُ، قَالَ: لَمْ أَسْمَعْ فِي التَّشَهُّدِ وَأَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ يَتَشَهَّدَ، وَلَمْ يَذْكُرْ كَانَ يُسَمِّيهِ ذَا الْيَدَيْنِ، وَلَا ذَكَرَ: فَأَوْمَئُوا، وَلَا ذَكَرَ الْغَضَبَ. وَحَدِيثُ حَمَّادٍ، عَنْ أَيُّوبَ أَتَمُّ.

[حكم الألباني] : صحيح


١٠١١- حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، وَهِشَامٍ، وَيَحْيَى بْنِ عَتِيقٍ، وَابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي قِصَّةِ ذِي الْيَدَيْنِ أَنَّهُ كَبَّرَ وَسَجَدَ، وَقَالَ هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ حَسَّانَ: كَبَّرَ ثُمَّ كَبَّرَ، وَسَجَدَ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ أَيْضًا حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ، وَحُمَيْدٌ، وَيُونُسُ، وَعَاصِمٌ الْأَحْوَلُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، لَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِنْهُمْ مَا ذَكَرَ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامٍ، أَنَّهُ كَبَّرَ، ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ، وَرَوَى حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامٍ لَمْ يَذْكُرَا عَنْهُ هَذَا الَّذِي ذَكَرَهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، أَنَّهُ كَبَّرَ، ثُمَّ كَبَّرَ.

[حكم الألباني] : شاذ


١٠١٢- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي سَلَمَةَ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، بِهَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَ: وَلَمْ يَسْجُدْ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ حَتَّى يَقَّنَهُ اللَّهُ ذَلِكَ.

[حكم الألباني] : ضعيف


١٠١٣- حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بِهَذَا الْخَبَرِ، قَالَ: وَلَمْ يَسْجُدِ السَّجْدَتَيْنِ اللَّتَيْنِ تُسْجَدَانِ إِذَا شَكَّ حَتَّى لَقَاهُ النَّاسُ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: وَأَخْبَرَنِي بِهَذَا الْخَبَرِ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، وَعِمْرَانُ بْنُ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَالْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، جَمِيعًا، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، بِهَذِهِ الْقِصَّةِ وَلَمْ يَذْكُرْ أَنَّهُ سَجَدَ السَّجْدَتَيْنِ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَ فِيهِ: وَلَمْ يَسْجُدْ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ.

[حكم الألباني] : صحيح


١٠١٤- حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، سَمِعَ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى الظُّهْرَ فَسَلَّمَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ، فَقِيلَ لَهُ: نَقَصْتَ الصَّلَاةَ؟ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ.

[حكم الألباني] : صحيح


١٠١٥- حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَسَدٍ، أَخْبَرَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ انْصَرَفَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ مِنْ صَلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ، فَقَالَ لَه رَجُلٌ: أَقُصِرَتِ الصَّلَاةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْ نَسِيتَ؟ قَالَ: «كُلَّ ذَلِكَ لَمْ أَفْعَلْ»، فَقَالَ النَّاسُ: قَدْ فَعَلْتَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ أُخْرَيَيْنِ، ثُمَّ انْصَرَفَ وَلَمْ يَسْجُدْ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ.

قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ دَاوُدُ بْنُ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ مَوْلَى ابْنِ أَبِي أَحْمَدَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِهَذِهِ الْقِصَّةِ، قَالَ: ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ التَّسْلِيمِ.

[حكم الألباني] : شاذ السهو


١٠١٦- حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ جَوْسٍ الْهِفَّانِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، بِهَذَا الْخَبَرِ، قَالَ: ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ بَعْدَ مَا سَلَّمَ.

[حكم الألباني] : حسن صحيح


١٠١٧- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَسَلَّمَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ، فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ.

[حكم الألباني] : صحيح


١٠١٨- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ح وحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي ثَلَاثِ رَكَعَاتٍ مِنَ الْعَصْرِ، ثُمَّ دَخَلَ - قَالَ عَنْ مَسْلَمَةَ: - الْحُجَرَ، فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ، يُقَالُ لَهُ: الْخِرْبَاقُ، كَانَ طَوِيلَ الْيَدَيْنِ، فَقَالَ لَهُ: أَقُصِرَتِ الصَّلَاةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَخَرَجَ مُغْضَبًا يَجُرُّ رِدَاءَهُ، فَقَالَ: «أَصَدَقَ؟»، قَالُوا: نَعَمْ، فَصَلَّى تِلْكَ الرَّكْعَةَ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْهَا ثُمَّ سَلَّمَ.

[حكم الألباني] : صحيح

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу